Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BP ID: 120187
MONTAGEANLEITUNG
HÖHENVERSTELLBARER
DREIGELENKARM
ASSEMBLY INSTRUCTION
EXTENDED HEIGHT ADJUSTABLE ARM
Name: CIM höhenverstellbarer Dreigelenkarm
Artikelnummern-Code des Tragarmes: 73130
Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD,
PH, Q, Q1, SLX, SV, TN, WA

INHALTSVERZEICHNIS

CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany
Name: CIM extended height adjustable arm
Part no. code of the arm: 73130
Part no. code of the monitor adaptation: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q,
Q1, SLX, SV, TN, WA
TABLE OF CONTENT
2
2
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
6
7
9 - 16
18
19
www.cim-med.com
2
2
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
6
7
9 - 16
18
19
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CImmed A

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Part no. code of the arm: 73130 Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, Part no. code of the monitor adaptation: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q, PH, Q, Q1, SLX, SV, TN, WA...
  • Seite 2: Anwendungsbereich / Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Do not position the support arm above a patient. Note that the support der Tragarm einen weiten Schwenkbereich nach oben und unten bzw. nach arm has a wide range of motion both up/down and side to side. Please links und rechts hat. Bitte beachten Sie den bestimmungsgemäßen Ge- consider carefully the ME equipment being mounted and the proximity of brauch des Tragarmes bei der Auswahl des zu befestigenden ME-Geräts und...
  • Seite 3: Benötigtes Werkzeug

    (other than primary instrument) while the height locking lever oder entfernt wird. Bei Veränderung der Gewichtszuladung kann sich der was engaged. Changing the total weight may result in a sudden down- Tragarm nach oben oder unten bewegen, wenn der Feststellhebel nicht fest- ward or upward movement of the arm when the height locking lever is gestellt ist.
  • Seite 4: Reinigung

    Tag und 365 Tagen (= Bedienung an 7 Tagen in der Woche) im A daily number of 10 movements on 365 days (= operation on 7 days a Jahr beläuft sich die jährliche Bewegungszahl auf 3.650, was einer Lebens- week) means 3,650 movements per year which correspond to a durability of dauer von 7,1 Jahren entspricht.
  • Seite 5: Name Des Herstellers

    EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES NAME DES HERSTELLERS NAME OF THE MANUFACTURER CIM med GmbH CIM med GmbH Margot-Kalinke-Str. 9 Margot-Kalinke-Str. 9 80939 München 80939 Munich Deutschland Germany CE-KENNZEICHEN CE-MARK AUTORISIERTER FACHHÄNDLER AUTHORIZED DISTRIBUTOR CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany www.cim-med.com - 5 -...
  • Seite 6: Lieferumfang

    EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY Vorderes Dreh-/ Neigelager front swivel part Hinteres Schwenklager Mittleres Schwenklager rear swivel part middle swivel part Aluminiumabdeckung Deckel Verlängerung unten Deckel Verlängerung oben Aluminium profile Extension cover Extension cover (1x) (1x) (1x) Kunststoffabdeckung...
  • Seite 7: Monitoraufnahmen

    EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM MONITORAUFNAHMEN MONITOR ADAPTATIONS RÜCKSEITIGE GERÄTEANBINDUNGEN REAR-MOUNTED DEVICES Für die Adaption rückseitig finden Sie separate Montageanleitungen: For rear-mounted devices, see separate assembly instructions: VESA 75/ 100 VESA 75/ 100  Montageanleitung Monitoraufnahme  Assembly Instruction Monitor Adaptation VESA 75, VESA 75/ 100 VESA 75, VESA 75/ 100 VESA 75...
  • Seite 8 EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM MONITORAUFNAHMEN MONITOR ADAPTATIONS BODENSEITIGE GERÄTEANBINDUNGEN BOTTOM-MOUNTED DEVICES Für die Adaption bodenseitig finden Sie separate Montageanleitungen: For bottom-mounted devices, see separate assembly instructions: 5" MONTAGEPLATTE 5“ PLUNGE PLATE  Montageanleitung Monitoraufnahme  Assembly Instruction Monitor Adaptation 5“...
  • Seite 9: Lösen Der Vorspannung

    If your support arm is delivered with the locking lever engaged holding the gestelltem Hebel geliefert wird, muss der Feststellhebel vor Beginn der support arm in a horizontal position you have to release the pretention be- Montage gelöst werden. Zum gefahrlosen Entspannen den Tragarm mit fore the insallation.
  • Seite 10 Mount the support arm to its designated place (wall channel, tube, Rundrohr, Normschiene etc.). Die Abbildung zeigt einen Adapter zur DIN rail etc.). The illustration shows a wall channel adapter. Please Aufnahme am CIM Wandkanal. Bitte beachten Sie die Montageanlei- refer to the corresponding assembly instruction for all other adapters.
  • Seite 11 Entfernen Sie die Aluminiumabdeckung mit Hilfe eines Schlitz- schraubendrehers. Bring the support arm in a horizontal position and secure it by Bringen Sie den Tragarm in eine horizontale Position und sichern Sie engaging the locking lever. Feed the cable through the support arm.
  • Seite 12 OPTION B: unterhalb des vorderen Dreh-/ Neigelagers (Abb. 9.B). OPTION B: underneath the front swivel part (illustration 9.B). Option A ist je nach Kabelquerschnitt bei der Verwendung von 1 - 4 Option A is suitable for 1 - 4 cables depending on the wire cross Kabeln möglich. section.
  • Seite 13 Push the cables all the way to back to the front swivel part form- abdeckungen ein, bevor Sie den Deckel des vorderen Dreh-/ Neige- ing a loop. Attach the little plastic cover before mounting the lager mittels der zwei Schrauben M5x20 montieren. Ziehen Sie aluminium top cover to the front swivel part by using (2) M5x20 beide Schrauben fest.
  • Seite 14 EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS OPTION B: LEICHTE VERKABELUNG AB 3 KABEL OPTION B: EASY CABELING FOR MORE THAN 3 CABLES Drehen Sie das vordere Dreh-/ Neigelager je nach Aufnahme Turn the front swivel part depending on monitor adaptation soweit nach innen, bis beide Öffnungen übereinander stehen.
  • Seite 15 EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS 10. Bringen Sie den Tragarm in die unterste Position. Schieben Sie die 10. Bring the support arm to the lowest position. Place the plastic cover Kunststoffabdeckung ein und montieren Sie den Deckel des mittleren into the slot and mount the aluminium top cover to the rear swivel part Schwenklagers mittels der beiden Schrauben M5x20.
  • Seite 16 Kunsstoffdeckel am vorderen Dreh-/ Neigelager pan head screws. mittels der (4) M4x8 Linsenkopfschrauben. Only for option B: The plastic cover cap offer a snap-out section for Nur bei Option B: Die Kunststoffdeckel weisen eine Sollbruchstelle auf, cables which is only required for option B.
  • Seite 17: Einstellung Der Schwer-/ Leichtgängigkeit Der Neigefunktion

    EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS EINSTELLUNG DER SCHWER-/ LEICHTGÄNGIGKEIT DER NEIGEFUNKTION TILT ADJUSTMENT 15. Die Schwer- bzw. Leichtgängigkeit der Neigefunktion lässt sich durch 15. To adjust the overall tilt tension, tighten or loosen the both hex screws Festziehen bzw.
  • Seite 18: Problembehandlung

    Please check that there is no crack or movement completely. between these parts. Tighten the screws and make sure that adapter and console are pulled tight with a torque moment of 25 Nm. Adapter with cylinder bolts Rear pivot part Adapter not parallel to wall channel: (4) cylinder Remove cylinder bolts on both sides.
  • Seite 19: Wartungsplan

    EXTENDED HEIGHT ADJUSTABEL ARM HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM WARTUNGSPLAN MAINTENANCE PLAN Die CIM med GmbH empfiehlt folgenden Wartungsplan zur jährlichen CIM med GmbH recommends the following maintenance schedule for Kontrolle. annual inspection. POS. PUNKTE DER PRÜFUNG CRITERIA TO INSPECT Grundvoraussetzung Main criteria Zweckentsprechender Einsatz Used according to intended use Zulässige Gerätekombination...

Diese Anleitung auch für:

AvsCGFkMdM ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis