Seite 1
"HEIDENHAIN Montageanleitung Instructions de Montage Mounting Instructions LS 804, LS 904 Gekapseltes, i nkrementalesLängenmeßsystem Systéme de mesure /inéaire incrémenta/ étanche Sealed,incrementallength measuringsystem...
Seite 2
Contents Sommaire Inhaltsübersicht Page page Seite Items inciucied in delivery Obiet de ja iourr»ture Lieferumfang General information Direcuves générafes Allgemeine Hinweise Operating principle Fonctionnement Funktion Mounting instructions instructions de montage Montageanleitung 4.1 Mounting attitudes 4, 1 1'jverses positions de montage 4.1 Einbaulagen Installation 4.2 Montage...
Seite 3
Cé\ecrronique de comptage HEIDENHAlN-counter electronics. Das LS 804, LS 904 hat standardmåßig HEIDE-NHAIN, LS 804. LS 904 ete equipped with two zwei absolute Referenzmarken, womii die Le I.S 804. LS 904 a deux marques de absolute reference marks which...
Seite 4
Einbaulagen Diverses positions de montage Mounting attitudes Gegen das Emdringen von Spntzwasser Le LS 804 LS 904 est protégé conrre LS804. LS 904 is sgjashwatet-prcot ist das LS804. LS 904 bei folgenden pénétration de Ceaud'arrosage dans when mounted in the forlovvtng attitudes.
Seite 5
Montage Montage Installation 42.1 4.21 4.2.' Auflageftächen C für die Maßstabeinheit Préparer Ies surfaces d'appui Cpour Prepare mounting surfaces C fol scare vorbereiten (Fig. 2}. Ste rnüssen lacktrei rensemb\e de 'e regie ('ig. 2). Elles doivent unit 2). The surfaces must be free etre débarrassées de tautes traces de...
Seite 6
Alignement des deux trous de fixation 42.6 42.5 Lightly secure scale unit with three par rapport au guidage de ja machine: rransportsicherung entfernen. mounting screws Met x 20 DIN 912 {two 0.2 mm, Achtung! Abtastkopf nicht gevvaltsam at left end at beginning measuring verdrehen, da sonst die mnere Ankogp- DJStance entre les deux trous de fixation...
Seite 7
Abtastkopi Maßstabeinheit téte cap trice ensembje de régje scannvrvg head scale unit mit Epoxyd-Harz-\Qeber g. UHU-Plus)eingeklebteFolie (nurhei Meßlånge über 320 mm} ieui/je callée å ja cowe base de rés/ne epoxy (par exemple (uniguement pour des longueurs de mesuce supérieures metal foil affixed with epoxy resinadhesive(e.g.IJHl_J-PIusl (for measuringlengths over 620 mm only) Meßlånge de mesore + 105...
Seite 8
Befestigungsmög lichkeit possibilité de fixation mounting possibility in einer Endsteilung 2 Betestigongsschrauben dans une positron fin de course 2 vis de fixation in one end position 2 mounting screws MA x 20 DIN gt2 2 Scheiben 2 rondelles 2 washers 4.3 DIN 433 2 Befestigungsschrauben 2 vis de fixation...
Seite 9
Befestigungsmöglichkeit possibilité de fixation mounting possibility 2 Befest•gungsschrauben 2 VIS de fixation 2 mounting screws x 20 DIN 912 in einer Endstellung dans uneposition iin de course in one end position 2 Sche•ben 2 ronde!fes washers 4.3 DIN 433 2 Beiestgungsschrauben 2 vis de fixation 2 mounting screws 2 Sechskantmuttern...
Seite 10
Befestigu ngsmöglich keit possibi/ité de fixation mounting possibility Illb 2 gefestigungsschrauben de /}xanon 2 mounting screws 20 DIN 912 2 Scheiben 2 ronde;jes 2 washers 4.3 0'N 433 2 aefestigungsschrauben 2 Sechskantmuttern 2 vi5 de {ixanon 2 écraus hexagonaus 2 mounting screws 2 hexagonal nuts 20 DIN 012 MA DIN 934...
Seite 11
Befestigungsm öglichkeit possibi/ité de fixation mounting possibility 2 3efestigungsschrauben 2 vis de fixation 2 mounting screws 20 DIN 912 2 Scheiben 2 rondelles 2 washers 4.3 DIN 433 Befestigungsschrauben 2 Betestigungsschrauben 2 vis de fixation 2 vis de fixation 2 mounting screvvs 2 mounting screws x 20 DIN 912 MA DIN 912...
Seite 12
Befestigungsmöglichkeit possibi/ité de fixation mounting possibility 2 Befestigungsschrauben 2 vis de fixation 2 mounting screws 20 DEN 912 -L 0.05 in einer EndstelEung dans une position fin de course Schetben in one end position 2 rondeifes 2 washers 2 Scheiben 2 rondelles 03±03 2 washers...
Seite 13
5. Technische Daten Gewicht des Meßsvsterns Grundqewchi kg/m Meßlänqe Maß$tab Teilung DIADUR-Gitterteilung Gitterkonstante LS 804: 40 IS 904: 20 ym Korrostonsschutz Oberfläche eloxiert ZuL Beschleuniqunp im Betrieh 30 mis Ochtigkeit des Meßsystems 40 050) bei Anbau nach Anieivanq Max. zul. Verfahrgeschw•ndigkeit abhänglg van der verwendeten...
Seite 14
Pods de base kg + 0.5 kg par m de longueur de mesure Régle Division reseau traits DIADIJR Pas du LS 804: IS 9041 20 Protection anti-corrosjve Surface anodisée Accéjération en service admise 30 m/ Etanchéfté du svstéme de mesore...
Seite 15
5. Technical specifications Weight Of transducer Basic weight kg + 0.5 kg/m measuring length Scale graduation DIAOUR-grating Gratin Pitch LS 904. Protection •nst corrosion Anodized surfaces 30 rn/$ Sealed protection 53 (DIN 40050) mounted as instructed Max. permissible traversrng speed dependent an the electronics used.
Seite 16
6, Steckerbelegung Distribution des raccordements Connector layout sur la fiche Contact Signal Lampe Scimrm• Signal jampe lampe blindage Signal lamp lamp shield 900/ + 900/- Referenzsignal Signal de référence reference signal 0.5 mrn2 0.5 mrn2 wetßf Farbe grün gel b braun weiß...
Seite 17
{kompl, 2 m) HEIDENHAIN-VRZ/TNC/EXE 7.1.2 7.12 7n.2 LS 804, LS 904 (Sonderausführung LS 804 LS 904 (exécution spéciale LS 804, LS 904 {special design with mit FlanschdoseJ avec embase) flange socket) 212 356 200 719 02 212 353 01 210 429 (kompl.
Seite 18
Demontage bzw. Montage Démontage et montage de la fiche Disassembly or assembly of connector Steckers 212 356 01 21235601 21235601 Demontage Démontage Disassembly (bei Wiedetverwendung des Steckers} — fen cos de réutiliSation dela fiche) — (for re-use of connector} —Fig. 12/13 Fig.
Seite 19
zu achten. daß keine abgetrennten • Poser bague en caoutchOuc C dans the area of the soldering connections Schirmdrähtchen in den Bereich det Ltjt- piéce E en disposant je blindage entre (this can cause short-circuitingb stellen gelangen (dies kann zu Kurz- la rondet\e D et bague en caoutch0ucC Piacewasher 8 onto rubber gasket.
Seite 20
Mounting dimensions 8. Cotes d'encombrement Anschlußm aße mm n der •it* qzmm avec measuring *ith frcnvduc•r m•asunrs fi.•r mesur. rr,tn Rt'Nmm Ansi'ht exécution spécicle/ specialZesign Sonderousführung View Ansidht view Schlau* pour protection 91-0.derau• " • n •Sit ".rm seul• geti6i, rr.gs•grirs...
Seite 21
9. Ausgangskabel (3 m} 9. Cåb/e de sortie (3 m) 9. Output cable (3 m). mit Metallschutzschlauch avec gaine de protection en méta/ armoured (Sonderausfüh rung) (execution spéciale) (special design) Kabeliånge 3 m longueur du cåble 3 m length of cable 3 m bei Dauerbiegung R 75 mm 'ors de courbure (réquente fi...
Seite 22
" HEIDENHAIN Frankreich France France Norwegen Norway Norvége Sewice HEIDENHAIN FRANCE sari BACHKE MASKIN 2, Avenue de la Cristallerie Post Box 6001 DR.JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Post Box 62 Lade Or-Johannes-Heidenhain-Straße F-92312 Sévres N.7003 Trondheim 0-8225 Traunreut 45346121 31-127? IAIlg. Service}...