Seite 1
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON/BLUETOOTH ® ® KARAOKE MICROPHONE/MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH SKM 3W A1 ® BLUETOOTH -KARAOKE- BLUETOOTH KARAOKE ® ® MIKROFON MIKROFÓN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH KARAOKE ® MICRÓFONO BLUETOOTH ® MICROPHONE PARA KARAOKE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 5
Reinigung ......Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ..Seite Fehlerbehebung .
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick- Start-Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Seite 7
Gleichstrom/-spannung Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
Seite 8
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 9
Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die microSD Warenzeichen und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen von SD-3C, LLC. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Seite 10
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Mikrofon ECHO-Lautstärke-Schiebeschalter VOL-Lautstärke-Schiebeschalter Taste (nächster Titel/Schnellvorlauf) Taste (LED ein/aus) Taste (ein/aus/Modusauswahl) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (voriger Titel/Schnellrücklauf) MIC VOL-Schiebeschalter Lautsprecher LED-Licht Telefonhalterung...
Seite 11
Technische Daten Spannungsversorgung (USB-C-Buchse): (Gleichstrom) Akku: 1 × 3,7 V Lithium-Polymer-Akku mit 1200 mAh (nicht austauschbar) Ladebuchse: USB Typ-C Lautsprecher: max. 3 W RMS Audio-Ausgang: 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse Unterstütztes Audio-Format: .MP3 USB-Stick-Kapazität: max. 64 GB MicroSD-Karte Kapazität: max. 64 GB Funkstandard: Bluetooth ®...
Seite 12
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Seite 13
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher ...
Seite 14
WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizungsraum, Elektroraum) oder in der Nähe von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
Seite 15
Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co. KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
Seite 16
Vor der Nutzung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich Folien). Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf. Stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker des Ladekabels ...
Seite 17
-Einstellungen auf Ihrem ® Mobiltelefon, Tablet oder Computer. Wählen Sie SKM 3W A1 aus der Geräteliste und stellen Sie die Verbindung her. HINWEIS: Falls ein Passwort erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, ertönt ein ...
Seite 18
Funktionsübersicht Funktion Aktion Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Bluetooth Wenn Sie das Produkt einschalten, ® aktivieren/ wird automatisch der Bluetooth-Modus deaktivieren für die Kopplung aktiviert. Wenn das Produkt ausgeschaltet wird, wird auch die Bluetooth-Verbindung unterbrochen. Wiedergabe starten/ pausieren Drücken Sie kurz die Taste...
Seite 19
Funktion Aktion Schieben Sie den VOL-Lautstärke- Gesamtlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke in Richtung +. erhöhen Schiebeschalter Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Modusauswahl Schalten Sie das Produkt ein. ...
Seite 20
Wie Sie zum nächsten/vorigen Titel springen und die Wiedergabe starten/pausieren, erfahren Sie im Kapitel „Funktionsübersicht“. USB-Stick-Modus Unterstützt wird nur das .MP3-Dateiformat. Stecken Sie einen USB-Stick, auf dem Musik gespeichert ist, in die USB-Buchse Das Produkt beginnt automatisch mit der Wiedergabe der ...
Seite 21
Telefonhalterung Befestigen Sie Ihr Mobiltelefon an der Telefonhalterung damit Sie den Text von Ihrem Mobiltelefon ablesen können, während Sie singen. HINWEIS: Um für eine bessere Stabilität zu sorgen, entnehmen Sie die Schutzhülle von Ihrem Mobiltelefon. DE/AT/CH...
Seite 22
Ausgabe über einen externen Lautsprecher Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der 3,5 mm AUX-Ausgangsbuchse Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der AUX-IN-Buchse Ihres externen Lautsprechers oder Ihrer Stereoanlage. Die Musik und Ihre Stimme werden über den externen ...
Seite 23
= Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer. = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen im Kapitel „Akku aufladen“ auf. = Keine Bluetooth -Verbindung ® = Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein. = Fehler am Wiedergabegerät.
Seite 24
= Erhöhen Sie die Lautstärke des Mikrofons. HINWEIS: Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht mit dem Produkt verbinden lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem Bluetooth -Wiedergabegerät ® manuell wiederherstellen. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -Wiedergabegeräts ® für eine detaillierte Beschreibung.
Seite 25
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Seite 26
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Seite 27
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 28
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 29
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Seite 103
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 104 NL/BE...
Seite 247
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 248 IT...
Seite 296
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09354 Version: 09/2022 IAN 415508_2201...