Herunterladen Diese Seite drucken
PL Czujnik ruchu / EN Motion sensor / DE Bewegungssensor / RU Датчик движения /
CS  Čidlo pohybu / SK Senzor pohybu / HU Mozgásérzékelő / HR Senzor pokreta /
FR Détecteur de mouvement / ES Detector de movimiento / IT Sensore di movimento /
RO Senzor de mișcare / LT Judesio jutiklis / LV Kustības sensors / ET Liikumisandur / PT
Sensor de movimento / BE Датчык руху / UK Датчик руху / BG Датчик за движение /
SL Senzor gibanja / BS Senzor pokreta / SRP Senzor pokreta / SR Сензор покрета / MK Сензор
за движење / MO Senzor de mișcare / AM Շարժման սենսոր / AZ Hərəkət sensoru / KA
Მოძრაობის სენსორი / KK Қозғалыс сенсоры / KY Кыймыл билдиргичи / TG Сенсори ҳаракат
/ TK Hereket datçigi / UZ Harakat datchigi
AE-CM1300-00-DIM
600 W
PL Zasada działania / EN Operating principle / DE Funktionsprinzip / RU Принцип работы /
CS Pracovni princip / SK Pracovny princip / HU Műkodesi elv / HR Načelo rada / FR Principe de
fonctionnement / ES Principios de funcionamiento / IT Principio di funzionamento / RO Principiul
de funcționare / LT Veikimo principas / LV Darbības princips / ET Toopohimote / PT Norma de
funcionamento / / UK Принцип функціонування / BG Принцип на действие / SL Pravilo
delovanja / BS Princip rada / SRP Princip rada / SR Princip rada / MK Принцип на работа / MO
Principiul de funcționare / AM Աշխատանքի սկզբունքը / AZ İstismar prinsipi / KA მუშაობის
პრინციპი / KK Жұмыс принципі / KY Иштөө принциби / TG Принсипи фаъолият / TK Işleýiş
ýörelgesi / UZ Ishlash tamoyili
PL Czujnik ruchu z wyjściem sterującym 1-10 V. Umożliwia załączanie i ściemnianie opraw
przystosowanych do sterowania sygnałem 1-10 V. / EN Motion sensor with a 1-10 V control output.
It makes it possible to turn on and dim luminaires adapted to be controlled by a 1-10 V signal. /
DE Bewegungsmelder mit 1–10 V-Steuerausgang. Ermöglicht das Einschalten und Dimmen von für
eine 1–10 V-Steuerung geeigneten Leuchten. / RU Датчик движения с управляющим выходом
1-10 В. позволяет включать и затемнять светильники, приспособленные для управления
сигналом 1-10 В. / CS Pohybové čidlo s ovládacím výstupem 1–10 V. Umožňuje zapínání a stmívání
svítidel přizpůsobených k ovládání signálem 1–10 V. / SK Snímač pohybu s riadiacim výstupom
1-10 V. Umožňuje zapínať a stmievať svietidlá prispôsobené na ovládanie signálom 1-10 V. / HU
Mozgásérzékelő 1-10 V-os vezérlő kimenettel. Lehetővé teszi az 1-10 V-os jelvezérlésre alkalmas
lámpatestek kapcsolását és fényerő szabályozását. / HR Osjetnik pokreta s upravljačkim izlazom
od 1-10 V. Omogućuje prebacivanje i prigušivanje rasvjetnih tijela prikladnih za kontrolu signala
1-10V. / FR Le détecteur de mouvement avec sortie de contrôle 1-10 V permet la commutation
et la gradation de luminaires conçus pour être commandés par un signal 1-10 V. / ES Detector de
movimiento con salida de control de 1-10 V. Permite la conmutación y regulación de luminarias
adaptadas para ser controladas por una señal de 1-10 V. / IT Rilevatore di movimento con uscita
di controllo 1-10 V. Consente l'accensione e la dimmerazione di dispositivi di illuminazione
adattati per essere controllati da un segnale da 1-10 V. / RO Detector de mișcare cu ieșire de
control de 1-10 V. Permite comutarea și reglarea intensității luminoase a corpurilor de iluminat
adaptate pentru a fi controlate de un semnal de 1-10 V. / LT Judesio jutiklis su 1–10 V valdymo
išėjimu. Leidžia įjungti ir pritemdyti šviestuvus, pritaikytus valdyti 1–10 V signalą. / LV Kustības
sensors ar 1–10 V vadības izeju. Tas ļauj pārslēgt un aptumšot gaismekļus, kas pielāgoti 1–10 V
signāla vadīšanai. / ET 1–10-voldise juhtväljundiga liikumisandur. Võimaldab 1–10-voldise signaali
juhtimiseks kohandatud valgustite sisselülitamist ja hämardamist. / PT O detetor de movimento
possui uma saída de controlo 1-10 V, permitindo a comutação e regulação da intensidade luminosa
de luminárias compatíveis com esse tipo de sinal. / BE Датчык руху з выхадам кіравання 1-10
В. Дазваляе ўключаць і зацямняць святло пражэктараў, адаптаваных для кіравання з
дапамогай сігналу 1-10 В. / UK Датчик руху з керуючим виходом 1-10 В. дозволяє включати
і затемнювати світильники, пристосовані для управління сигналом 1-10 В. / BG Сензор за
движение с контролен изход 1-10 V. Позволява превключване и димиране на осветителни
тела, пригодени за управление на сигнал 1-10 V. / SL Senzor gibanja s kontrolnim izhodom 1−10
V omogoča preklapljanje in zatemnitev svetilk, ki so prilagojene za krmiljenje s signalom 1−10
V. / BS senzor pokreta s upravljačkim izlazom od 1-10 V. Omogućuje prebacivanje i prigušivanje
rasvjetnih tijela prikladnih za kontrolu signala 1-10V. / SRP Senzor pokreta sa kontrolnim izlazom
1-10 V. Omogućava uključivanje i prigušivanje okvira prilagođenih kontroli signala 1-10 V. / SR
Сензор покрета са контролним излазом 1-10 V. Омогућава пребацивање и затамњење
светиљки прилагођених за контролу сигнала од 1-10 V. / MK Сензор за движење со контролен
излез од 1-10 V. Овозможува приклучување и затемнување на светилките прилагодени за
контролирање сигнал од 1-10 V. / MO Senzorul de mișcare cu ieșire de control 1-10 V. Permite
comutarea și reglarea intensității luminoase a corpurilor de iluminat adaptate pentru a fi controlate
de un semnal de 1-10 V. / AM Շարժման սենսոր 1-10 Վ հսկիչ ելքով: Թույլ է տալիս անջատել
և մթագնել լուսատուները, որոնք հարմար են 1-10 Վ ազդանշանի կառավարման համար: /
AZ 1-10 V işıq axınının səlis tənzimlənməsi üçün çıxışı olan hərəkət sensoru, 1-10 V siqnalın idarə
A1
1-10V
DIM
600 W
65 g
5902801497117
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
edilməsini təmin edən işıqlandırıcıları qoşmağa və işığını azaltmağa imkan verir. / KA მოძრაობის
სენსორი 1-10 V გამომავალი კონტროლით საშუალებას იძლევა ჩართვისა და ჩამუქების
ნათურების, რომლებიც ადაპტირებულია 1-10 V სიგნალის გასაკონტროლებლად. / KK
Қимыл датчигі 1-10 В жарық ағынын бірқалыпты реттеуге шыққаннан кейін 1-10 В сигналмен
басқару қарастырылған шырағдандарды қосуға және күңгірттеуге мүмкіндік береді. / KY
1–10 В башкаруу чыгышы бар кыймыл сенсору. / TG Детектори ҳаракат бо баромади назорати
1-10 В. Ба шумо имкон медиҳад, ки равшании чароғҳои бо сигнали 1-10 В идорашавандаро
фурӯзон ва танзим кунед. / TK 1-10 V çenli güýji bolan detektory bar. 1-10 V çenli signal arkaly
gözegçilik edilmäge uýgunlaşdyrylan çyralary ýakmaga we söndürmäge mümkinçilik berýär. / UZ
1-10 V yorugʻlik oqimini muammosiz boshqarish uchun chiqadigan harakat sensori 1-10 V signalni
boshqarishni taʼminlaydigan chiroqlarni yoqish va xiralashtirishga imkon beradi.
N
INPUT
L
L
PL Czujka ma wyjście rozłączające (230V, OUTPUT LN) oraz sterujące (1-10V) Pobudzenie
czujnika powoduje załączenie wyjścia 230V oraz wysterowanie sygnału 1-10V na 100%. Taki stan
pozostaje przez czas T1 (ustawienia TIME) po zaniku ruchu. Następnie czujnik przechodzi w tryb
ściemniania – zmniejsza poziom sygnału 1-10V (zgodnie z ustawieniem STBY%), a po upływie czasu
T2 (ustawienie STBY) wyłącza się (odłącza 230V). Jeżeli STBY zostanie ustawione na +∞ czujnik
+ -
nigdy nie wyłączy się.
EN O detetor também possui uma saída de desconexão (230V, OUTPUT LN) e uma saída de
1-10V
controlo (1-10V) Quando o sensor é ativado, a saída de 230V é ligada e o sinal de 1-10V é ajustado
para 100%. Esse estado é mantido por um período de tempo T1 (definido pela configuração
TEMPO) após o desaparecimento do movimento. Em seguida, o sensor entra então em modo de
escurecimento, reduz o nível do sinal 1-10V (de acordo com a configuração do MODO D E ESPERA)
e, após decorrido o tempo T2 (configuração MODO D E ESPERA), desliga-se (desconecta 230V). Se
a opção de MODO D E ESPERA estiver configurada para +∞, o sensor nunca se desligará.
DE Der Melder verfügt über einen Abschaltausgang (230 V, OUTPUT LN) und einen Steuerausgang
(1–10 V). Bei Aktivierung des Melders wird der 230V-Ausgang eingeschaltet und das
1–10V-Signal auf 100 % getrieben. Dieser Zustand hält die T1-Zeit (Einstellung TIME) lang nach
Bewegungsschwund an. Anschließend schaltet der Melder in den Dimm-Betrieb – reduziert den
1–10V-Signalpegel (entsprechend der STBY%-Einstellung) und schaltet (trennt 230V) nach Ablauf
der T2-Zeit (STBY-Einstellung) ab. Wird STBY auf +∞ eingestellt, wird der Melder nie ausgeschaltet.
RU Датчик имеет выход разъединения (220V, OUTPUT LN) и управления (1-10V) Активация
датчика приводит к включению выхода 220В и 1-10В сигнала на 100%. Это состояние
остается в течение времени T1 (настройка времени) после затухания трафика. Затем
датчик переходит в режим затемнения – снижает уровень сигнала 1-10В (в соответствии с
настройкой STBY%), а по истечении времени t2 (настройка STBY) выключается (отключает
230В). Если STBY установлен на + ∞ датчик никогда не выключается.
CS Čidlo má odpojovací výstup (230V, OUTPUT LN) a ovládací výstup (1–10V). Při spuštění čidla se
zapne výstup 230 V a signál 1–10 V se nastaví na 100 %. Tento stav zůstane zachován po dobu T1
(nastavení TIME) po skončení pohybu. Čidlo pak přejde do režimu stmívání – sníží úroveň signálu
1–10V (podle nastavení STBY%) a po uplynutí času T2 (nastavení STBY) se vypne (odpojí 230 V).
Pokud je STBY nastaveno na +∞, čidlo se nikdy nevypne.
SK Snímač má výstup odpojenia (230V, OUTPUT LN) a ovládací výstup (1-10V) Aktivácia snímača
zapne výstup 230V a vybudí signál 1-10 V na 100 %. Tento stav zostane po dobu T1 (nastavenie
TIME) po tom, čo sa pohyb zastaví. Snímač potom prejde do režimu stmievania - zníži úroveň
signálu 1-10V (podľa nastavenia STBY%) a po uplynutí času T2 (nastavenie STBY) sa vypne (odpojí
230V). Ak je režim STBY nastavený na +∞, snímač sa nikdy nevypne.
HU Az érzékelő rendelkezik egy kikapcsoló (230V, OUTPUT LN) és egy vezérlő kimenettel (1-10V).
Az érzékelő működésbe lépésekor a 230V-os kimenet bekapcsol, és az 1-10V-os jel 100%-ra áll be.
Ez az állapot a mozgás megszűnése után T1 ideig (TIME beállítás) marad meg. Ezután az érzékelő
sötétedő üzemmódba lép - csökkenti az 1-10V jelszintet (az STBY% beállításnak megfelelően) és
T2 idő (STBY beállítás) után kikapcsol (lekapcsolja a 230V-ot). Ha az STBY értéke +∞, az érzékelő
soha nem kapcsol ki.
HR Osjetnik ima izlaz za isključivanje (230V, IZLAZ LN) i kontrolni izlaz (1-10V). Kada se osjetnik
aktivira, uključuje se izlaz od 230 V i signal 1-10 V postavlja se na 100%. Ovakvo stanje ostaje
tijekom vremena T1 (postavka TIME) nakon prestanka kretanja. Osjetnik tada ulazi u način rada
tamnjenja - smanjuje signal od 1-10 V (prema postavci STBY%) i isključuje se (isključuje 230 V)
nakon vremena T2 (postavka STBY). Ako je STBY postavljen na +∞ osjetnik se nikada ne isključuje.
FR Le détecteur est équipé d'une sortie de déconnexion (230 V, SORTIE LN) et d'une sortie de
contrôle (1-10 V). Lorsque le capteur est activé, la sortie 230 V s'active et le signal 1-10 V est réglé
à 100 %. Cet état dure pendant la période T1 (réglée par le paramètre TEMPS) après la cessation
du mouvement. Ensuite, le capteur passe en mode gradation, réduisant le niveau du signal 1-10 V
(en fonction du réglage du mode ATTENTE%), puis s'éteint (déconnecte 230 V) après la période T2
(réglage mode ATTENTE). Si le mode ATTENTE est réglé sur +∞, le capteur reste toujours allumé
et ne s'éteint jamais.
ES El detector tiene una salida de desconexión (230V, OUTPUT LN) y una salida de control
(1-10V) Cuando se dispara el sensor, la salida de 230 V se conecta y la señal de 1-10 V se pone
al 100%. Este estado permanece durante el tiempo T1 (ajuste TIEMPO) tras la desaparición del
movimiento. A continuación, el sensor entra en modo de atenuación - reduce el nivel de señal
1-10V (según el ajuste STBY%), y se apaga (desconecta 230V) después del tiempo T2 (ajuste STBY).
Si STBY está ajustado a +∞ el sensor nunca se apagará.
IT Il rilevatore dispone di un'uscita di disconnessione (230V, OUTPUT LN) e di un'uscita di controllo
(1-10V). Quando il sensore viene attivato, l'uscita a 230 V viene attivata e il segnale 1-10 V viene
impostato al 100%. Questo stato si mantiene per il tempo T1 (impostazione TIME) dopo che il
movimento è cessato. Il sensore entra quindi in modalità dimmer modulante: riduce il livello del
segnale 1-10V (in base all'impostazione STBY%) e si spegne (scollega 230V) dopo il tempo T2
(impostazione STBY). Se STBY è impostato su +∞, il sensore non si spegne.
E9
CM-13-DIM
D7
E10
N
OUTPUT
L
1-10V
-
+
OUTPUT
- +
N N L'
Push
E11
PUSH
L' N N
L
1
1
loading

Inhaltszusammenfassung für GTV CM-13-DIM

  • Seite 1 (impostazione STBY). Se STBY è impostato su +∞, il sensore non si spegne. AZ 1-10 V işıq axınının səlis tənzimlənməsi üçün çıxışı olan hərəkət sensoru, 1-10 V siqnalın idarə GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 2 çatmasına gətirib çıxarır. Bu vəziyyət hərəkət dayandıqdan sonra T1 vaxtı (TIME vaxt sazlamaları) ռեժիմում էներգիայի սպառումը. / AZ Gözləmə rejimində enerji sərfiyyatı: / KA ლოდინის GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl 180° Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 3 • PL - prędkość wykrywanego ruchu: / EN - Speed of movement to be detected / DE - Geschwindigkeit UZ Harakat datchigining maksimal diapazoni GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 4 SK Snímač nemontujte v blízkosti kovových alebo sklenených prvkov, keďže môžu rušiť fungovanie SR Izbegavajte montažu senzora u blizini izvora toplote, npr. grejača, klima uređaja, ventilacionih snímača. otvora, izvora svetlosti itd. GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 5 100% and restores normal operation of the sensor. A long pressing (>1s) dims/brightens the lighting level in STBY mode (between 10% and 50%). DE Eine an den PUSH-Eingang angeschlossene Taste hat folgende Funktionen: Bei kurzer Betätigung GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 6 Kratek pritisk (<1 s) v načinu izklopa detektorja takoj preklopi detektor na 100 % in ponovno vzpostavi normalno delovanje. Z dolgim pritiskom (>1 s) zatemnite/razsvetlite raven svetlobe v načinu GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 7 LV PIEZĪME. Dienas gaismas sensors gaismekli ieslēdz tikai tad, ja gaismeklis ir bijis izslēgts. Pēc tā once movement ceased / DE – Zeit (T1) zum Halten des Lichts nach dem Verschwinden der GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 8 SR Svetiljka se uključuje kada otkrije pokret na 100%. Nakon što nestane pokret, za vreme T1 (postavka вақти интизорӣ (T2), ки дар давоми он асбоби равшанидиҳанда пас аз гузаштани мӯҳлати T1 дар PUSH L' N N 1-10V GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 9 SL Največja dovoljena obremenitev senzorja z viri LED ali fluorescenčnimi sijalkami. Ne sme se prekoračevati podanih vrednosti. BS Maksimalno dopušteno opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svjetiljkama. Navedene GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 10 ES El producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos. болуын талап етеді және оны тәуелсіз құрылғы ретінде пайдалануға болмайды. GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 11 Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sich aus dem Vorhandensein von detergenty, rozpúšťadlá, hnojivá a pod.) gefährlichen Bestandteilen ergeben: Stoffe, Gemische, Komponenten und unsachgemäße Lagerung und GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 12 Více informací o systému sběru elektronického odpadnu a úloze, kterou domácnost hraje v přispívání eliminare a echipamentelor electrice și electronice uzate într-un mod sigur pentru mediu, utilizatorul k opětovnému použití a využití, včetně recyklace, elektronického odpadu naleznete na www.gtv.com.pl trebuie să contacteze autoritatea locală competentă, punctul de colectare sau punctul de vânzare de SK Symbol označuje selektívny zber použitých elektrických a elektronických zariadení, čo znamená,...
  • Seite 13 о систему прикупљања отпадне опреме и улози коју домаћинство има у доприносу поновној жергілікті мемлекеттік органға, қоқысты жинау орнына немесе жабдық сатып алынған сауда употреби и опоравку, укључујући рециклажу, отпадне опреме доступно је на www.gtv.com.pl орнына хабарласуы керек. Қалдық жабдықтарды жинау жүйесі және үй шаруашылығының...
  • Seite 14 Eurasian Customs Union, Great Britain and Ukraine regulations. More enjamlarynyň gaýtadan işlenmegi üçin öý hojalygynyň oýnaýan roly barada has giňişleýin maglumat information is available on the website www.gtv.com.pl, in CE and UKCA declarations of conformity as www.gtv.com.pl sahypasynda elýeterlidir.
  • Seite 15 Výrobok spĺňa požiadavky právnych predpisov Európskej únie a predpisov, ktoré ich implementujú перепадов напряжения в сети питания. Производитель не несет ответственности do vnútroštátneho práva. Viac informácií nájdete na www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode. за повреждения и ущерб, возникшие в результате...
  • Seite 16 Produsul respectă cerințele legislației Uniunii Europene și ale reglementărilor de transpunere a o el punto de venta. acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în • Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en la página del declaraţia de conformitate.
  • Seite 17 Філіял вытворцы: City Key International Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China, Кітай. implementam na legislação nacional. Mais informações estão disponíveis no website www.gtv. Краіна вырабу - Кітай. Дадатковая інфармацыя даступная на сайце www.gtv.com.pl і ў заяве GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl...
  • Seite 18 Izdelek izpolnjuje zahteve zakonodaje Evropske unije in predpisov, ki jih prenašajo v nacionalno “Про затвердження Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних zakonodajo. Več informacij je na voljo na spletni strani www.gtv.com.pl in v izjavi o skladnosti. речовин в електричному та електронному обладнанні...
  • Seite 19 • Navedena snaga i svetlosni mlaz može se razlikovati za +/-5%. acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în • U slučaju da imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korišćenje uređaja, obratite se declaraţia de conformitate.
  • Seite 20 Արտադրության ամսաթիվը նշված է փաթեթավորման վրա: მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას, თუ დიზაინი ან ტექნიკური მახასიათებლები Արտադրող՝ GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Լեհաստան։ რაიმე ფორმით შეიცვალა. გარანტია ვრცელდება მოწყობილობის მუშაობაზე. Արտադրողի մասնաճյուղ՝ City Key International Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China, ქიმიური...
  • Seite 21 ба қонунгузории миллӣ ворид намудани он мувофиқат мекунад. Шумо тафсилоти бештарро булагына, андан кийин тармактык кубат булагына туташтырыңыз. дар бораи он дар сомонаи www.gtv.com.pl ва дар эъломияҳои мутобиқат пайдо хоҳед кард.” • Түзмөктү туруксуз же титирөө болгон негизге койбоңуз •   А р кандай материалдар (негиздер) ар кандай түрдөгү бекиткич элементтерин талап кылат.
  • Seite 22 Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.gtv.com.pl PT A GTV Poland S.A. vem por este meio declarar que o dispositivo de rádio do tipo: AE- CM1300-00-DIM está conforme com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 23 GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 24 GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...

Diese Anleitung auch für:

Ae-cm1300-00-dim