parfaitement avec les centrales modernes au format «DCC» (telles que la Z21/
MULTIMAUS et Lokmaus type 2) ou au format «Motorola». Vous pouvez trou-
ver le dernier mode d'emploi en date pour le décodeur sonore sur notre site
internet, dans la rubrique Téléchargements sur la page de l'article.
Si utilisation du décodeur avec une centrale de la loco-souris type 1, vous
pouvez activer et désactiver le bruit de marche de la machine par la touche
»klaxon«. Toutefois, pour assurer l'inversion correcte des feux en fonction du
sens de marche, il est indispensable de reprogrammer le régime de marche du
décodeur : il doit être reprogrammé au régime 14 crans de marche. Veuillez
consulter à ces fins les manuels ou modes d'emploi des loco-souris du type
correspondant ou consultez votre détaillant.
Ce décodeur dispose d'une correlation encore plus évoluée entre l'allure de
marche du modèle et sa sonorisation : Lorsque vous voulez démarrer la loco-
motive avec la sonorisation, celleci doit être précédemment activée à l'arrêt
avec la fonction «F1». Ensuite la machine ne démarrera que lorsque le cycle
«démarrage du moteur» se soit entièrement déroulé et que la chaudière soit
«I'allure de ralenti». De même pour l'arrêt de la sonorisation en actionnant,
de nouveau, la touche «F1», celleci ne s'arrête qu'une fois la machine entière-
ment immobilisée et que le cycle «I'allure de ralenti» se soit entièrement dé-
roulé. Une activation ou désactivation rapide de la fonction «F1» («sonorisa-
tion») n'est donc réalisable que lorsque la locomotive roule. Par ailleurs, un
déclenchement momentané du sifflet ou d'un klaxon ne peut se faire qu'en
activant puis en désactivant successivement cette fonction; c'est-à-dire que le
deuxième coup de sifflet ou de klaxon ne sera actif qu'après avoir désactivé la
première commande du sifflet qui a été effectuée.
La touche fonctionne comme un «va-et-vient», donc
1
action de la touche = «sifflet activé»,
e
2
e
action de la touche = «sifflet muet»,
3
action = «sifflet activé»,
e
4
action = «sifflet muet», etc...
e
Cette programmation du sifflet ou du klaxon fut conçue en vue d'une util-
isation future sur une machine «lignes secondaires» où l'activation de la
sonnerie ou du sifflet est exigée en permanence sur certaines sections de
parcours.
F0
Licht ein/aus / Light on/off / Feux activée / désactivee
F1
Fahrgeräusch ein/aus / Sound on/off / Sonorisation activée / désactivee
F2
Horn / Horn / Sifflet court
F3
Horn / Horn / Sifflet longue
F4
Schaffnerpfiff / Conductor's signal / Sifflet du contrôleur
F5
Lokeinzelfahrt: Mit Hilfe von F5 kann ein alternativer Motorsound ausgewählt
werden* / Single locomotive journey: The F5 key can be used to select an alter-
native engine sound* / Trajet simple de la locomotive : A l'aide de F5, un son de
moteur alternatif peut être sélectionné*
F6
Rangierlicht ein/aus / Shunting light on/off /
Feux de manœuvre activée / désactivee (des deux côtés blanc)
F7
Heizdiesel: Motorgeräusch schaltet hoch auf Stufe 3 (nur wenn F1 eingeschal-
ten ist) / Diesel engine for train heating: The motor noise is increased to Stage
3 (only if F1 is switched on) / Mazout : Le bruit du moteur passe au niveau 3
(uniquement si F1 est activé)
F8
Wagenseitige Lichtabschaltung Führerstand 2 /
Carriage light deactivation from driver's cab 2 /
Extinction des feux côté wagon du poste de conduite 2
F9
Wagenseitige Lichtabschaltung Führerstand 1 /
Carriage light deactivation from driver's cab 1 /
Extinction des feux côté wagon du poste de conduite 1
F10 Tür öffnen / schließen / Open / close door / Ouvrir / fermer la porte
8036423940 X_2022.indd 2
8036423940 X_2022.indd 2
F11 Abkuppeln / Decouple / Dételer
F12 Ankuppeln / Couple / Atteler
F13 Horn kurz / Horn short / Klaxon court
F14 Mute-Taste (Tunnelfahrt) / Mute key (tunnel journey) /
Touche muet (trajet en tunnel)
F15 Rangierfunk / Shunting radio / Réseau radio
F16 Bahnhofsansage / Station announcement / Annonce de gare
F17 Weichenrattern (nur wenn F1 eingeschalten ist und die Lok fährt) /
Points rattling (only with F1 and during travel) / Bruitage des essieux
(Uniquement si F1 est activée et que la locomotive roule)
F18 Sanden / Sanding / Sabler
F19 Lautstärke leiser / Volume decrease / Augmentation du volume
F20 Lautstärke lauter / Volume increase / Diminution du volume
F21 Fahrtenschreiber aufziehen / Winding on the tachograph /
Remonter le tachygraphe
F22 Zugbremse ein/aus (nur mit F1 und bei Verzögerung, wenn die Geschwindigkeit
<130) / Train brake (only with F1 and during deceleration when the speed <130)
/ Frein de train (uniquement avec F1 et en cas de décélération, si la vitesse est
<130)
F23 Zugbremsventil anlegen/lösen / Apply/release train brake valve /
Appliquer/désappliquer la valve de frein à main
F24 Anfahr- und Bremsverzögerung aus/ein /
Acceleration and braking delay on/off /
Ralentissement au démarrage et au freinage activée/désactivee
F25 Manueller Lüfter ein/aus (nur mit F1)
Manuel fan on/off (only if F1 is active) /
Manuel ventilateur activée / désactivee (seulement si F1 activé)
F26 Feststellbremse anlegen/lösen / Apply/release parking brake /
Appliquer/désappliquer frein de stationnement
F27 Ankuppeln mit Rangieranweisung (F1 und F5 müssen aktiv sein und mit lang-
samer Geschwindigkeit immer verzögert werden) / Coupling with shunting in-
struction (F1 and F5 must be active and always decelerated at slow speed) /
Attelage avec instruction de manœuvre (F1 et F5 doivent être actives et toujours
ralenties à vitesse réduite)
* Vorgehensweise: Im Stand (wenn das Standgas-Geräusch abgespielt wird) F5 ein-
schalten. Die Lok bleibt jetzt bis zu einer Modellgeschwindigkeit von ca. 30km/h im
Standgas, wie es bei Alleinfahrt der Lok üblich ist. Als Zug-Lok muss in selber Art die
F5 wieder ausgeschaltet werden. (Anmerkung: F1 muss dabei eingeschalten sein. Bei
eingeschalteter Funktion F5 ist die Funktion F24 automatisch deaktiviert.)
* Procedure: Press F5 when the vehicle is stationary (when the idling noise is being
played). Now, the locomotive will remain in idling mode up to a model speed of approx.
30 km/h, as is usual in the event of an individual locomotive journey. As a towing loco-
motive, F5 must be switched off again in the same manner. (Note: F1 must be switched
on. The F24 function is automatically deactivated when the F5 function is active.)
* Fonctionnement : à l'arrêt (lorsque le bruitage du moteur au ralenti est joué) ac-
tiver F5. La locomotive reste à une vitesse de modèle d'env. 30km/h au ralenti, comme
c'est généralement le cas pour un trajet seul de la locomotive. Comme locomotive, F5
doit être à nouveau désactivé de la même manière. (Remarque : F1 doit être enclenché.
En enclenchant la fonction F5, la fonction F24 est automatiquement désactivée.)
CV
Werkswert /
Default setting /
Coëfficient programmé
1
3
2
2
3
35
4
22
5
200
Weitere Informationen zum Sounddecoder finden Sie unter:
More information about the sounddecoder can be found here:
Vous trouverez plus d'informations sur le décodeur audio ici:
CV
Werkswert /
Default setting /
Coëfficient programmé
6
60
8
8 = Reset
29
14
266
60
8036423940
X / 2022
24.10.2022 08:51:50
24.10.2022 08:51:50