Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
Operating Instructions
Indoor Unit
CS-XE15LKE-3
CS-E15LKE-3
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für die künftige
Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
F567268
Air Conditioner
Outdoor Unit
CU-E15LKE-3
CU-E15LKE-3
14 ~ 19
20 ~ 25
26 ~ 31
2 ~ 7
8 ~ 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-E15LKE-3

  • Seite 1 QUICK GUIDE QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA GUÍA RÁPIDA © Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. KURZANLEITUNG KURZANLEITUNG Unauthorized copying and distribution is a violation GUIDA RAPIDA GUIDA RAPIDA of law.
  • Seite 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please Panasonic Air Conditioner comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:...
  • Seite 3 WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Do not use modifi ed cord, Do not wash the indoor unit with water, benzene, joint cord, extension cord or thinner or scouring powder. unspecifi ed cord to prevent Do not use for other purpose such as overheat and fi...
  • Seite 4: Remote Control

    REMOTE CONTROL TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) AIR SWING Maximum • Keeps the room ventilated. distances: 8m • In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically. INDICATOR • In HEAT mode, if AUTO is set, the louver fi x at predetermined position.
  • Seite 5: To Set The Timer

    Press and hold for 5 seconds to dim or restore the TO ENJOY CLEAN & FRESH AIR unit’s indicator brightness. PATROL NORMAL PATROL/ Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F. PATROL - To monitor air quality Press to restore the remote control’s default setting.
  • Seite 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CAUTION WASHING INSTRUCTIONS WASHING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning •...
  • Seite 7 TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. ► • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut climatiseur Panasonic occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du N’utilisez pas de cordon benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non N’utilisez pas l’appareil à...
  • Seite 10 TÉLÉCOMMANDE POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS) AIR SWING Distance • Permet de ventiler la pièce. maximale: 8m • En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le TÉMOIN haut et vers le bas. PATROL SENSOR (Bleu) •...
  • Seite 11: Pour Régler L'heure

    Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes POUR UN AIR PROPRE ET FRAIS pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité. PATROL NORMAL PATROL/ Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F.
  • Seite 12: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à •...
  • Seite 13 DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui ►...
  • Seite 14: Precauciones De Seguridad

    Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. unidad de aire acondicionado El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o Panasonic averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: CONTENIDO CONTENIDO Esta indicación advierte del posible peligro...
  • Seite 15 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No limpie la unidad interior con agua, benceno, No utilice un cable modifi cado, disolvente o limpiador en polvo. unido con otro, un cable de extensión o un cable No utilice la unidad para otros fi...
  • Seite 16: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) AIR SWING Distancia • Mantiene la habitación ventilada. máxima: 8m • En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está confi gurado, la rejilla gira hacia arriba/abajo INDICADOR automáticamente.
  • Seite 17: Para Ajustar El Temporizador

    Presione y sostenga durante 5 segundos para PARA DISFRUTAR DE AIRE LIMPIO Y FRESCO oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad. PATROL NORMAL PATROL/ Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F. PATROL - Para supervisar la calidad de aire Presione para restablecer el ajuste de fábrica del •...
  • Seite 18: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, •...
  • Seite 19: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Ihres Panasonic-Klimageräts Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: INHALT INHALT Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod...
  • Seite 21 ACHTUNG ACHTUNG VORSICHT VORSICHT INNEN- UND AUSSENGERÄT INNEN- UND AUSSENGERÄT STROMVERSORGUNG Das Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verwenden Sie keine Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden. modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, spezifi zierten Netzkabel und etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
  • Seite 22: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS (5 EINSTELLUNGEN) AIR SWING Maximale • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft Entferung: 8m gleichmäßig im Raum verteilt. • In der Einstellung AUTO schwingt die Lamelle in den ANZEIGELEISTE Betriebsarten Kühlen bzw. Entfeuchten automatisch auf und ab.
  • Seite 23: Einstellen Des Timers

    Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu verringern LUFTREINIGUNG UND -ERFRISCHUNG oder wiederherzustellen, ist diese Taste 5 Sekunden lang zu drücken. PATROL NORMAL PATROL/ Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F zu wechseln, ist diese Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken. PATROL - Überwachung der Luftqualität Diese Taste dient zum Zurücksetzen der •...
  • Seite 24 INNENGERÄT • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. ACHTUNG REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN HINWEIS HINWEIS • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, •...
  • Seite 25 STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. SYMPTOM SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE URSACHE Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. ► • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl...
  • Seite 26: Precauzioni Per La Sicurezza

    Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. climatizzatore Panasonic In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è...
  • Seite 27 ATTENZIONE ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA ALIMENTAZIONE Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, Per evitare surriscaldamento diluenti o prodotti pulenti aggressivi. e incendio, non utilizzare Non utilizzare per scopi diversi da quello un cavo modifi...
  • Seite 28 TELECOMANDO REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA (5 OPZIONI) AIR SWING Distanza • Mantenere l’ambiente ventilato. massima: 8m • In modalità COOL/DRY (FREDDO/ASCIUTTO), se è impostata l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento INDICATORE dell’aria si alzerà e abbasserà automaticamente. •...
  • Seite 29: Impostazione Timer

    Tenere premuto per 5 secondi per oscurare o PER OTTENERE ARIA PULITA E FRESCA ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità. PATROL NORMAL PATROL/ Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impostazione della temperatura in °C o °F. PATROL - Monitoraggio della qualita dell’aria Premere per ripristinare l’impostazione predefi...
  • Seite 30: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri •...
  • Seite 31: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ►...
  • Seite 32 INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMATIONEN/INFORMAZIONI Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Seite 33 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Seite 34 FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE NON SERVICEABLE CRITERIAS • Checking of remote control batteries. TURN OFF POWER SUPPLY then please consult • No obstruction at air inlet and air outlet vents. authorized dealer under the following conditions: • Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, •...
  • Seite 35 KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG BETRIEBSUNTERBRECHUNG Unter den folgenden Umständen sollten Sie die • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an werden müssen. Ihren Fachhändler wenden: • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. •...
  • Seite 36: Remote Control Preparation

    Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Seleccione la temperature deseada. Panasonic Testing Centre Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Panasonic Service Europe, a division of Selezionare la temperatura desiderata. Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/...

Diese Anleitung auch für:

Cs-xe15lke-3Cu-e15lke-3

Inhaltsverzeichnis