Seite 2
Declaration of Conformity The following designated product: Wireless Mouse: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied: ■...
Seite 3
Declaração de conformidade O seguinte produto designado: Rato sem fios: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series está em conformidade com os requisitos definidos na Diretiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Diretiva de Equipamentos de Rádio (2014/53/EU). Para a avaliação relativamente à...
Seite 4
Prehlásenie o zhode Nasledovný určený produkt: Bezdrôtová myš: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem členských štátov týkajúcich sa smernice Smernica o rádiových zariadeniach (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej kompatibility boli použité nasledovné normy: ■...
Seite 5
Atbilstības deklarācija Turpinājumā nosauktais produkts: Bezvadu pele: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series ar šo tiek apstiprināts, ka tā atbilst prasībām, kas noteiktas Padomes Direktīvā par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz radioiekārtu direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti: ■...
Seite 6
Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. •...
Seite 7
Símbolo para a recolha separada em países da Europa Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: • Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Seite 8
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά. Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες: • Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα. •...
Seite 9
Federal Communication Commission(FCC) interference statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause...
Seite 10
RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
Seite 11
MANUTENÇÃO E USO Todos os produtos da Genius exigem uma manutenção mínima para manter suas condições ideais. Recomendamos que você desconecte o dispositivo do computador uma vez por mês e limpe-o usando um tecido macio ou um cotonete para evitar o acúmulo de sujeira.
Seite 12
Overview Open Battery Cover Power Switch...
Seite 13
Hardware Installation 2.4GHz Plug and Play Button Assignment...
Seite 14
English Hardware Installation 1. Plug the receiver connect into the USB port of your computer device. 2. Install one AA battery in the mouse as instructed. 3. Make sure that you have switched on the power switch underneath the mouse. Button Assignment 1.
Seite 15
Pусский Установка оборудования 1. Подключите приемник к USB-порту вашего компьютерного устройства. 2. Установите в мышь одну батарею типа АА, как указано. 3. Убедитесь, что выключатель питания под мышью включен. Назначение кнопок 1. Левая кнопка: обеспечивает традиционные функции мыши, такие как двойной щелчок или перетаскивание. 2.
Seite 16
Українська Установка обладнання 1. Підключіть приймач до USB-порту комп'ютера. 2. Встановіть одну батарею типу АА у мишу згідно з інструкцією. 3. Переконайтеся, що ви ввімкнули вимикач живлення під мишею. Призначення кнопки 1. Ліва кнопка: забезпечує традиційні функції миші, такі як подвійне...
Seite 17
Česky Instalace hardwaru 1. Připojte konektor přijímače do USB portu vašeho počítačového zařízení. 2. Podle pokynů nainstalujte do myši jednu baterii AA. 3. Ujistěte se, že jste zapnuli vypínač pod myší. Přiřazení tlačítka 1. Levé tlačítko: Poskytuje tradiční funkce myši, jako je dvojité kliknutí...
Seite 18
Polski Instalacja sprzętu 1. Podłącz odbiornik do portu USB urządzenia komputerowego. 2. Zainstaluj jedną baterię AA w myszy zgodnie z instrukcją. 3. Upewnij się, że włączyłeś wyłącznik zasilania znajdujący się pod myszą. Przypisanie przycisku 1. Lewy przycisk: udostępnia tradycyjne funkcje myszy, takie jak dwukrotne kliknięcie lub przeciągnięcie.
Seite 19
Français Installation du matériel 1. Branchez le récepteur sur le port USB de votre ordinateur. 2. Installez une pile AA dans la souris comme indiqué. 3. Assurez-vous d'avoir allumé l'interrupteur d'alimentation situé sous la souris. Affectation des boutons 1. Bouton gauche: fournit des fonctions de souris traditionnelles telles que cliquer, double-cliquer ou faire glisser.
Seite 20
Brasil Instalação de hardware 1. Conecte o receptor à porta USB do seu dispositivo de computador. 2. Instale uma bateria AA no mouse conforme as instruções. 3. Certifique-se de ter ligado o botão liga/desliga embaixo do mouse. Atribuição dos botões 1 Botão esquerdo: Oferece as funções tradicionais do rato, como clicar duas vezes ou o arrastar.
Seite 21
Slovenščina Namestitev strojne opreme 1. Priključite sprejemnik v vrata USB vaše računalniške naprave. 2. Namestite eno baterijo AA v miško po navodilih. 3. Prepričajte se, da ste vklopili stikalo za vklop pod miško. Dodelitev gumbov 1. Levi gumb: Omogoča tradicionalne funkcije miške, kot sta klik, dvojni klik ali vlečenje.
Seite 22
Hrvatski/Bosanski/Srpski Instalacija hardvera 1. Priključite prijemnik u USB port vašeg računarskog uređaja. 2. Instalirajte jednu AA bateriju u miš prema uputstvima. 3. Provjerite jeste li uključili prekidač za napajanje ispod miša. Dodjela dugmadi 1. Lijevo dugme: Omogućuje tradicionalne funkcije miša kao što je dvostruki klik ili povlačenje.
Seite 23
Български Инсталиране на хардуер 1. Включете приемника в USB порта на вашето компютърно устройство. 2. Поставете една AA батерия в мишката според инструкциите. 3. Уверете се, че сте включили превключвателя на захранването под мишката. Задаване на бутон 1. Ляв бутон: Осигурява традиционни функции на мишката като...
Seite 24
Türkçe Donanım kurulumu 1. Alıcı bağlantısını bilgisayar cihazınızın USB bağlantı noktasına takın. 2. Talimatlarda belirtildiği gibi bir adet AA pili fareye takın. 3. Farenin altındaki güç anahtarını açtığınızdan emin olun. Düğme Ataması 1. Sol düğme: Tıklama, çift tıklama veya sürükleme gibi geleneksel fare işlevlerini sağlar.
Seite 25
Latviešu Aparatūras uzstādīšana 1. Pievienojiet uztvērēja savienojumu datora ierīces USB portam. 2. Ievietojiet pelē vienu AA bateriju, kā norādīts instrukcijās. 3. Pārliecinieties, vai zem peles ir ieslēgts strāvas slēdzis. Pogu piešķiršana 1. Kreisā poga: nodrošina tradicionālās peles funkcijas, piemēram, dubultklikšķi vai vilkšanu. 2.
Seite 27
Tiếng Việt Cài đặt phần cứng 1. Cắm đầu thu vào cổng USB của thiết bị máy tính của bạn. 2. Lắp một pin AA vào chuột theo hướng dẫn. 3. Đảm bảo rằng bạn đã bật công tắc nguồn bên dưới chuột. Phân công nút 1.
Seite 28
簡體中文 硬件安装 1. 将接收器插入计算机设备的 USB 端口。 2. 按照说明在鼠标中安装一节 AA 电池。 3. 确保您已打开鼠标下方的电源开关。 按钮分配 1. 左键:提供单击、双击、拖动等传统鼠标功能。 2. 右键:您可以将此按钮分配给常用的键盘和鼠标功能。 3. 中键:按此按钮可浏览 Internet 和 Windows 文档。 4. 前进:向上滚动页面。 5. 向后:向下滚动页面。 6. DPI切换:800/1200(默认)/1600 繁體中文 硬體安裝 1. 將接收器插入電腦裝置的 USB 連接埠。 2. 依照指示在滑鼠中安裝一顆 AA 電池。 3. 確保您已開啟滑鼠下方的電源開關。 按鈕分配...
Seite 29
KYE Systems Corp. No. 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan Tel: 886-2-2995-6645 Fax: 886-2-2995-6649 Email: support@geniusnet.com (Tech. Support) http: //www.geniusnet.com * For actual items, refer to the physical goods contained herein. * Product storage conditions : Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%. 12030111401-A...