Inhaltszusammenfassung für FujiFilm FUJINON FMT Serie
Seite 1
Sie Sie an einem sicheren Ort auf. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit, puis rangez-les en lieu sür. Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y luego guårdelas en un lugar seguro. FUJIFILM Corporation...
Seite 2
I-vr vro-c—c xs-)81W4 OSXL f2CDE—qrz wwoz...
Seite 10
Before You Begin (D Check thatthepackage contains allthesupplied accessories listedbelow. (D Read "ForYourSafety" t o ensure safeoperation. @ Read this manual t horoughlybeforeusingthe product. Supplied Accessories . Neck Strap Eyepiece cap Lens cap* • Cleaning cloth • Case • Instruction manual * Models with effective objective lens diameters of 70 mm only Parts...
Seite 11
Specifications Model Item Magnification Objective lens diameter (mm) Eye relief (mm) Apparent field of 7030' 7030' 7030' 7030' 6030' 50 8' 5018' view Field of view 1000m 7.14 7.14 4.38 Exit pupil (mm) Relative 19.1 brightness Interpupillary 56-74 56-74 56-14 56-14 56—14 56—14...
Seite 12
For Your Safety • Although this product is designed with safety in mind, we ask that you read and observe the following safety precautions. • Keep this manual where it can be readily viewed at any time. CAUTION! Not adhering to these instructions and handling the product not as instructed may lead to bodily injury.
Seite 13
• Consult a physician immediately should a child swallow a cap. • Plastic bags and wrapping are a suffocation hazard. Keep them out of reach of children. • Under no circumstances should you attempt to disassemble the product. Failure to observe this precaution could result in injury. Disassembling the product also voids the warranty.
Seite 14
Using the Binoculars Accustin Inter illar Distance Look through the binoculars with the rubber eyecups resting lightly against both eyes. If you wear glasses, fold the eyecups back toward the binoculars. @ Adjustthe interpupillary distance(the distance between the two eyepieces) by slowly moving the barrels together or apart around the central hinge until you see a single, perfectly round image.
Seite 15
Using the Compass MTRC-SX/ FMTRC-SXonly) Compasses include a scale as shown in the diagram. Focus on a far object and the scale will appear clear in the field of view (left side). The scale located on the top half of the field of view measures distance or the size of the object;...
Seite 16
alculating Object Direction First, read the number displayed when looking in the 2400 direction of the bow, then the number when looking 2100 in the direction of the object; this gives the direction of travel in relation to the object. (Keep the binoculars horizontal and adjust the object to the vertical scale).
Seite 17
Optional Accessories Filters Model Filter oooo•oo 16X70 Polarizing filter 16X70 Nebula filter 7X50FMT/10X70FMT Polarizing filter 7X50FMT/10X70FMT Nebula filter Other Precautions Do not store in a location with drastic temperature irregularities. • Store in a well ventilated location, avoiding high temperature & high moisture locations.
Seite 18
Inbetriebnahme @ Vergewissern Siesich,dass diePackung d asgesamte nachfolgend a ufgeführte Zubehör enthält. @ Lesen Sie„Zureigenen Sicherheit", umeinensicheren Betrieb zugewährleisten. @ Lesen SiedieseAnleitungsorgfältig durch,bevorSiedasProdukt v erwenden. Mitgeliefertes Zubehör • Umhängeriemen • Okulardeckel Objektivdeckel * • Reinigungstuch • Behälter • Bedienungsanleitung Nur Modelle mit effektiven Objektivdurchmessern von 70 mm Bestandteile des Fernglases...
Seite 20
Zur eigenen Sicherheit • Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol- genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten. • Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem sie jederzeit leicht zugänglich ist. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod WARNHINWEISE Oder einer schweren Verletzung führen.
Seite 21
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn ein Kind eine Kappe verschluckt hat. • Plastiktüten und die Verpackung stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren Sie Sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, das Produkt zu zerlegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung führen.
Seite 22
Verwendung des Fernglases Einstellun des Pu illenabstands @ Schauen S iesodurchdasFernglas, dass die Gummiaugenmuscheln leicht um beide Augen herum anliegen. Wenn Sie eine Brille tragen, klappen Sie die Augenmuscheln nach vorne (in Richtung Fernglas) um. @ Stellen SiedenPupillenabstand (den Abstand zwischen beiden Okularen) ein, in- dem Sie die Tuben langsam zusammen Oder...
Seite 23
Bedienungshinweise zum Kompaß (nur bei MTRC-SX / FMTRC-SX) Bei 7X50 MTRC-SX/ FMTRC-SXmit dem gerätinternen Kompaß ist an Skalensystem eingebaut, so wie im Bild rechts darge- stellt ist. Wenn Sie die Schärfe auf ein Zielobjekt in der Ferne einstellen, erscheint das Skalensystem deutlich im Sehfeld. Die Strichplat- te ist für die Entfernungs- Oder Größenmessung des Zielobjekts und die Kompaßrose unten für die Messung der Himmelsrich- Himmelsrichtung...
Seite 24
Zur Messung der Himmelsrichtung des Zielobjekts Sie können die derzeitige Fahrtrichtung dadurch ermit- 2400 teln, dass Sie den angezeigten Wert, wenn Sie in Bu- 2100 grichtung hindurch schauen, und den ebenfalls gerade dabei angezeigten Wert, wenn Sie zu dem Zielobjekt hin durchschauen, ablesen.
Seite 25
Optionales Zubehör Verschiedene Linsenfilter Modell Filter Polarisationsfilter Nebulafilter 7X50FMT/10X70FMT Polarisationsfilter 7X50FMT/10X70FMT Nebulafilter Sonstige Vorsichtshinweise für die Verwendung Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen, da dies zur Kondensation auf dem Objektiv Oder Prisma führen kann. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird. DEUTSCH DE-8...
Seite 26
Avant de commencer @ Vérifiez quelabottecontienttouslesaccessoires fournisindiqués ci-dessous. @ Lisez «Pour votresécurité »afind'assurer unfonctionnement sécurisé. @ Lisez cemanuel a ttentivement a vantd'utiliser Ieproduit. Accessoires fournis • Bouchon d'oculaire • Bouchon d'objectif* • Laniére • Étui • Tissu de nettoyage • Mode d'emploi * Modéles dotés d'un diamétre d'objectif effectif de 70 mm uniquement Parties des jumelles Caoutchouc...
Seite 27
Caractéristiques Modéle Élément Facteur grossissement Diamétre lentilles (mm) Distance pupillaire(mm) 19,8 15,5 7030' 7030' 7030' 7030' 6030' 5018' 5018' Angle de vue Vision ä 1000 Diamétre de la 7, 1 4 7, 1 4 7,14 7,14 4,38 pupille de sortie (mm) Luminosité...
Seite 28
Pour votre sécurité • Bien que ce produit aitété conqu dans un souci de sécurité, nous vous deman- dons de lire et de respecter Ies consignes de sécurité suivantes. • Conservez ce manuel dans un endroit oü il peut étre facilement consulté å tout moment.
Seite 29
• Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale un bouchon. • Les emballages et Ies sacs en plastique constituent un risque de suffocation. Conservez-les hors de portée des enfants. • Vous ne devez en aucun cas essayer de démonter le produit. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
Seite 30
Utilisation des jumelles Ré Ia distance inter- illaire @ Regardez ätravers lesjumelles enmain- tenant légérement appuyés les oeilletons en caoutchouc sur Ies deux yeux. Si vous portez des lunettes, rétractez Ies ceille- tons vers les jumelles. @ Réglez I adistance inter-pupillaire ( Ia distance entre Ies deux oculaires) en déplaqant lentement les barillets simul- tanément ou séparément autour de l'axe...
Seite 31
Utilisation du compas (7X50 MTRC-SX/FMTRC-SX seulement) Toutes les jumelles dont la désignation comporte un « C» sont munies d'un compas de 3600 avec une graduation par pas de 10 (chaque trait représente 10). Lorsque vous utilisez Ies jumelles, vous voyez Ia fenétre du compas sous votre champ de vision.
Seite 32
Mesure de la direction par rapport ä l'obje Pour s'orienter, viser Ia proue du bateau (avec Ies 2400 jumelles). 2100 On obtient une premiére mesure. Ensuite, viser l'objet (une bouée, un flotteur..). On obtient une deuxiéme mesure. La différence des deux mesures donne l'orientation.
Seite 33
Accessoires optionnels Plusieurs variétés de filtres Modéle Filtre Filtre polarisant Filtre de Nébuleuse 7X50FMT/10X70FMT Filtre polarisant 7X50FMT/10X70FMT Filtre de Nébuleuse Autres consignes d'utilisation Évitez les changements brusques de température, car ils peuvent créer de la conden- sation sur l'objectif ou sur le prisme. Une prudence particuliére est de mise lorsque le produit passe d'un environnement froid chaud.
Seite 34
Antes de empezar @ Compruebe q ueelpaquete contenga todoslosaccesorios suministrados quese enumeran a continuaciön. @ Lea"Porsuseguridad" paragarantizar u naoperaciön segura. @ Leaestemanual d etenidamente a ntes deusareI producto. Accesorios suministrados • Correa para el cuello • Tapa del ocular • Tapa del objetivo* •...
Seite 35
Especificaciones Modelo Elemento Aumento Diämetro del Ios objetivos (mm) 19,8 15,5 Relieve ocular (mm) Campo de visiön 7030' 7030' 7030' 7030' 6030' 5018' 5018' aparente Campo visual a 1000 7,14 7,14 7,14 7,14 4, 3 8 Pupila de salida (mm) Luminosidad 19,1 relativa...
Seite 36
Por su seguridad • Aunque este producto estå disehado pensando en la seguridad, le pedimos que lea y respete Ias siguientes precauciones de seguridad. • Guarde este manual en un lugar fåcilmente accesible para su consulta. No respetar estas advertencias puede provocar Ia muerte A ADVERTENCIAS o lesiones graves.
Seite 37
• Consulte a un médico inmediatamente si un niho traga una tapa. • Las bolsas de plåstico y Ia envoltura presentan peligro de asfixia. Manténgalos fuera del alcance de Ios nihos. Bajo ninguna circunstancia debe intentar desmontar el producto. Si hace caso omiso de esta precauciön podria sufrir lesiones.
Seite 38
Uso de Ios prismåticos Ruste de Ia distancia inter ilar @ Mireatravés delosprismåticos c onlas tapas oculares de goma ligeramente contra ambos Ojos.Si Ileva gafas, pliegue Ios oculares hacia Ios prismåticos. @ Ajusteladistancia interpupilar ( ladis- tancia entre Ios dos oculares) acercando lentamente Ios barriles o separåndolos alrededor de la bisagra central hasta que vea una sola imagen perfectamente...
Seite 39
uso de la brüjula (Solo MTRC-SX/FMTRC- Los binoculares con brüjula 7X50 MTRC-SXy FMTRC-SX tienen una escala graduada como la mostrada en la figura. Cuando se enfoca un objeto lejano, aparece claramente la esca- la sobre el campo visual. La escala permite calcular la distancia a Ia que se encuentra eI objeto y también sus dimensiones (altura y anchura).
Seite 40
ara medir la direcci6n del objeto Para determinar eI rumbo del barco con respecto al 2400 objeto observado hay que leer eI nümero que marca Ia 2100 brüjula cuando observamos alineando el binocular en la direcciön de la proa y el nümero que marca la brüjula cuando miramos directamente al objeto.
Seite 41
Accesorios opcionales os de filtros Modelo Filtro Filtro polarizado Filtro Nebular 7X50FMT/10X70FMT Filtro polarizado 7X50FMT/10X70FMT Filtro Nebular Otras precauciones de uso Evite los cambios repentinos de temperatura, ya que podrian causar condensaciön en la lente o el prisma. Se requiere especial precauciön cuando se transporta el producto de ambientes frios a cålidos.
Seite 42
70 mm 7X50 FMTRC-SX @VJfüf4 (fZäN) 100% @ Fujinon EBC ZHS-I...