Seite 1
EV Portable Charger User Manual Please read this instruction carefully before using the product.
Seite 3
Language CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH DANSK/NORSK DEUTSCH 01 10 11 20 21 30 INHOUD CONTENIDOS SISÄLTÖ NEDERLANDS ESPAÑOL SUOMALAINEN 31 40 41 50 51 60 CONTENU INDICE SPIS TREŚCI FRANÇAISE ITALIANO POLSKI 61 70 71 80 81 90 ÍNDICE INNEHÅLL PORTOGHESE SVENSK 91 100...
Seite 4
English EV Portable Charger Please carefully read the following instructions before charging your Electrical Vehicle, be aware of the hazards involved with electrical circuity and standard practices for preventing accidents. English Contents Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) Explanation of the operating display and technical parameters "...
Seite 6
Explanation of the operating display and technical parameters Model: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Explanation of the operating display Power light Voltage 405V Charge lamp Power Trouble lamp Rated current Current switch button Constant current Charging time Electricity consumption Temperature Time function button...
Seite 7
Explanation of the operating display and technical parameters Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Explanation of the operating display Power light Voltage 245V Charge lamp Power Trouble lamp Rated current Current switch button Constant current...
Seite 8
Explanation of the " " and " " symbol Users must check the PE detection mark " " on the display before each use. (PE meaning protective conductor) 1. If the Mark " " is displayed on the screen, it indicates that the charger shall verify the presence of the upstream PE, and the charging process will only begin when the upstream PE is present.
Seite 9
Use of the charger - start charging Start Charging Step Illustration Operation Insert the plug into the correct power supply socket. Remove the protective cap and fully insert the charging c o n n e c t o r i n t o t h e E V charging port.
Seite 10
Use of the charger - stop charging Stop Charging Step Illustration Operation Disconnect the plug from the power supply socket. Disconnect the charging connector from the EV car. Close the protective shell of EV charging port, then cover the protective cap of the charging connector.
Seite 11
Display Light Status Display Light Status Indicator Light Status Indicator Light Status Indicator Light Status Off Blink Off Blink Off Blink Operation: Power Off Check Standby Connected Charging Charge Complete Trouble shooting: CP Error Relay Error Over/Under Voltage Over current protection Electric leakage protection No ground connection Temperature warning...
Seite 12
Function: Switch Current Switch Current: CAUTION In order to switch charging current, please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and plug for the EV vehicle is disconnected. Step Illustration Status 1. Insert the plug into the correct power supply Ready socket.
Seite 13
Function: Timer Function Timer function: CAUTION In order to switch charging current, please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and the plug for EV vehicle is disconnected. Step Illustration Status 1. Insert the plug into the correct power supply Ready socket.
Seite 14
Dansk Bærbar EV-oplader Læs omhyggeligt nedenstående instruktioner, inden du oplader dit elektriske køretøj. Vær opmærksom på de farer, der er forbundet med elektrisk strøm og standardpraksis for at forhindre ulykker. Dansk Indholdsfortegnelse Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre "...
Seite 16
Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre Model: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Spænding 405V Oplader Strøm Fejlindikator Nominel strøm Nominel strøm Konstant strøm ændring-knap Opladningstid Elforbrug Temperatur Timerfunktionsknap Opstrøms PE er ikke PE-detektion blevet fundet, og...
Seite 17
Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Spænding 245V Oplader Strøm Fejlindikator Nominel strøm Nominel strøm Konstant strøm ændring-knap Opladningstid Elforbrug...
Seite 18
Forklaring af symbolet " " og symbolet " " Brugerne skal kontrollere PE-detektionsmærket " " på displayet før hver brug. ( PE betyder beskyttelsesleder ) 1.Hvis mærket " " vises på skærmen, angiver det, at opladeren skal kontrollere tilstedeværelsen af opstrøms PE, og opladningsprocessen vil kun begynde, når opstrøms PE er til stede.
Seite 19
Brug: Start opladningen Start opladningen Trin Illustration Drift Sæt stikket i det korrekte strømforsyningsstik. Fjern beskyttelseshætten og sæt opladningsconnectoren helt ind i E V- opladning- sporten. Start opladnigen. FARE Brug ikke produktet, hvis det ser ud til at være beskadiget, eller kablet er ødelagt. Du må...
Seite 20
Brug: Stop opladning Stop opladning Trin Illustration Drift Træk stikket ud af stikkontak- ten. Frakobl opladningsstikket fra EV-køretøjet. Luk beskyttelseskappen på EV-opladningsporten, og sæt beskyttelseshætten på oplad- ningsstikket. Læg den bærbare opladeren i tasken.
Seite 21
Lysstatusvisning Lysstatusvisning Indikatorlys Status Indikatorlys Status Indikatorlys Status Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Betjening: Sluk Check Standby Tilsluttet Oplader Opladning gennemført Fejlfinding: CP-fejl Relæfejl Overspænding/underspænding Overstrømsbeskyttelse Elektrisk lækagesikring Ikke jordet Temperaturadvarsel Vedvarende høj temperatur...
Seite 22
Funktion: Ændring af nominel strøm Ændring af nominel strøm: FORSIGTIG IInden du skifter ladestrøm, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontak- ten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1. Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik.
Seite 23
Funktion: Timer Timer-funktion: FORSIGTIG Inden du aktiverer timerfunktionen, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontakten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1. Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik. Klar Gå...
Seite 24
Deutsch Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Elektrofahrzeug laden. Achten Sie auf die Gefahren, die mit dem Stromkreis- lauf einhergehen, sowie auf die Standardmethode zur Verhinderung von Unfällen Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten "...
Seite 26
Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten Model: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Spannung 405V Ladevorgang Anschlussspannung Problemanzeige Nennstrom Nennstrom Aktueller Strom wechseln-Taste Ladezeit Stromverbrauch Temperatur Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE PE-Erkennung wurde nicht erkannt und der Ladevorgang kann (Erdungserkennung) nicht gestartet werden.
Seite 27
Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Spannung 245V Ladevorgang Anschlussspannung Problemanzeige Nennstrom Nennstrom Aktueller Strom wechseln-Taste Ladezeit Stromverbrauch Temperatur Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE...
Seite 28
Erläuterung der " " und de " " symbol Die Benutzer müssen die PE-Erkennungsmarkierung " " auf dem Display vor jedem Gebrauch überprüfen.( PE bedeutet Schutzleiter ) 1.Wenn die Markierung " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Ladegerät das Vorhandensein des vorgelagerten Schutzleiters überprüfen muss, und der Ladevorgang beginnt nur, wenn der vorgelagerte Schutzleiter vorhanden ist.
Seite 29
Nutzung: Ladevorgang Starten Ladevorgang starten Schritt Darstellung Betrieb Stecken Sie den Netzstecker in die richtige Steckdose. Entfernen Sie die Schutzkappe und stecken Sie den Lades- tecker vollständig in den Ladeanschluss. Starten Sie den Ladevorgang. GEFAHR Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint oder das Kabel gebrochen ist. Zerlegen oder montieren Sie den Stecker nicht und wechseln Sie die Innenteile nicht aus.
Seite 30
Nutzung: Ladevorgang Beenden Ladevorgang beenden Schritt Darstellung Betrieb Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie den Ladean- schluss vom Elektrofahrzeug. Schließen Sie die Schutzab- deckung des Elektrofahrze- ug-Ladeanschlusses und decken Sie die Schutzkappe des Ladesteckers ab. Verstauen Sie das Ladegerät in der Tasche.
Seite 31
Lichtstatusanzeige Lichtstatusanzeige Anzeigeleuchte Status Indicator Light Status Indicator Light Status Blinkt Blinkt Blinkt Betrieb: Betrieb aus Prüfung Standby Angeschlossen Ladevorgang Ladevorgang abgeschlossen Fehlerbehebung: CP-Fehler Relaisfehler Überspannung/Unterspannung Überstromschutz Stromschutzschalter Nicht geerde Temperaturwarnung Dauerhaft hohe Temperatur...
Seite 32
Funktion: Nennstrom Wechseln Nennstrom wechseln: VORSICHT Evor Sie den Ladestrom wechseln, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzs- tecker in die richtige Bereit Steckdose.
Seite 33
Funktion: Timer Funktion: Timer VORSICHT Bevor Sie die Timer-Funktion aktivieren, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzs- tecker in die richtige Bereit Steckdose.
Seite 34
Nederlands EV draagbare oplader Lees de volgende instructies aandachtig vóór het opladen van uw elektrisch voertuig, let op voor de gevaren die verbonden zijn aan elektrische kringen en de standaard praktijken voor het voorkomen van ongevallen. Nederlands lnhoud Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) Betekenis van de indicatoren van de regelaar en technische parameters "...
Seite 36
Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters Model: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Spanning 405V Laden Vermogen Indicator voor problemen Nominale stroom Nominale stroom Constante stroom veranderende knop Laadtijd Elektriciteitsverbruik...
Seite 37
Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245 V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Spanning 245V Laden Vermogen Indicator voor problemen Nominale stroom...
Seite 38
Verklaring van de " " en de " " symbolen Gebruikers moeten voor elk gebruik het PE-detectiemerk " " op het display controleren. 1.Als de markering " " op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader de aanwezigheid van de stroomopwaartse PE moet controleren en dat het laadproces pas begint als de stroomopwaartse PE aanwezig is.
Seite 39
Gebruik: Start het opladen Start het opladen Stap Afbeelding Werking Steek de stekker in het juiste stopcontact. Verwijder de beschermkap en steek de laadstekker volledig in de EV-laadpoort. Start het opladen. GEVAAR Het product niet gebruiken als het beschadigd lijkt of als de kabel stuk is. De stekker niet demonteren of monteren met gewijzigde interne onderdelen.
Seite 40
Gebruik: Stoppen met opladen Stoppen met opladen Stap Afbeelding Werking Trek de stekker uit het stop- contact. Trek de laadstekker uit het stopcontact van het EV-voer- tuig. Sluit de beschermkap van de EV-laadpoort en plaats de beschermkap op de laadstek- ker.
Seite 41
Status verlichting van het scherm Status verlichting van het scherm Indicatielampje Status Indicatielampje Status Indicatielampje Status Knipperend Knipperend Knipperend Bediening: Uitschakelen Controleren Stand-by Aangesloten Laden Laden voltooid Problemen oplossen: CP Fout Fout relais Overspanning/onderspanning Overstroombeveiliging Elektrische lekbeveiliging Niet geaard Temperatuurswaarschuwing Aanhoudende hoge temperatuur...
Seite 42
Functie: Nominale stroom verandering Nominale stroom verandering: OPGELET Zorg er vóór het wijzigen van de oplaadstroom voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact.
Seite 43
Funktion: Timer Timerfunctie: OPGELET Zorg er vóór het activeren van de timerfunctie voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact.
Seite 44
Español Cargador portátil para vehículos eléctricos Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de cargar su vehículo eléctrico; tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y las prácticas estandarizadas de prevención de accidentes. Español Contenido Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos "...
Seite 46
Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos Modelo: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Voltaje 405V Cargando Potencia Indicador de problema Corriente nominal Botón de cambio Corriente constante de corriente nomina Tiempo de carga Consumo eléctrico...
Seite 47
Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Voltaje 245V Cargando Potencia Indicador de problema Corriente nominal Botón de cambio Corriente constante...
Seite 48
Explicación de los símbolos " " " " Los usuarios deben comprobar la marca de detección PE " " en la pantalla antes de cada uso. (PE significa conductor de protección) 1.Si la Marca " " aparece en la pantalla, indica que el cargador deberá verificar la presencia del PE aguas arriba, y el proceso de carga sólo comenzará...
Seite 49
Uso: Iniciar la carga Iniciar la carga Paso Ilustración Funcionamiento Inserte el enchufe en la toma de corriente correcta. Retire la tapa protectora e inserte del todo el conector de carga en el puerto de carga del vehículo eléctrico. Inicie la carga. PELIGRO No utilice el producto si parece estar dañado o si el cable está...
Seite 50
Uso: Dejar de cargar Dejar de cargar Paso Ilustración Funcionamiento Quite el enchufe de la toma de corriente. Desconecte el conector de carga del vehículo eléctrico. Cierre la carcasa protectora del puerto de carga del vehículo eléctrico y, a continuación, ponga la tapa protectora del conector de carga.
Seite 51
Indicador de estado de luz Indicador de estado de luz Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Apagado Parpadeante Encendido Apagado Parpadeante Encendido Apagado Parpadeante Encendido Funcionamiento: Apagado Comprobación En espera Conectado Cargando Carga terminada Resolución de problemas: Error de CP Error de relé...
Seite 52
Función: Cambio de corriente nominal Cambio de corriente nomina: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la corriente de carga, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico.
Seite 53
Función: temporizador Función de temporizador: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la función de temporizador, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico. Paso Ilustración Estado...
Seite 54
Suomi Sähköajoneuvon kannettava laturi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sähköajoneuvosi latausta. Huomioi virtapiireihin liittyvät vaarat ja vakiokäytännöt onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Suomi Sisältö Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys " " " " Symbolien selitys Käyttö...
Seite 56
Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys Malli: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois Jännite 405V päältä Power (Virta) Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta Nimellisvirta Vakiovirta muuttuupainike Latausaika Sähkönkulutus Lämpötila Aikatoimintopainike Ylävirran PE:tä ei ole PE-tunnistus havaittu, eikä latausta (maadoituksen tunnistus) voida käynnistää.
Seite 57
Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois Jännite 245V päältä Power (Virta) Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta Nimellisvirta Vakiovirta muuttuupainike Latausaika Sähkönkulutus...
Seite 58
Symbolien selitys " " " " Käyttäjien on tarkistettava näytössä oleva PE-tunnistusmerkki " " ennen jokaista käyttökertaa.(PE tarkoittaa suojajohdinta) 1.Jos merkki " " näkyy näytössä, se osoittaa, että laturin on tarkistettava edeltävän PE:n läsnäolo, ja latausprosessi alkaa vasta, kun edeltävä PE on läsnä. HUOMIO: jos merkki "...
Seite 59
Käyttö: Aloita lataus Aloita lataus Vaihe Kuva Käyttö Laita pistoke oikean tehon- syötön pistorasiaan. Irrota suojatulppa ja laita latausliitin kokonaan sähköajo- neuvon latausporttiin. Aloita lataus. VAARA Älä käytä tuotetta, jos se vaikuttaa vahingoittuneelta tai kaapeli on hajonnut. Älä pura tai kokoa liitintä tai vaihda sisäisiä osia. Älä...
Seite 60
Käyttö: Lopeta lataus Lopeta lataus Vaihe Kuva Käyttö Irrota pistoke tehonsyötön pistorasiasta. Irrota latausliitin sähköajoneu- vosta. Sulje sähköajoneuvon lataus- portin suojus ja peitä sitten latausliittimen suojatulppa. Laita kannettava laturi pussiin.
Seite 61
Tilavalojen näyttö Tilavalojen näyttö Merkkivalo Tila Merkkivalo Tila Merkkivalo Tila Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Käyttö: Virta pois Tarkistus Valmiustila Liitetty Latautuu Lataus valmis Vianetsintä: CP-virhe Relevirhe Ylijännite/alijännite Ylivirtasuojaus Sähkövuotosuojaus Ei maadoitettu Lämpötilavaroitus Jatkuva korkea lämpötila...
Seite 62
Toiminto: Nimellisvirta muuttuu Nimellisvirta muuttuu: HUOMIO Varmista ennen latausvirran vaihtamista, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistora- Valmis siaan. Virta-asetustilan 405V 2. Pidä Amps-painike syöttäminen painettuna 2 sekuntia.
Seite 63
Toiminto: Timer (Ajastin) Ajastintoiminto: HUOMIO Varmista ennen ajastintoiminnon aktivointia, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistora- Valmis siaan. Ajastintoiminnon asetustilan syöttäminen. 405V 2. Pidä Time (Aika) -painike Ajastin viivästää...
Seite 64
Français Chargeur portable de véhicule électrique (EV) Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de charger votre véhicule électrique. Soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et des pratiques courantes de prévention des accidents. Français Contenu Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques "...
Seite 66
Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques Modèle: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt Tension 405V En charge Puissance Indicateur de défectuosité Courant nominal Bouton de changement Courant constant de courant nomina Temps de charge Consommation électrique...
Seite 67
Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques Modèle: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt Tension 245V En charge Puissance Indicateur de défectuosité Courant nominal Bouton de changement Courant constant...
Seite 68
Explication des symbols " " " " Les utilisateurs doivent vérifier la marque de détection PE " " sur l'écran avant chaque utilisation.(PE signifie conducteur de protection) 1.Si la marque " " s'affiche à l'écran, cela indique que le chargeur doit vérifier la présence du PE en amont, et que le processus de charge ne commencera que si le PE en amont est présent.
Seite 69
Utilisation : Démarrage de la charge Démarrage de la charge Étape Illustration Opération Insérez la fiche dans la bonne prise d’alimentation. Retirez le capuchon de protec- tion et insérez complètement le connecteur de charge dans le port de charge de véhicule électrique (EV).
Seite 70
Utilisation : Arrêt de la charge Arrêt de la charge Étape Illustration Opération Débranchez la fiche de la prise d’alimentation. Débranchez le connecteur de charge du véhicule électrique (EV). Fermez la coque protectrice du port de charge (EV), puis recouvrez le capuchon de protection du connecteur de charge.
Seite 71
Affichage de l’état de l’indicateur Affichage de l’ é tat de l’indicateur Voyant Voyant Voyant Statut Statut Statut de l’indicateur de l’indicateur de l’indicateur Arrêt Clignotant Marche Arrêt Clignotant Marche Arrêt Clignotant Marche Fonctionnement: Arrêt Contrôle Veille Connecté En charge Charge complète Dépannage: Erreur CP...
Seite 72
Fonction : Changement de courant nominal Changement de courant nominal : ATTENTION Avant de changer le courant de charge, assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut...
Seite 73
Fonction : Minuterie Fonction minuterie : ATTENTION Avant d’activer la fonction minuterie, assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut 1. Insérez la fiche dans la bonne prise d'alimenta- Prêt tion.
Seite 74
Italiano Caricabatterie portatile EV Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di caricare il veicolo elettrico, è necessario essere consapevoli dei rischi legati agli impianti elettrici e alle pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Italiano Indice Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici "...
Seite 76
Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici Modello: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento Tensione 405V Ricarica in corso Potenza Spia di guasto Corrente nominale Pulsante di modifica Corrente costante della corrente nominale Tempo di ricarica...
Seite 77
Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici Modello: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento Tensione 245V Ricarica in corso Potenza Spia di guasto Corrente nominale Pulsante di modifica Corrente costante...
Seite 78
Spiegazione dei simboli " " " " Gli utenti devono controllare il marchio di rilevamento PE " " sul display prima di ogni utilizzo. (PE significa conduttore protettivo) 1.Se il marchio " " viene visualizzato sullo schermo, significa che il caricabatterie deve verificare la presenza del PE a monte e che il processo di carica inizierà...
Seite 79
Uso: Avvio della ricarica Avvio della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento Inserire la spina nella presa di corrente elettrica. Rimuovere il cappuccio protet- tivo e inserire completamente il connettore di ricarica nella porta di ricarica del veicolo elettrico. Avvio della ricarica. PERICOLO Non utilizzare il prodotto se è...
Seite 80
Uso: Interruzione della ricarica nterruzione della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento Scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica. Scollegare il connettore di ricarica dal veicolo EV. Chiudere l’ involucro protettivo della porta di ricarica EV, quindi coprire il cappuccio protettivo del connettore di ricarica.
Seite 81
Visualizzazione della spia di stato Visualizzazione della spia di stato Spie Stato Spie Stato Spie Stato Spento Lampeggiante Acceso Spento Lampeggiante Acceso Spento Lampeggiante Acceso Funzionamento: Spegnimento Controllo Standby Collegato Ricarica in corso Ricarica completa Risoluzione dei problemi: Errore CP Errore del relè...
Seite 82
Funzione: Modifica della corrente nominale Modifica della corrente nominale: CAUTELA Prima di commutare la corrente di carica, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1.
Seite 83
Funzione: Timer Funzione timer: CAUTELA Prima di attivare la funzione timer, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1. Inserire la spina nella presa di corrente elettri- Pronto Entrare in modalità...
Seite 84
Polski Przenośna ładowarka do pojazdów elektrycznych Przed naładowaniem pojazdu elektrycznego należy starannie przeczytać poniższe wskazówki, pamiętać o zagrożeniach związanych z obwodami elektrycznymi oraz standardowych praktykach zapobiegania wypadkom. Polski Spis treści Wprowadzenie do przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera "...
Seite 86
Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera Model: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Znaczenie wskaźników kontrolera Wł./wył. zasilania Napięcie 405V Ładowanie Zasilanie Wskaźnik problemów Prąd znamionowy Przycisk zmiany prądu Prąd stały znamionowego Czas ładowania Zużycie energii Temperatura Przycisk funkcji czasu PE upstream nie został...
Seite 87
Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Znaczenie wskaźników kontrolera Wł./wył. zasilania Napięcie 245V Ładowanie Zasilanie Wskaźnik problemów Prąd znamionowy Przycisk zmiany prądu Prąd stały znamionowego Czas ładowania...
Seite 88
Objaśnienie symboli " " " " Użytkownicy muszą sprawdzić znak wykrywania PE " " na wyświetlaczu przed każdym użyciem (PE oznacza przewód ochronny) . 1.Jeśli na ekranie pojawi " " się Znak, oznacza to, że ładowarka powinna sprawdzić obecność PE upstream, a proces ładowania rozpocznie się dopiero wtedy, gdy PE upstream będzie obecny.
Seite 89
Użytkowanie: Rozpoczęcie ładowania Rozpoczęcie ładowania krok Ilustracja Obsługa Włożyć wtyczkę do odpow- iedniego gniazda zasilania. Usunąć pokrywkę ochronną i całkowicie włożyć złącze ładowania do portu ładowania pojazdu elektrycznego. Rozpocząć ładowanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać produktu, jeśli wygląda na uszkodzony lub w przypadku pęknięcia przewodu. Nie rozmontowywać...
Seite 90
Użytkowanie: Zakończenie ładowania Zakończenie ładowania Krok Ilustracja Obsługa Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Odłączyć złącze do ładowania od pojazdu elektrycznego. Zamknąć pokrywę ochronną portu ładowania pojazdu elektrycznego i następnie zamknąć pokrywę ochronną złącza ładowania. Włożyć ładowarkę przenośną do torby...
Seite 91
Świetlne wskaźniki stanu Świetlne wskaźniki stanu Wskaźnik świetlny Stan Wskaźnik świetlny Stan Wskaźnik świetlny Stan Wył. Miganie Wył. Wył. Miganie Wył. Wył. Miganie Wył. Obsługa: Wył. zasilania Diagnostyka Tryb gotowości Połączenie aktywne Ładowanie Ładowanie zakończone Rozwiązywanie problemów: Błąd CP Błąd przekaźnika Zbyt niskie/wysokie napięcie Ochrona przed przepięciem Ochrona przed prądem upływowym...
Seite 92
Funkcja: Zmiana prądu znamionowego Zmiana prądu znamionowego: UWAGA rzed zmianą prądu ładowania należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze włożona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektrycznego. Krok Ilustracja Stan 1. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda Gotowy zasilania.
Seite 93
Funkcja: Minutnik Funkcja minutnika: UWAGA Przed włączeniem funkcji minutnika należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze włożona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektryczne- Krok Ilustracja Stan 1. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda Gotowy zasilania. Przechodzenie do trybu ustawień...
Seite 94
Portoghese Carregador portátil do VE Leia atentamente as seguintes instruções antes de carregar o seu Veículo Elétrico, esteja atento aos perigos envolvidos com o circuito elétrico e as práticas padrão para prevenir acidentes. Portoghese Índice Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 ) Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador "...
Seite 96
Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador Modelo: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar Tensão 405V A carregar Alimentação: Indicador de problemas Corrente nominal Botão para alteração Corrente constante de corrente nominal Tempo de carregamento...
Seite 97
Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador Modelo: P1PM2T2/ P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar Tensão 245V A carregar Alimentação: Indicador de problemas Corrente nominal Botão para alteração Corrente constante...
Seite 98
Explicação do " " e dos " " símbolos Os utilizadores devem verificar a marca de detecção de PE " " no visor antes de cada utilização.(PE que significa protecção conductor) 1.Se a Marca " " for exibida no ecrã, indica que o carregador deve verificar a presença do PE a montante, e o processo de carregamento só...
Seite 99
Utilização: Começar a carregar Começar a carregar Passo Ilustração Operação Insira a ficha na tomada de alimentação correta. Remova a tampa de proteção e introduza totalmente o conector de carregamento na porta de carga do VE. Começar a carregar. PERIGO Não utilize o produto se este parecer estar danificado ou se o cabo estiver partido.
Seite 100
Utilização: Parar de carregar Parar de carregar Passo Ilustração Operação Desligue a ficha da tomada de alimentação. Desligue o conector de carre- gamento do veículo VE. Feche o invólucro de proteção da porta de carregamento do V E e c u b r a a t a m p a d e proteção do conector de carregamento.
Seite 101
Visor do estado da luz Visor do estado da luz Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Desligado A piscar Ligado Desligado A piscar Ligado Desligado A piscar Ligado Operação: Alimentação desligar Verifique Em espera Ligado A carregar Carga completa Resolução de problemas: Erro do CP...
Seite 102
Função: Alteração de corrente nominal Alteração de corrente nominal: CUIDADO Antes de alterar a corrente de carregamento, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1.
Seite 103
Função: Temporizador Função do temporizador: CUIDADO Antes de ativar a função do temporizador, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1. Insira a ficha na tomada de alimentação Pronto correta.
Seite 104
Svenska EV bärbar laddare Läs noggrant igenom följande anvisningar innan du laddar ditt elektriska fordon. Du ska vara medveten om riskerna med elektrisk ström och standardpraxis för att förhindra olyckor. Svenska Innehåll Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 ) Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar "...
Seite 106
Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar Modell: P3PM2T2 / P3P6MT2 405V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Spänning 405V Laddar Ström Indikator för felsökning Märkström Knappen för Konstant strömstyrka märkströmändring Laddningstid Elförbrukning Knappen Temperatur för tidsfunktion Den uppströms belägna PE-detektering PE:n har inte upptäckts och (jordningsdetektering) laddningen kan inte startas.
Seite 107
Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar Modell: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS P1P6MT2 / P1PM2T2L / P1PM2T2CH / P1PM2T2DK 245V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Spänning 245V Laddar Ström Indikator för felsökning Märkström Knappen för Konstant strömstyrka märkströmändring Laddningstid Elförbrukning...
Seite 108
Förklaring av symbolerna " " och " " Användarna måste kontrollera PE-märket " " på displayen före varje användning. (PE betyder skyddsledare) 1.Om märket visas på skärmen " " indikerar det att laddaren ska verifiera närvaron av uppströms PE, och laddningen påbörjas först när uppströms PE är närvarande.
Seite 109
Använda: Börja laddning Börja laddning Steg Illustration Drift Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsörjning. Plocka bort skyddskåpan och sätt in kontaktdonet för ladd- ning i EV laddningsport. Börja laddning FARA Produkten ska inte användas om den visar sig vara skadad eller om kabeln är trasig. Du ska inte demontera inte eller montera kontaktdonet eller ändra de inre delarna.
Seite 110
Använda: Stoppa laddning Stoppa laddning Steg Illustration Drift Koppla bort stickkontakten från uttaget till strömförsör- jning. Koppla bort kontaktdonet för laddning från EV-fordonet. Stäng skyddslocket till EV-ladd- ningsport, och täck sedan skyddslocket på kontaktdonet för laddning. Lägg den bärbara laddaren i väskan.
Seite 111
Statusindikering för lysdiod Statusindikering för lysdiod Indikatorlampa Status Indikatorlampa Status Indikatorlampa Status Off (Av) Blinkar On (På) Off (Av) Blinkar On (På) Off (Av) Blinkar On (På) Drift: Ström Av Kontroll Standby-läge Ansluten Laddar Laddning slutförd Felsökning: Fel på CP Reläfel Överspänning/underspänning Överströmsskydd...
Seite 112
Funktion: Ändring av märkström Ändring av märkström: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du ändrar laddningsström, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning.
Seite 113
Funktion: Timer Timer-funktion: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du aktiverar timerfunktionen, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning. Anger inställningsläget för timerfunktionen.
Seite 114
EVSE Info@blaupunkt-ev.com BLP EV Systems ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Denmark...