Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

E •blext
Manual
de
Instructions
Manuel
d'utilisation
Manuale
di
Bedienungsanleitung
Manual
de instruqöes
Clorador
Salino
para piscinas
Salt Chlorinator
for swimming
Électrolyseau Sel pour piscines
Cloratore
salino
per piscine
Salzelektrolyse
System
Clorador salino para piscinas
E-Next
instrucciones
Manual
istruzioni
pools
für Schwimmbäder
vers.20201130
Models
MOD.7
MOD.12
MOD.21
MOD.30
MOD.40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für E-Net MOD.7

  • Seite 1 Manuel d'utilisation Manuale istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instruqöes Models Clorador Salino para piscinas Salt Chlorinator for swimming pools Électrolyseau Sel pour piscines MOD.7 Cloratore salino per piscine MOD.12 Salzelektrolyse System für Schwimmbäder Clorador salino para piscinas MOD.21 MOD.30 MOD.40 vers.20201130...
  • Seite 2 indice Index Sommaire features Caracteristicos généra SeguridOd,recomendociones Safelywarningsand recommendations Séeurilé recommandations PAG 7 Con'enido PAG 15 Dimensiones PAG 15 PAC 16 Description PAC 16 Descnption PAG 17 de instalaci6n PAG 19 PAG 19 PAG 19 fuenle alimentac:i6n PAG 20 Installationof the power supply nstallctim de la d'alimentation...
  • Seite 3 MPORTANT: Ie manuel d'instructions que vous avez entre les mains contient des informations de premiére importance sur Ies mesures de sécurité å adopter au moment de I'installation et de Ia mise en marche. II est par conséquent indispensable que Pinstallateur et l'utilisateur lisent attentivement Ies instructions avant de commencer Ie montage et la mise en marche Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur Ie fonctionnement de cet appareil Élimination de résidus de systémes domestiques électriques et é...
  • Seite 4 -Étant donné que l'appareil génére de la chaleur, il est important de "installer dans un endroit suffisamment aéré et de veiller maintenir les orifices de ventilation dégagés de tout élément obstruant Veiller ne pas I'installer prés de matériaux inflammables -LesSystémes d'Électrolyse Salinedisposentd'undegréde protectionIP24. Is ne doiventen aucuncas étreinstallésdansdes endroits exposés aux inondations.
  • Seite 5 Contenido Contenuto Inhalt Contents Conteüdo Contenu Manual Fuente de alimentaciOn Célula Electrodo Manua Power supply Electrode Manua Électrode Source dialimentation Cellule Manua Alimentazione elettrica Cellula Elettrodo Manua Zelle Elektrode Manual Energieversorgung Fonte de alimentagdo Célula Electrodo Manual Dimensioni Dimensiones Größenangaben Dimensions Dimensöes Dimensions...
  • Seite 6 Descripciön Descrizione Produktbeschreibung Description Description Descriqdo Fuente de Alimentaciön / Power Supply MODELO / MODEL DESCRIPCIÖN DESCRIPTION Tensiön de servicio 230 V AC, 50Hz /60 Hz. Standard working voltage Salida (dc) 3.5Ax2 6Ax2 3.5Ax6 6Ax5 6.5Ax6 Output (dc) Producciön (g/h) 31 -40 Production (g/h) Capacidad piscina (m )
  • Seite 7 Source d'alimentation / Fonte d'alimentation MODÉLE / MODELLO DESCRIPTION DESCRIZIONE Tension de service standard 230 V AC, 50Hz /60 Hz. Tensione di servizio standard Sortie (dc) 3.5Ax2 6Ax2 3.5Ax6 6Ax5 6.5Ax6 Uscita (dc) Production (g/h) 31 -40 Produzione (g I h) Capacité...
  • Seite 8 Netzgerät / Fonte de alimentaqäo MODELL / MODELO BESCHREIBUNG DESCRIQÄO Standard-Gebrauchsspannung 230 V AC, 50Hz /60 Hz. Tensäo de serviqo padräo Ausgang (dc) 3.5Ax2 6Ax2 3.5Ax6 6Ax5 6.5Ax6 Saida (dc) Erzeugung (g/h) 31 -40 Producäo (g/h) Schwimmbad Volumen q m) Volume da piscina (m ) Gemäßigt / Temprado: <...
  • Seite 9 Fig. I _ Filtro _ Filter _ Fitro _ Filter. Cuadro de maniobra 2 - Control panel 2 - Panneau de contröle Pannello di controllo 2 - Schalttafel 3 - Otros equipamientos 3 - Other equipment 3 - Autres équipements 3.- Altri attrezzature.
  • Seite 10 Instalaciön fuente de alimentaciön Installazione dell'Alimentatore Installation of the power supply Netzgerät Installation de la source d'alimentation Instalaqdo da fonte de alimentaqdo Instalar siempre a FUENTE DEALIMENTACIÖN del sistema de forma VERTI CAL y sobre una superficie (pared) rigida tal y como se muestra en eI diagrama de instalaciön recomendada_ Para garantizar su buen estado de conservaciön, debe procurarse instalar siempre eI equipo en un lugar seco y bien ventilado_ El grado de estanqueidad de Ia FUENTE DE AL IMENTACION del sistema no...
  • Seite 11 Installare sempre I'ALIMENTATORE del sistema per I•elettrolisi del sale in modo VERT ICALE e su una superficie (parete) rigida cosi come si mostra nello schema di installazione raccomandata Per garantire il buono stato di conservazione si deve installare il sistema in un Iuogo asciutto e ben ventilato. II grado di tenuta dell'AL IMENTATORE del sistema per I'elettrolisi del sale non permette a sua esposizione alle intemperie L'ALIMENTATORE dovrebbe essere installato sufficientemente lontano dalla cellula elettrolitica...
  • Seite 12 La cellule d'électrolyse est fabriquée d'un polymére transparent å I'intérieur duquel se ogent Ies électrodes. La cellule d'électrolyse devra étre installée dans un endroit å l'abri des intempéries et toujours derriére Ie systéme de filtration, en cas d'existence d'autres dispositifs dans I'installation tels que des pompes chaleur, des systémes de contröle, etc ;...
  • Seite 13 Collegamenti Conexionado Connection Anschlüsse Raccordement Ligaqdo FUSE CELL Alimentaciön 230Vac Fusible Conexiån célula Fuse 230 V AC feed Cell connection Fusible Alimentation 230Vac Connexion de cellule Fusibile Alimentazione V ca connessione della cella Sicherung Stromversorgung 230 V (AC) Zellverbindung Fusivel Alimentaqäo 230Vac Conexäo célula...
  • Seite 14 Collegamenti elettrici della cellula d elettrolisi Conexiones eléctricas de la célula de electrolisis Electrical connections of the electrolysis cell Elektrische Anschlüsse der Elektrolysezelle Connexions électriques de la cellule d'électrolyse Conexöes eléctricas da célula de electrölise Realizar Ia interconexiön entre la célula de e ectrolisis y la fuente de alimentaciön segün os siguientes esquemas_ Debido a Ia relativamente elevada intensidad de corriente que circula por los cables de la célula de electrolisis, en ningün caso debe modificarse Ia longitud ni la secciön de los mismos sin consultar previamente a Su distribuidor autorizado Make the interconnection...
  • Seite 15 MOD. 7112 I AUX MOD. 30/40 WIRE RED (ELECTROLYSIS) WIRE RED (ELECTROLYSIS) WIRE YELLOW (AUX)
  • Seite 16 Cardtula y funciones Frontale e funzioni — BLINKS Cover functions Ansicht funktionen SECUENTIAL Bottier et fonctions Paine' e funqöes Los sistemas de electrolisis salina estån equipados con un panel de control situado en su frontal (Fig. 10) Salt electrolysis system are equipped with a control panle in the front (Fig. 10) Les systémes d'électrolyse au sel sont équipés d'un panneau de contröle placé...
  • Seite 17 Desmontaie frontal Rimozione frontale Frontentfernung Front removal Retrait avant Remogdo frontal 1 Desenroscar (A) Ios tornil os de fijaciön ne la parte trasera 2 Retirar (B) la parte trasera hacia fuera 1 Unscrew (A) the fixing screws at the rear 2.
  • Seite 18 1 _S'assurer que le filtre estpropre 100%, etque a piscine et I'installation ne contiennent ni cuivre, nifer, ni algues Tout équipement de chauffage installé doit étre compatible avec la présence de sel dans I'eau 2 Équilibrer reau de a piscine Ceci nous permettrad'obtenir un traitementplus efficace avec une concentration plusfaible de chlore libre dans I'eau, ainsi qu'un fonctionnement prolongé...
  • Seite 19 Tarieta electrönica Scheda elettronica Electronic Board Elektronikkarte Carte électronique Placa electrönica COVER CONTROLLERS...
  • Seite 20 En plusdesopérations de base, e Systéme d'ÉIectrolyse d e Seldisposed'uneentréepourcontröle externeau moyend'un contröleur ORP, chlore résiduel, etc.; ainsi que d'une autre pour le réglage de la production de 'équipement 'ors de I'activation de Ia couverture automatique de Ia piscine. permet en outre Ia configuration de trois modes d'AUTONETTOYAGE électrodes : TEST, 2/2, 3/3 heures Systémed'AUTONETTOYAGE D ESÉLECTRODES : La fréquence d'inversion peutétresélectionnée au moyendu jumper«...
  • Seite 21 CLIGNOTE O SEQUENTIEL OFF 16.1 Systéme arrété Le systéme entre en mode « ATTENTE » orsque l'on appuie plusieurs fois sur la « POWER SELECTOR » [2] jusqu'å ce que le ed de « O% » clignote. Dans cette situation, il ny a pas de production dans Ia cellule d'électrolyse power selector 75 100...
  • Seite 22 16.3 TEST Mode Pour entrer en MODE TEST, baisser Ie niveau de production å « O% » en appuyant plusieurs fois sur Ia touche « POWER SELECTOR » [2] (Fig. 15). Une fois Ie systéme arrété, maintenir cette touche appuyée pendant 10 secondes Le systéme indiquera qu'il est entré...
  • Seite 23 HAUT NIVEAU DE SEL Dans Ie cas 0b l'on aurait ajouté trop de sel, Ia source d'alimentation diminuera automatiquement Ie niveau de puissance par rapport au niveau sélectionné Le led « SALT » [3] restera illuminé_ Dans ce cas, vider une partie de Ia piscine (par exemple, environ 10%), et ajouter de reau fraiche pour diminuer Ia concentration de sel.
  • Seite 24 NIVEAUDEAU ENCELLULE/DÉTECTEUR DÉBIT(GAZ) S'il apparait une bulle d'air ou gaz dans Ia partie supérieurede la cellule d'électro yse et e DÉTECTEUR DE FLUX n'est pas immergé, le systéme arrétera automatiquement Ia production et tous Ies voyants du panneau de commande clignoteront Le systéme se réarme automatiquement une fois que le passage de l'eau est rétabli dans la cellule ou que la bulle est évacuée DÉTECTEUR FLUX(GAZ)
  • Seite 25 Mantenimiento de la célula de electrölisis Manutenzione della cellula delettrolisi Maintenance of the electrolysis cell Wartung der Elektrolysezelle Entretien de la cellule délectrolyse Manutenqdo da célula de electrölise La cé ula debe mantenerse en condiciones adecuadas para asegurar un largo tiempo de funcionamiento. El sistema de electrolisis salina dispone de un sistema de limpieza automåtica de Ios electrodos que evita que se formen incrustaciones calcåreas sobre los mismos, por 10que no es previsible que sea necesario efectuar limpieza alguna de los mismos.
  • Seite 26 La cellule doit se maintenir dans des conditions adéquates pour assurer une longue durée de fonctionnement. Le systéme d'électrolyse saline dispose d'un systéme de nettoyage automatique des électrodes qui évite Ia formation d'incrustations calcaires et c'est pourquoi, en principe, il ne sera pas nécessaire les nettoyer. Cependant, si Ie nettoyage å I'intérieur de Ia cellule est nécessaire, procédez de Ia maniére suivante : 1 Débrancher I'alimentation 230 Vac du systéme 2.
  • Seite 27 Die Elektrolysezelle muss in optimalen Zustand geha ten werden um eine lange Betriebsdauer zu garantieren SalzeIektroIyse-Anlage verfügt über ein Selbstreinigungssystem der Elektroden. So können Kalkablagerungen vermieden werden und die Elektroden müssen auch nicht gereinigt werden. Wenn es aber doch notwendig sein sollte, das Innere der Zelle zu reinigen, müssen folgende Schritte beachtet werden: 1 Stromversorgung 230 Vac der Anlage ausschalten...
  • Seite 28 faut toujours débrancher l'appareil du réseau é ectrique avant d'entreprendre toute action requise pour y so utionner de possibles problémes. Tout probléme qui n'est pas envisagé dans la liste suivante devra étre résolu par un technicien qualifié PROBLÉME SOLUTION -Vérifier I'état des électrodes L'indicateur de production indique toujours «...
  • Seite 29 Tension de service standard Systéme de contröle 230VAC 50/60 Microprocesseur. Cäble: 3 x 1 0 mm2, long. 2 m Clavier membrane avec touches de contröle indicateurs MOD. 0.2 A fonctionnement. - EIS de contröle: 2 entrées de type contact libre de tension pour I'état de Ia couverture automatique et contråleur ORP / chlore résiduel / flux externe Sortie cellule: contråle de production (3 niveaux discrets)
  • Seite 30 ASPECTS GÉNÉRAUX -Conformément d ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant d cette garantie présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison. - La Période de Garantie totale est de 2 ANS. -La Période de Garantie sera calculée O partir de la livraison llachefeur.
  • Seite 31 E-Next...

Diese Anleitung auch für:

Mod.12Mod.21Mod.30Mod.40