Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
eLeKTrIsCHer ANsPITzer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
2
TAILLe-CrAyON éLeCTrIQUe
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TemPerAmATITe eLeTTrICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
eLeKTrIsCHe PUNTeNsLIjPer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30024A / Z30024B
1
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
J
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
werden.
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
J
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
beschädigt ist.
sicherheitshinweise zu Batterien
J
Setzen Sie das Gerät
Q
J
– keinen extremen Temperaturen,
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
– keinen starken Vibrationen,
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
J
WArNUNG!
eXPLOsIONs-
GeFAHr! Laden Sie Batterien niemals
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
wieder auf!
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
J
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Einlegen falls erforderlich.
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
J
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Taille-crayon électrique
Umweltschäden durch falsche
entsorgung der Batterien!
Pb
Introduction
Q
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
Avant la première mise en service, vous
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
devez vous familiariser avec toutes les fonc-
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
tions du produit. Veuillez lire attentivement
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Uniquement utiliser ce produit conformément aux ins-
Sammelstelle ab.
tructions et dans les domaines d'application spécifiés.
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
EMC
également ces documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez ce produit.
DE/AT/CH
Q
mise en service
usée. Risque d'écoulement de la pile !
J
En cas de non respect des instructions ci-dessus, il se
mise en place /
peut que la pile se décharge au-delà sa tension finale.
Q
remplacement des piles
Il y a alors risque d'écoulement de la pile. Si une pile
s'est écoulée dans l'appareil, retirez-la immédiatement
j
Retirez le couvercle du compartiment à piles
afin d'éviter que l'appareil ne soit endommagé !
j
Placez dans le compartiment à piles
quatre
1
J
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
piles de type AA, 1,5 V
. Ce faisant veillez à
J
Chaque consommateur est tenu par la loi à
respecter la polarité correcte. Celle-ci est indiquée
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
dans le compartiment à piles
.
1
J
Tenir les piles à l'écart des enfants, ne pas les jeter
j
Remettez en place le couvercle du compartiment
dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
à piles
2
.
J
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincer
abondamment la zone à l'eau claire et / ou contacter
un médecin !
FR/CH
88658_uof_Elektrischer Anspitzer_LB1.indd 3
B
C
3
4
5
7
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Bat-
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
terien über ihre Endspannung hinaus entladen wer-
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
den. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
Inbetriebnahme
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden
Q
am Gerät vorzubeugen!
Batterien einlegen / auswechseln
J
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Q
J
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
j
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel
j
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Setzen Sie vier Batterien des Typs AA, 1,5 V
J
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
das Batteriefach
1
ein. Achten Sie dabei auf die
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach
nehmen Sie sie nicht auseinander.
gezeigt.
j
Setzen Sie den Batteriefachdeckel
DE/AT/CH
Utilisation conforme
Description des pièces
Q
Q
et éléments
Cet appareil est conçu pour la taille de crayons à
papier et de crayons de couleur en bois, de diamètre
1
Compartiment à piles
correspondant à la taille de la fraise. Cet appareil est
Couvercle du compartiment à piles
2
conçu exclusivement pour être utilisé dans des pièces
3
Trou pour les crayons de 6 - 8 mm de ø
fermées, à température ambiante normale. Toute autre
4
Trou pour les crayons de 9 - 12 mm de ø
utilisation ou modification de l'appareil est considérée
Touche de blocage
5
comme non conforme et peut être cause de blessures
Prise pour un bloc d'alimentation
6
et / ou d'endommagement de l'appareil. Le construc-
7
Réservoir à copeaux
teur décline toute responsabilité pour les dégâts issus
d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
FR/CH
FR/CH
Q
Utilisation
j
Attendez deux à trois tours de lame, puis retirez
le crayon du trou
3
,
4
et contrôlez s'il est taillé
m ATTeNTION ! rIsQUe De BLessUres ! Veil-
comme vous le voulez.
j
lez à ne pas mettre les doigts dans les trous
3
,
Le cas échéant, répétez la procédure jusqu'à
2
.
4
. Ne touchez en aucun cas la lame !
obtention du résultat voulu.
Avis : Tenez le réservoir à copeaux
fermé
j
Videz le réservoir à copeaux
7
pendant la taille du crayon. L'ouverture du réservoir
Pour ce faire, retirez-le de l'appareil.
j
à copeaux
7
coupe l'alimentation électrique.
Si la vitesse de la fraise diminue, les piles doivent
j
Pour tailler un crayon de 6 - 8 mm, insérez-le dans
être remplacées. Procédez pour cela comme il l'est
le trou prévu à cet effet
. Il sera taillé automati-
décrit au chapitre « Mise en place / remplacement
3
quement.
des piles ».
j
Pour les crayons de 9 - 12 mm, la touche de blocage
solution aux problèmes
doit être enfoncée et maintenue enfoncée pour
Q
5
j
libérer le trou
4
. Il est alors possible d'insérer le
L'appareil renferme des éléments électroniques. Il
crayon dans le trou
4
, et il est taillé automati-
est donc possible qu'il provoque des parasites au
quement.
niveau d'appareils à transmission radio à proximité
FR/CH
FR/CH
elektrischer Anspitzer
Bestimmungsgemäße
Q
verwendung
einleitung
Q
Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften
aus Holz mit passendem Durchmesser für das Schneid-
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
werkzeug vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur
hierzu aufmerksam die nachfolgende
geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungs-
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
6
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
DE/AT/CH
Gebrauch
Q
und das Anspitzen erfolgt automatisch.
j
Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdreh-
m vOrsICHT! verLeTzUNGsGeFAHr! Achten
ungen des Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie
Sie darauf, nicht mit den Fingern in eine der An-
dann den Stift aus der Anspitzöffnung
spitzöffnungen
,
zu geraten. Berühren Sie
kontrollieren Sie, ob der Stift nach Ihren Wünschen
3
4
keinesfalls die Anspitzmesser!
angespitzt ist.
j
Hinweis: Halten Sie das Auffanggefäß
7
wäh-
Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenen-
rend des Anspitzens geschlossen. Das Öffnen des
falls so oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
ab.
Auffanggefäßes
unterbricht die Stromzufuhr.
j
Entleeren Sie das Auffanggefäß
2
7
j
in
Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe
ist. Ziehen Sie es dazu aus dem Gerät heraus.
6 - 8 mm in die vorgesehene Anspitzöffnung
3
.
j
Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser lang-
an-
Das Anspitzen erfolgt automatisch.
samer werden, müssen die Batterien ausgetauscht
1
j
Für Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungs-
werden. Gehen Sie dazu wie im Kapitel „Batterien
2
wieder auf.
taste
5
gedrückt und gehalten werden, um die
einlegen / auswechseln" beschrieben vor.
Anspitzöffnung
freizugeben. Danach kann der
4
Stift in die Anspitzöffnung
eingeführt werden
4
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Données techniques
Q
sécurité
Type de piles :
4 piles AA, 1,5 V
Tension d'entrée
bloc d'alimentation :
6 V
, 1000 mA (bloc
CONSERVEZ POUR L'AVENIR L'ENSEMBLE DES
d'alimentation non fourni)
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !
Utiliser uniquement des
Instructions générales
adaptateurs certifiés com-
Q
de sécurité
portant une attestation de
J
contrôle et d'homologation.
De mOrT eT D'ACCIDeNT POUr
Fourniture
Q
Les eNFANTs eN BAs ÂGe eT Les
eNFANTs ! Ne jamais laisser les enfants mani-
1 x taille-crayon
4 x piles AA, 1,5 V
puler sans surveillance le matériel d'emballage. Il
1 x mode d'emploi
existe un risque d'étouffement par le matériel
d'emballage. Les enfants sousestiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l'écart du
FR/CH
FR/CH
Q
Nettoyage et entretien
immédiate. Il peut s'agir là par exemple de télé-
phones cellulaires, d'appareils émetteur-récepteur,
d'appareils de cibisme, de télécommandes radio /
j
Nettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à l'aide
autres télécommandes et de micro-ondes. Eloignez
d'un chiffon doux et sec.
les appareils les uns des autres si vous constatez
j
N'utilisez en aucun cas de liquides ni de produits
lorsqu'il est plein.
des incidences de ce type.
nettoyants, ceux-ci endommageraient l'appareil.
7
j
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner
des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne-
Traitement des déchets
ments de ce type, retirez les piles pendant quelques
Q
instants et remettez-les en place.
L'emballage et son matériel sont exclusivement com-
posés de matières écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
FR/CH
FR/CH
Teilebeschreibung
Lieferumfang
Q
Q
1
Batteriefach
1 x Elektrischer Anspitzer
Batteriefachdeckel
4 x Batterie AA, 1,5 V
2
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
1 x Bedienungsanleitung
3
4
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
5
Sicherungstaste
Eingang für Netzteil
6
7
Auffanggefäß
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
Technische Daten
Q
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Batterietyp:
4 x AA, 1,5 V
Q
Allgemeine sicherheitshinweise
Eingangsspannung Netzteil: 6 V
, 1000 mA (Netz-
teil nicht im Lieferumfang
J
enthalten) Nur zertifizierte
Adapter mit Prüfkenn-
zeichen verwenden.
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Fehlerbehebung
reinigung und Pflege
Q
Q
j
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
j
ist es möglich, dass es Funkübertragungsgeräte in
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
3
,
4
und
unmittelbarer Nähe beeinflusst. Dies können z.B.
weichen trockenen Tuch.
Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
j
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie die Geräte
entsorgung
voneinander, wenn Sie solche Beeinflussungen
Q
, wenn es voll
feststellen.
7
j
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funk-
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
tionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
entsorgen können.
Sie sie erneut ein.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
produit. Ce produit n'est pas un jouet.
danger de mort par électrocution !
J
J
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
N'exposez pas l'appareil
personnes (y compris des enfants) aux facultés
- à des températures extrêmes,
physiques, sensorielles et mentales limitées, ou
- à des vibrations importantes,
manquant d'expérience ou de connaissances, à
- à des sollicitations mécaniques importantes,
moins d'être surveillées par une personne respon-
- aux rayons directs du soleil,
sable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette
- à l'humidité.
personne des instructions indiquant comment utiliser
Risque d'endommagement de l'appareil dans le
AverTIssemeNT !
DANGer
l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin
cas contraire.
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
J
N'oubliez pas que sont exclus de la garantie les
AverTIssemeNT !
DANGer De mOrT !
endommagements résultant d'une manipulation
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être
incorrecte, du non respect du mode d'emploi ou
mortel. En cas d'ingurgitation d'une pile, il faut
de l'intervention sur l'appareil de personnes non
immédiatement consulter un médecin.
autorisées.
J
Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endom-
J
Ne démontez en aucun cas l'appareil. Des répa-
magé. Des appareils endommagés impliquent un
rations incorrectes peuvent être la source de dan-
FR/CH
FR/CH
Pour le respect de l'environnement, lorsque
vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez
Pb
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
renseignements et des horaires d'ouverture concernant
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
les points de collecte, vous pouvez contacter votre
lourds toxiques et doivent être considérés comme des
administration locale.
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure,
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
les piles usées dans les conteneurs de recyclage com-
et / ou l'appareil doivent être retournés dans les
munaux.
centres de collecte.
EMC
FR/CH
FR/CH
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Pro-
dukt ist kein Spielzeug.
J
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sicherheit
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
WArNUNG!
LeBeNs- UND
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
UNFALLGeFAHr FÜr KLeINKIN-
mit dem Gerät spielen.
Der UND KINDer! Lassen Sie Kinder
WArNUNG!
LeBeNsGeFAHr! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
gers importants pour l'utilisateur. Ne faites effectuer
toutes réparations que par des spécialistes.
Consignes de sécurité
Q
relatives aux piles
J
Si la pile n'a pas été utilisée pendant une durée
prolongée, retirez la pile de l'appareil.
J
AverTIssemeNT !
PrU-
DeNCe ! rIsQUe D'eXPLOsION !
Ne jamais tenter de recharger les piles !
J
Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles
1
.
J
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l'appareil avant l'insertion.
J
Retirez sans délai la pile de l'appareil si elle est
FR/CH
FR/CH
Temperamatite elettrico
Pollution de l'environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Introduzione
Q
Familiarizzate con il prodotto prima della
messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d'uso e le misure
di sicurezza. Utilizzate l'apparecchio solo come de-
scritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i
documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
FR/CH
IT/CH
04.02.13 10:49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE Z30024B

  • Seite 1 Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für Eingangsspannung Netzteil: 6 V , 1000 mA (Netz- das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf- Z30024A / Z30024B den gewerblichen Einsatz bestimmt. teil nicht im Lieferumfang WArNUNG! LeBeNs- UND...
  • Seite 2 Cd = tenslijper uit de buurt van deze apparaten als u deskundig. cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte Model-No.: Z30024A/Z30024B verwijdering dergelijke storingen constateert. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

Diese Anleitung auch für:

Z30024a