Montage-
und Anschlussanleitung
Mounting
and connection
Instructions
de montage
Technische
Oaten
deutsch
Vorschriften.
Gehäuse:
Betätlger:
Schu:zart:
Kontaktmatcrial:
Schaltglied:
Schaltsystern:
Anschlussart:
Bomessungsstoßspannungsfestigke:t I-J,mp.
Bemessungsjsoauonsspannung U,
Gebrauchskategorie:
Bemessungsbetriebsstrom/-spannung
Kurzschlussschutz:
Zwangsöffnungsweg:
Zwangsöffnungskraft:
Umgebungsstemperatur:
Moch.
Lebensdauer:
Magnet:
Bemessungssteuerspasespannung Js:
Lästungsaufnahme:
Zuhaltekraft
F
Technical
Data
english
Standards:
Housing:
Actuator:
Degree of protection:
Contact
material:
Switching elements:
Switching system.
Type of terminals:
RatedImpuisewithstand voltageI.J.mp:
Rated insulation voltage U:
Utilisation category:
Rated operating current/voltage le/Ue:
Shcrt-circuit protection:
Travel to positive break:
Positive
brea« force:
Ambient temperature:
Mechanical
life:
Solenoid:
Rated power suopiy Us:
Power consumption:
Holding force Fmex:
Caractéristiques
franqais
Normes
de référence:
Eoitier:
Actionnour:
Étanchéité:
Contacts:
Élément de commance:
Systéme de commande:
Type de Raccordement:
Tension
de tenue
Tension assagnéed'isolement U:
Catégorie d'utiiisation:
Pouvojr de coupure nominal le/Ue
Fusibte
recommandé:
Course pour la manoeuvre d'ouverture
Force
d'ouverture:
Température ambiante:
Durée de vie mécan:que:
Électroaimant:
Tension d'alirnentatvon Us:
Consommation:
Force de retenue Fmax:
K. A. Schmersal
Industrieschaltgeräte
Möddinghofe 30
D - 42279 Wupperta
/ Sicherheitszuhaltung
Instructions/
Solenoid
et de cäblage
/ Dispositif
IJUe:
techniques
thermoplastic;ue
au chocs
AC-15; DC-13
8 A/230 V a.c., 5 A/24 vc.c.
forcée:
facteur
GmbH RCo.
Telefon
Telefax
E-Mavl: nfo@schmersal.de
Internet: http://www.schmersal.de
interlock
diinterverrouillage
IEC/EN 60947-5-1/DiN VDEC660-200; EN 1088; BG-GS-ET-19
glasfaserverstärkter Thermoolast
Meta3 verankt (nicht 1mLieferurnfang)
IP 67 nach IEC/EN
60529/DlN
VDE 0470-1
Siloer
Wechsler mit Dcppelunterb.•echung, galvanisch voneinander gotrennte Kontaktbrücken
9 IEC60947-5-1;
BG-GS-ET-19; S chleichschaltung; z wangsöffnende Öffner
Schraubklemrnen, jmax.l €5mm? ejnschl. Aderendhülsen
kV
400 v
AC-15, DC-13
8 A/230 VAC, 5 AJ24 VDC
10 A (träge)
2 x 3,5 mm
20 N
OOC
+500
C
2 x 106 Schaltspiele
100 % ED
24 VDC; 48 VAC: 230 VAC
max.
W
1500 N
IEC/EN 60947-5-1 ; EN 1088; BG-GS-ET-19
glass-fibre
retnfcrcOd thermoplast
zinc-pated
metal (not provided)
P 67 per IEC/EN 60529
silver
Change-over contact with double break, galvanical;y separated contact bridges
9 :EC/EN 6094 7-5-1, t
BG-GS-ET 19 slow act on, positive break NC contacts
screw clamps, max. I ,5 mrn2 incl. concuctor ferrules
400 v
AC-15, DC-13
8 A/230 VAC, 5 A/24 VDC
10 A (slow bow)
2 x
mmmrn
20 N
00 C .... + 500 C (+320 F
+1220 F)
2 x 106operanons
100 % ED
24 VOC; 48 VAC; 230 VAC
max.
W
1500 N
IEC/EN 60947-5-1 : EN 108B; BG-GS-ET-19
•renforcé de fibre de verre
metal zinguée, (å commander
séparément)
IP 67 seion IEC/EN
60529
argent
Inverseur
double rupture, contacts galvaniquement séparés
9 EC/EN 60947-5-1
BG-GS-ET 19; action dépondante, contact NF å ouvorture forcée CIOSltive
bornes å vis, max,l ,5 mm2 embouts inclus
400 v
10 A (retardé)
2 x 3,5 mmmm
20 N
C
+500
C
2 x 106 commutatons
de marche
100 % ED
24 V c.c.;
48 V a.c.: 230 V a.c.
max.
W
1 500 N
74-0
74-100
AZM
190
SCHmERSRL