Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montážní návod
Instalace,elektrické připojení a první uvedení do provozu smí být provedeny pouze
oprávněnou osobou.
Odstupy
Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí
být menší než 15cm. Odstup na stranu,např. k
nábytku a směrem nahoru musí být minimálně 15cm.
Pro zajištění správné funkce konvektoru je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené na obr.2. V koupelnách
musí být konvektor instalován ve shodě s ČSN
33 200-7-701 a smí být umístěn v souladu s obr. 1 i
v zónách 2 a 3.
Konvektor je zařízení třídy II a je chráněn proti stříkající
vodě, krytí IP24.
Konvektor nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou
elektrického proudu.
El. instalaci je nutno vybavit 2 pólovým vypínáním,
u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů
rovná min. 3 mm.
Montáž
Konvektor je zabalen samostatně v kartonové krabici
a je dodáván společně se závěsným rámem. Uchycení
závěsného rámu ke zdi,(obr.3,4). S pomocí
šroubováku uvolněte závěsný rám z konvektoru.
Závěs osaďte ke zdi na konečnou podlahu a označte
otvory"A". Vyvrtejte otvory"A"a osaďte do nich
hmoždinky, viz. obr. 3, 4, posice 1. Posuňte závěsný
rám po zdi tak, aby se spodní otvory v rámu kryly s
otvory s osazenými hmoždinkami, viz.obr.3,4,posice
2. Vyvrtejte horní otvory a osaďte do nich hmoždinky.
Přišroubujte a zajistěte závěsný rám pomocí šroubů.
Vzdálenosti A,C a D,viz.obr.5 se mění dle výkonu
konvektoru,viz.tabulka. C a D určují polohu
konvektoru vůči závěsnému rámu.
P
(
W
)
7
5
0
1
0
0
0
5 1
0
0
2
A
1
4 7
2
5
7
2
4
8
(
m
m
)
B
2
0
0
2
0
0
2
0
0
(
m
m
)
C
4 1
2
4 1
2
6 1
8
(
m
m
)
D
2 1
4
2 1
4
2
4
4
(
m
m
)
obr. 1
rozměry jsou v mm
obr. 2
obr. 3
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
Závěsný rám pro:
- 750 W
- 750 W
- 1000 W
- 1000 W
obr. 4
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
Závěsný rám pro:
- 1500 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
- 2000 W
0
0
0
4
0
5
2
0
0
7 1
1
2
4
4
obr. 5
CZ
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix ECOFLEX M Serie

  • Seite 1 Montážní návod Instalace,elektrické připojení a první uvedení do provozu smí být provedeny pouze oprávněnou osobou. Odstupy Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí být menší než 15cm. Odstup na stranu,např. k nábytku a směrem nahoru musí být minimálně 15cm. Pro zajištění správné funkce konvektoru je nutné dodržet vzdálenosti uvedené...
  • Seite 2 Elektrická instalace Nastavení rozsahu mezi 2 teplotami Konvektor je vybaven 3 žilovým napájecím kabelem (A05VVF) na 1/N 230V/50Hz. Proveďte nastavení na maximální teplotu shodně s předchozím odstavcem.Vypněte Barevné označení vodičů. jednotku.Uvolněte konvektor ze závěsného rámu.Uvolněte 2 odnimatelný doraz z kolečka Fáze - hnědá...
  • Seite 3 Installation instructions obr. 9 obr. 10 Insatallation,electrical connection and first use should only be performed by an approved person. Distances The distance from lower edge of appliance to the floor should not be less than 15cm. There should also be a distance of 15cm at the sides, e.g.to furniture and above.
  • Seite 4 Electric installation Limiting range between two indexes Convector is equipped by 3 conductors power supply cable (A05VVF) . Proceed as in above mentioned section for maximum setting. Switch off the unit. Release Power supply - 1/ N 230V / 50Hz convector from mounting bracket.Release second latch from thermostat control knob.
  • Seite 5 Montageanleitung pict. 9 pict. 10 Installation, Elektroanschluss und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine kompetente Person vorgenommen werden Abstände Der Abstand der unteren Kante des Elektrogeräts zum Fussboden darf nicht geringer als 15 cm sein. Der Seitenabstand, z.B zu Möbeln, und der Abstand nach oben muss mindestens 15 cm betragen.
  • Seite 6 Elektroinstallation Einstellung des Bereichs zwischen 2 Temperaturen Der Konvektor ist mit einem 3-adrigen Versorgungskabel ausgestattet (A05VVF) für 1/N Stellen Sie die Maximaltemperatur so wie im vorherigen Abschnitt ein. Stellen Sie die Einheit 230V/50Hz. aus. Nehmen Sie den Konvektor vom Aufhängerahmen. Nehmen Sie den abnehmbaren Farbliche Kennzeichnung der Leiter Anschlag vom Thermostaträdchen.
  • Seite 7 Èíñòðóêöèÿ ïî ïðèìåíåíèþ Abb. 9 Abb. 10 Óñòàíîâêà, ýëåêòðè÷åñêîå ïðèñîåäèíåíèå è ïåðâûé ñïóñê ìîãóò ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûå ðàáîòíèêè ñ ñîîòâåòñòâóþùåé êâàëèôèêàöèåé ýëåêòðî. Ðàññòîÿíèå Ðàññòîÿíèå íèæíåãî êðàÿ îò ïîëà äîëæíî áûòü íå ìåíüøå 15 ñì. Ðàññòîÿíèå â ñòîðîíó, íïð. îò ìåáåëè è âåðõíåå äîëæíî áûòü ìèí. 15 ñì. Äëÿ çàùèùåíèÿ...
  • Seite 8 Ýëåêòðè÷åñêàÿ óñòàíîâêà Óñòàíîâêà äèàïàçîíà ìåæäó 2 òåìïåðàòóðàìè Êîíâåêòîð îáîðóäîâàí 3-æèëüíûì ïèòàòåëüíûì êàáåëåì / AO5 VV. / Óñòàíîâèòå ìàêñèìàëüíóþ òåìïåðàòóðó ñîãëàñíî ïðåäûäóùåìó àáçàöó. íà 1/N 230V/50 Hz. Âûêëþ÷èòå óñòðîéñòâî. Îòïóñòèòå êîíâåêòîð îò íåñóùåé ðàìû. Îòïóñòèòå 2 Öâåòîâîå îáîçíà÷åíèå ïðîâîäîâ: îòíèìàþùèõ óïîðîâ îò ðîëèêà òåðìîñòàòà. Ïîâåðíèòå ðîëèêîì òåðìîñòàòà è ôàçà...
  • Seite 9 ðèñ ðèñ . 10 íàðóøåíèå åãî ðàáîòû. /Ðèñ. ¹ 9 /. Íàäî ãàðàíòèðîâàòü ñâîáîäíóþ öèðêóëÿöèþ âîçäóõà. ×èñòèòå è ðåãóëÿðíî ñòèðàéòå ïûëü ñ ïåðåäíåé àæóðíîé ñòîðîíû ìèíèìàëüíî ïåðåä íà÷àëîì îòîïèòåëüíîãî ñåçîíà. / Ðèñ. ¹ 10/. Íå êàñàéòåñü ïðèáîðà, êîãäà âû íàõîäèòåñü â äóìå èëè âàííå! Òåõíè÷åñêèå...
  • Seite 10 FENIX Trading s.r.o. ECOFLEX M Mramorové konvektory Marble convectors Mramorkonvektoren Íàñòåííûå êîíâåêòîðû Návod k použití Instructions for installation and use Bedienungsanleitung Èíñòðóêöèÿ ïî ïðèìåíåíèþ...