Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BP ID: 120083, 120319
MONTAGEANLEITUNG
PIVOT TRAGARM
ASSEMBLY INSTRUCTION
SUPPORT ARM PIVOT
Name: CIM Pivot Tragarm
Artikelnummern-Code des Tragarmes: 224 / 230
Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, C, CN1, E, EF, EN, F, F5, FK,
FMS, G, G1, G2, G3, G5, GE, GF, GS, L, LMD, LPH, M, MD, MP2, MP2PS, NS,
PH, Q, SLX, SV, TN, X2X3
WARNHINWEISE
Überprüfen Sie das Gewicht des zu befestigenden ME-Gerätes. Die zulässige
Gewichtsbelastung finden Sie auf dem entsprechenden Produktdatenblatt.
Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Geräteschäden oder Verletzung
von Personen führen.
Die CIM med GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
fachgerechte Montage entstanden sind.
Veränderungen am Produkt, Demontage einzelner Komponenten, Montage
bzw. Zusammenbau der Einzelteile in anderer Form als nachfolgend be-
schrieben, sind nur nach ausdrücklicher und schriftlich erteilter Genehmi-
gung durch die Konstruktionsabteilung der CIM med GmbH zulässig. Für
Schäden, die durch nicht genehmigte Produktänderungen entstehen, über-
nimmt die CIM med GmbH keine Haftung.
Die weiterführende Gebrauchsanweisung und der Inspektionsplan sind für
Endanwender bestimmt.
CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany
Name: CIM support arm pivot
Part no. code of the arm: 224 / 230
Part no. code of the monitor adaptation: A, C, CN1, E, EF, EN, F, F5, FK, FMS, G,
G1, G2, G3, G5, GE, GF, GS, L, LMD, LPH, M, MD, MP2, MP2PS, NS, PH, Q, SLX,
SV, TN, X2X3
WARNING
Please check the weight of the ME equipment to be mounted. The permissible
total weight is mentioned on the corresponding data sheet.
Failure to follow these warnings may result in damage to equipment or
injury to people.
CIM med GmbH cannot be held responsible for any damage due to poor
installation.
Product modifications, disassembling and reassembling and/or mounting
any of the components in any other way than described below are permitted
only after written approval by the CIM med GmbH construction and
engineering department. CIM med GmbH cannot be held responsible for
any damage or injury caused by product modifications and/ or amendments
without prior permission from CIM med GmbH.
The additional instructions for use and the inspection plan are intended
for end users.
www.cim-med.com
- 1 -
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CImmed PIVOT

  • Seite 1 ASSEMBLY INSTRUCTION SUPPORT ARM PIVOT Name: CIM Pivot Tragarm Name: CIM support arm pivot Artikelnummern-Code des Tragarmes: 224 / 230 Part no. code of the arm: 224 / 230 Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, C, CN1, E, EF, EN, F, F5, FK, Part no.
  • Seite 2: Lieferumfang

    SUPPORT ARM PIVOT TRAGARM PIVOT LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY Hinteres Schwenklager Vorderes Dreh-/ Neigelager rear swivel part front swivel part Kunststoffdeckel Kunststoffdeckel Aluminiumabdeckung vorderes Dreh-/Neigelager hinteres Schwenklager Aluminium profile Plastic cover cap Plastic cover cap (1x) front swivel part rear swivel part...
  • Seite 3: Assembly Steps

    Then rotate the rear pivot part 180°. HINWEIS: Achten Sie beim Zurückdrehen darauf, dass keine NOTE: When turning the rear pivot part back, make sure that no Kabel zwischen Konsole und Tragarm eingeklemmt cables are caught between the rear pivot part and the...
  • Seite 4 SUPPORT ARM PIVOT TRAGARM PIVOT MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Klipsen Sie die Aluminiumabdeckung in das Profil des Tragarmes ein Clip the aluminium cover into the support arm and mount the plastic und montieren Sie den Kunststoffdeckel des hinteren Schwenklagers cover cap of the rear swivel part with the (4) pan head screws M4x8.
  • Seite 5: Einstellung Der Schwer-/ Leichtgängigkeit Der Neigefunktion

    SUPPORT ARM PIVOT TRAGARM PIVOT MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS EINSTELLUNG DER SCHWER-/ LEICHTGÄNGIGKEIT DER NEIGEFUNKTION TILT ADJUSTMENT Die Schwer- bzw. Leichtgängigkeit der Neigefunktion lässt sich durch To adjust the overall tilt tension, tighten or loosen the both hex screws. Festziehen bzw. Lösen der beiden Innensechskantschrauben individuell By tightening both of the screws the tilt function can be locked com- einstellen.
  • Seite 6 ME equipment does not appear level or parallel Channel not even/ straight Adjust wall channel or reinstall channel. to floor Adapter and rear pivot part are not tightened Please check that there is no crack or movement completely. between these parts. Tighten the screws and make sure that adapter and console are pulled tight with a torque moment of 25 Nm.

Inhaltsverzeichnis