Seite 1
170278.0324/l Nutfräse Originalbetriebsanleitung Groove-cutting machine Translation of the original operating instructions Rainureuse Traduction de la notice d'emploi originale Fresa per cave Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Groeffrees Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Fresadora de ranuras Traducción del manual de instrucciones original Urajyrsin Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Notfräs...
Seite 2
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
2.3 Technische Daten Betriebsspannung 230 V AC 110 V AC 120 V AC Netzfrequenz 50 Hz 50 Hz 60 Hz Aufnahmeleistung Dauerbetrieb 1400 W 1400 W 1400 W Stromaufnahme Dauerbetrieb 7,0 A 10,0 A 10,0 A Drehzahl im Leerlauf 3600 - 6250 min Schnitttiefe 0 - 26 mm Werkzeugdurchmesser...
Betrieb auf Funktion und mögliche der Hersteller nicht. Beschädigungen. Verwenden Sie die Maschine nicht mit fehlenden Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden, oder unwirksamen halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, Sicherheitseinrichtungen. Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen ein. Maschine folgenden 2.8 Restrisiken...
- Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort - Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur Werkzeugunterlegscheiben oder –schrauben. durch Mafell oder einer autorisierten MAFELL- - Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest Kundendienstwerkstatt erfolgen, und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
(rechts) Ihrer einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar. gewünschten Anwendung entspricht (mit oder ohne - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Schiene). (Zur evtl. Feinjustierung des Gleiters Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst befindet sich an der Unter- / Oberseite des Gleiters kein Garantieanspruch und keine Haftung des Stellschrauben 26 (Abb.
4.5 Werkzeugauswahl • Setzen Sie das Sägeblatt, den Gipskartonfräser oder den Aluverbundfräser auf den hinteren - Sägeblatt - HM ø 120 x 1,8 x 20 mm, 12 Zähne Flansch 29 (Abb. 8). - Sägeblatt - HM ø 120 x 1,8 x 20 mm, 24 Zähne •...
automatisch die Welle arretiert und der Schalthebel leichtem Verdrehen) zusammen bis der vordere 8 (Abb. 5) verriegelt. Flansch mit dem hinteren Flansch verrastet. • Mit dem Sechskant-Schraubendreher 4 (Halterung Der auf dem Verstellnuter Abb. 2) lösen Sie die Flansch-Schraube 5 (Abb. 4) angegebene Verstellbereich darf entgegen dem Uhrzeigersinn.
Betrieb • Befestigen Sie die Wendeplatten mit den Senkschrauben und ziehen Sie diese mit dem Torx- Tragen Sie bei allen Arbeiten mit Schraubendreher (4 Nm) wieder fest. der Maschine immer ihre persönliche Schutzausrüstung. Die beiden Teile sind richtig eingesetzt, wenn die Rückseite einer Messerkante am Tragkörper anliegt und die Senkschraube sich soweit eindrehen lässt, 5.1 Inbetriebnahme...
Werkstoffgruppen • Schalten Sie die Maschine ein und schieben Sie diese gleichmäßig in Schnittrichtung. - PVC, Plexi, PA, Aluverbund • Reinigen Sie die Schiene nicht mit Lösungsmitteln Stufe: 1 - 6 – der Antirutschbelag könnte Schaden nehmen. - Hartholz, Weichholz, Schichtholz Stufe: 3 - 6 5.4 Schnitttiefeneinstellung - Beschichtete Plattenwerkstoffe...
5.7 Eintauchschnitte 5.9 Arbeiten mit dem Parallelanschlag Der Parallelanschlag 18 (Abb. 2) dient zum Arbeiten Gefahr parallel zu einer schon vorhandenen Kante. Dabei Rückschlaggefahr bei kann der Anschlag sowohl rechts als auch links an der Eintauchschnitten! Vor dem Maschine angebracht werden. Dabei beträgt der Eintauchen legen Sie die Maschine Schnittbereich auf der rechten Seite ca.
Bei allen Wartungsarbeiten den Benutzen Sie für die Ausrichtung Netzstecker ziehen. der Führungsschiene auf einen mittigen Anriss der Führungsnut MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. den Positionsanzeiger. Dieser liegt Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit der Maschine bzw. Werkzeugen geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, bei (für Gipskartonfräser und...
Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
- Spanreissschutz verp. F-SS 3,4M Best.-Nr. 204375 Werkstoffauswahl / Werkzeugauswahl Werkstoffe Holz / Holzwerk- Gips / Aluverbundplatten Schichtstoffplatten stoffplatten Gipsfaser- Werkzeuge platten HM-Sägeblatt Schlitzeinheit Verstellnuter Gipskartonfräser Aluverbundfräser 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -20-...
Seite 209
This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
Seite 210
Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.