Herunterladen Diese Seite drucken

Rollo Rieper LITIO XL Bedienungsanleitung Seite 2

Rollo benutzen
Operate the blind
Faire fonctionner le store
Utilizzo della tenda a rullo
-Manuelle Zugbedienung am Rollo kurz ziehen
-Pull the manually operated cord on the roller
blind briefly
-Tirez brièvement sur la commande par tirage
oder
manuelle sur le store d'intérieur
or/ou/oppure
-Tirare brevemente il comando manuale sul
motore della tenda a rullo
-Bedienung über Fernbedienung
-Operation by remote control
-Manœuvre en utilisant la télécommande
-Movimentazione tramite comando indipendente
Abrufen der Zwischenposition
Retrieval of inclined position
Appeler la position intermédiaire
Modificare la posizioni intermedia
-Manuelle Zugbedienung am Rollo ziehen und 2
Sek. halten.
-Pull the manually operated cord on the roller
blind and hold for two seconds.
oder
-Tirez sur la commande par tirage manuelle et
or/ou/oppure
tenez-la pendant 2 secondes.
-Tirare brevemente il comando manuale sul
motore della tenda a rullo
2
sec.
-Bedienung über Fernbedienung
-Pull the manually operated cord on the roller
blind briefly.
-Manœuvre en utilisant la télécommande
-Movimentazione tramite comando indipendente
Programmierung - Zwischenposition
Programming - Inclined position
Programmation - Position intermédiaire
Programmazione - Posizioni intermedia
1
-Das Rollo in die gewünschte Position fahren.
-Move the roller blind to the required position.
-Amenez le store d'intérieur à la position
souhaitée.
-Portare la tenda a rullo nella posizione
desiderata.
-Das Rollo beginnt sich schritt-
2
weise zu bewegen.
-The roller blind begins moving
in steps.
-Le store d'intérieur commence à
PROG
bouger pas à pas.
-La tenda a rullo inizierà a
muoversi gradualmente.
-Halten Sie den Knopf gedrückt, bis das Rollo auf-
3
hört, sich schrittweise zu bewegen. Die Position
!
wurde gespeichert.
-Press and hold the button until the roller blind stops
moving in steps. The position has been saved.
-Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le
store d'intérieur s'arrête de bouger pas à pas. La
position a été mémorisée.
-Mantenere in trazione il comando fino a quando
la tenda a rullo si ferma. La posizione è stata
salvata.
4
-Das Rollo hört auf sich schritt-
weise zu bewegen.
-The roller blind stops moving
in steps.
PROG
-Le store d'intérieur s'arrête
de bouger pas à pas.
-La tenda a rullo smette di
muoversi gradualmente.
Nachjustierung untere Endlage
Readjustment of lower final position
Réglage de fin de course bas
Regolazione della posizione finale inferiore
-Das Rollo beginnt sich schrittweise zu
1
bewegen.
-The roller blind begins moving in steps.
-Le store d'intérieur commence à
PROG
bouger pas à pas.
-La tenda a rullo inizierà a muoversi
gradualmente.
2
3
-Halten Sie die Knöpfe gedrückt, bis das Rollo aufhört, sich
4
schrittweise zu bewegen. Die Position wurde gespeichert.
!
-Press and hold the buttons until the roller blind stops
moving in steps. The position has been saved.
-Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le store
d'intérieur s'arrête de bouger pas à pas. La position a
été mémorisée.
-Tenere premuti i pulsanti finché la tenda a rullo non si
ferma. La posizione viene memorizzata.
-Das Rollo hört auf sich schrittweise zu
5
bewegen.
-The roller blind stops moving in steps.
-Le store d'intérieur s'arrête de
PROG
bouger pas à pas.
-La tenda a rullo smette di muoversi
gradualmente.
Nachjustierung obere Endlage
Readjustment of upper final position
Réglage de fin de course haut
Regolazione della posizione finale superiore
-Das Rollo beginnt sich schrittweise zu
1
bewegen.
-The roller blind begins moving in steps
-Le store d'intérieur commence à
PROG
bouger pas à pas.
-La tenda a rullo inizierà a muoversi
gradualmente.
2
3
-Halten Sie die Knöpfe gedrückt, bis das Rollo aufhört, sich
4
schrittweise zu bewegen. Die Position wurde gespeichert.
!
-Press and hold the buttons until the roller blind stops
moving in steps. The position has been saved.
-Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le store
d'intérieur s'arrête de bouger pas à pas. La position a
été mémorisée.
-Tenere premuti i pulsanti finché la tenda a rullo non si
ferma. La posizione viene memorizzata.
-Das Rollo hört auf sich schrittweise zu
5
bewegen.
-The roller blind stops moving in steps.
-Le store d'intérieur s'arrête de
PROG
bouger pas à pas.
-La tenda a rullo smette di muoversi
gradualmente.
KADECO Sonnenschutzsysteme GmbH
Hindenburgring 14-16
DE-32339 Espelkamp
Tel. +49 5772 9104-0
KADECO Sonnenschutzsysteme AG
Horwerstr. 62
CH-6010 Kriens
Tel. +41 41 3172244
loading

Diese Anleitung auch für:

Eve xlLitioEve