Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
MODEL: TM263
AC: 100 – 240VAC 50-60Hz
0.66A @ 240VAC 1.59A @ 100VAC
DC: 120W6V
Thermally adjusted
1 x 6V : 10 - 240Ah
+
-
1 x 12V : 10 - 240AH
STD / AGM-MF / GEL / Ca-Ca
(max. Ah rating based on 48 hour charge).
Automatic charger for 6V & 12V lead-acid batteries • Chargeur
automatique pour batteries 6V & 12V plomb-acide • Cargador automático
para baterías 6V & 12V plomo-ácido • Caricabatterie automatico per
batterie 6V & 12V piombo-acido • Automatische Ladegerät für 6V
& 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 6V & 12V loodzuur
accu's • Automatisk diagnostisk laddare för 6V & 12V blybatterier
Автоматическое зарядное устройство для свинцово-кислотных аккумуляторов
6 В и 12 В • 6Vおよび12V鉛バッテリー専用全自動充電器
6V / 12V 10A
10A / 12V
10A
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging.
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil.
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato.
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik.
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
使用説明書。
重要 : 充電器をご使用になる前
に本書を必ず最後までお読み
ください。
RU
JP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecmate Optimate 7 TM263

  • Seite 1 6V / 12V 10A INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely before charging. MODEL: TM263 AC: 100 – 240VAC 50-60Hz MODE D’EMPLOI IMPORTANT: à lire avant 0.66A @ 240VAC 1.59A @ 100VAC d’utiliser l’appareil. DC: 120W6V 10A / 12V Thermally adjusted MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato.
  • Seite 3 O-11 permanent battery lead – charge battery in the vehicle • Câble de batterie permanent O-11 - charge la batterie dans le véhicule • Cable de batería permanente O-11 - cargue la batería en el vehículo • Cavo batteria permanente O-11 - caricare la batteria nel veicolo • O-11 permanentes Batteriekabel - Batterie im Fahrzeug aufladen •...
  • Seite 11 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR ; (vi) SI LA BORNE POSITIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À...
  • Seite 24: Einleiten Des Ladevorgangs

    6V / 12V 10A AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 6V & 12V-BLEIAKKUS VON 10Ah BIS 240Ah. NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE: SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.
  • Seite 25 Temperatur erhöht und bei höherer Temperatur verringert. Einstellung: -0,004V/Zelle/°C über oder unter 20°C (68°F). EINLEITEN DES LADEVORGANGS : Wenn die Spannungsauswahl in SCHRITT 1 der erwarteten Batteriespannung entspricht und keine Anschlussfehler vorhanden sind, wie in SCHRITT 2 beschrieben, beginnt der automatische Betrieb ab SCHRITT 3. SCHRITT 1 LED #1a =>...
  • Seite 26 SCHRITT 5 LED #4 : BLAU Der Modus LADEN wird aktiviert, wenn der Ladezustand der Batterie 50% oder höher war, oder sobald die Batterie in SCHRITT 4 ausreichend LADEN wiederhergestellt wurde. Ladezustand: Die ampmatic™ Ladestromüberwachung und -Steuerung wählt automatisch den effizientesten Ladestrom für die angeschlossene Batterie entsprechend 50% - 75% Ladezustand, Batteriezustand und Speicherkapazität.
  • Seite 27: Begrenzte Garantie

    0,024 kWh pro Tag. BEGRENZTE GARANTIE TecMate (International) N.V., B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Seite 47 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m / 7ft max. EXTEND OPTION: O-23 (4.6m / 15ft)

Inhaltsverzeichnis