Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
Caratteristiche di funzionamento
Pressione di servizio ideale: ..................... 3 bar
Pressione di servizio massimo: ............................ 5 bar
Temperatura acqua calda ideale: ........................ 60° C
Temperatura acqua calda massima: ................... 70° C
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio.
F
Caractéristiques de fonctionnement
Pression de service idéale: ...................... 3 bar
Pression de service max.: .................................... 5 bar
Température idéale de l'eau: ............................... 60° C
Température max. de l'eau: ................................. 70° C
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le montage.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
eclipse
Istruzioni di montaggio e di assistenza
I
Gruppo bordo vasca, incasso.
Installation and service instructions
GB
Built-in deck-mounted tap set for bathtub.
Instructions de montage et d'entretien
F
Batterie plage baignoire, à encastrement.
Montage- und Serviceanleitung
D
Wannenrand-Armaturengruppe.
GB
Operating data
Ideal operating pressure: .......................... 3 bar
Max. operating pressure: ...................................... 5 bar
Ideal water temperature:...................................... 60° C
Max. water temperature:...................................... 70° C
Attention:
Before installation flush pipes thoroughly.
D
Betriebsdaten:
Idealer Betriebsdruck: .............................. 3 bar
Max. Betriebsdruck: .............................................. 5 bar
Ideale Wassertemperatur: ................................... 60° C
Max. Wassertemperatur: ..................................... 70° C
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich durchspülen.
-1-
MB0471/03
Data: 27.01.2021
Cod: RGRX03
RGRX08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Boffi Eclipse

  • Seite 1 MB0471/03 N° ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Data: 27.01.2021 Cod: RGRX03 RGRX08 eclipse Istruzioni di montaggio e di assistenza Gruppo bordo vasca, incasso. Installation and service instructions Built-in deck-mounted tap set for bathtub. Instructions de montage et d’entretien Batterie plage baignoire, à encastrement.
  • Seite 2 Dimensioni d’ingombro e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d’encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe 25mm 63/64” Ø33mm Ø1” 19/64 35mm 13/64” 1” 3/8 Ø60mm Ø2” 23/64 40,5mm 1” 19/32 MAX. 45mm 59mm MAX. 1” 49/64 2” 21/64 (1) I - Entrata acqua.
  • Seite 3 Dimensioni d’ingombro e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d’encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe 157mm 6” 3/16 Ø21mm 170mm Ø53/64” 6” 11/16 113mm Ø60mm Ø2” 23/64 4” 29/64 5/32” MAX. 20mm MAX. 25/32” Ø18mm Ø45/64” 330mm 300mm 12”...
  • Seite 4 Dimensioni d’ingombro e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d’encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe Ø33mm Ø1” 19/64 Ø42,5mm Ø1” 43/64 49mm 1” 59/64 MAX. 40mm 53mm MAX. 1”37/64 2” 3/32 (1) Entrata acqua calda. (2) Entrata acqua fredda. (3) Uscita acqua.
  • Seite 5 Dimensioni d’ingombro e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d’encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe Ø24mm Ø15/16” 190mm 7” 31/64 Ø42,5mm Ø1” 43/64 Ø35mm Ø1” 3/8 13/64” MAX. 50mm MAX. 1” 31/32 125mm 4” 59/64 Schema di foratura - Drilling’s diagram Schème de percement - Lochenschablone Ø20mm Ø35mm...
  • Seite 6 Funzionamento rubinetti Funzionamento miscelatore Taps working Mixer working Fonctionnement robinets Fonctionnement mitigeur Arbeitsweise von Armaturen Arbeitsweise von Mischer CALDA FREDDA COLD CLOSED OPEN CLOSED CLOSED COLD 90° 90° OPEN OPEN...
  • Seite 10 (1) Entrata acqua calda. (2) Entrata acqua fredda. GB (1) Warm water-in. (2) Cold water-in. (1) Entrée de l’eau chaude. (2) Entrée de l’eau froide. (1) Warme Wasser Eintritt. (2) Kalte Wasser eintritt. -10-...
  • Seite 11 Pezzi di ricambio - Fino al 01.2020 Spare parts - Valid until 01.2020 Pièces de rechange - Valable jusqu’au 01.2020 Ersatzteile - Gültig bis 01.2020 -11-...
  • Seite 12 Pezzi di ricambio - Valido dal 02.2020 Spare parts - Valid from 02.2020 Pièces de rechange - Valable à partir du 02.2020 Ersatzteile - Gültig ab 02.2020 BOFFI s.p.a. - Lentate sul Seveso (MB) - via Oberdan, 70 Tel. 0362/534.1 r.a. - Fax 0362/565077 -12-...