Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
H
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SLO
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
7
Art.-Nr.: 41.715.39
Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 1
Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 1
GC-DP 1135 N
I.-Nr.: 21014
25.04.2024 15:02:24
25.04.2024 15:02:24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-DP 1135 N

  • Seite 1 GC-DP 1135 N Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Original operating instructions Dirty Water Pump Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque refl ue Eredeti használati utasítás Szennyvízszivattyú Originální návod k obsluze Kalové Čerpadlo Originalna navodila za uporabo Črpalka za umazano vodo Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 ca. 25 mm (1") ca. 33,3 mm (1") > 10 cm ca. 32 mm (1 ") - 2 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 2 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 2 25.04.2024 15:02:27 25.04.2024 15:02:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 3 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 3 25.04.2024 15:02:28 25.04.2024 15:02:28...
  • Seite 4 Gefahr! aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- während des Aufenthalts von Mensch oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5 • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden teile auf Transportschäden. Tätigkeiten eingesetzt wird. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel kann das Wasser verunreinigt werden. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
  • Seite 6 • Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu- größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht stand der elektrischen Steckdose. • werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch- oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- kommt.
  • Seite 7 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 7 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 7 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 7 25.04.2024 15:02:29 25.04.2024 15:02:29...
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmschalter kann nicht absin-...
  • Seite 9 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 9 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 9...
  • Seite 10 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 11 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13 Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14 • 4. Technical data Dirty water pump • Universal hose connection • Original operating instructions Mains connection ......230 V ~ 50 Hz Power rating ..........1100 W Max. pumping rate .........20000 l/h 3. Proper use Max. delivery head ......... 8 m Max.
  • Seite 15 When installing, never hang the equipment by the Setting the On/Off switching point: discharge line or by the power cable. The equip- The ON/OFF switching point of the fl oating switch ment must be hung up with the provided carry can be adjusted by shifting the fl...
  • Seite 16 Einhell Germany 10. Storage Subject to technical changes. Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Seite 17 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Seite 18 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 19 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 19 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 19 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 19...
  • Seite 20 Pericolo! Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione l’apparecchio, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fate controllare da uno specialista che la oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa a terra, la messa a terra del neutro o istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 21 4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Collegamento alla rete ....230 V~ 50 Hz giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Potenza assorbita ........ 1100 Watt coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Portata max.
  • Seite 22 senza motivo. Tubazioni fl essibili devono essere Regolazione del punto di commutazione ON/ fi ssate con una fascetta (non compresa nella for- nitura) all’attacco universale del tubo fl essibile. Il punto di commutazione ON ovvero OFF dell’interruttore a galleggiante può essere rego- Durante l’installazione fate attenzione a non mon- lato spostando l’interruttore stesso nelle diverse tare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata...
  • Seite 23 è consentita vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per solo con l’esplicita autorizzazione da parte della informazioni all‘amministrazione comunale. Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche. - 23 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 23 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 23 25.04.2024 15:02:52...
  • Seite 24 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Seite 25 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 26 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 27 Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Seite 28 • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti lást a garanciaidő lejáratának a végéig. a vízet. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem 4. Technikai adatok gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Hálózati csatlakozás ......
  • Seite 29 csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy A be/ki – kapcsolási pont beállítása: a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül Az úszókapcsoló be- ill. kikapcsolási pontját az lecsökkentve. Az univerzális-tömlőkapcsolatra úszokapcsolónak az úszokapcsoló raszterozásán a felxibilis tömlővezetékeket egy tömlőbilinccsel belüli megváltoztatása által lehet beállítani (2-es (nincs a szállítás terjedelmében) kell felerősíteni.
  • Seite 30 A termékek dokumentációjának és a vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell kai különböző anyagokból állnak, mint például Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével fémből és műanyagokból. Defektes készülékek engedélyezett.
  • Seite 31 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Seite 32 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 33 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 34 Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Seite 35 • Originální návod k obsluze Hadicová přípojka ......cca 47,8 mm ............. (1½ “) vnitř. záv. Cizí tělesa max.: ........Ø 35 mm 3. Použití podle účelu určení Výška spínacího bodu: ZAP ..max. cca 50 cm Výška spínacího bodu: VYP ....min. cca 5 cm Vámi zakoupený...
  • Seite 36 rozběhu. Proto je nutné přístroj pravidelně kontro- přístroje nedotknul země. Pozor! Nebezpečí lovat (provádět zkušební spuštění). chodu nasucho. Šachta pro umístění čerpadla by měla být dostatečně velká. 7. Výměna síťového napájecího vedení 5.2 Síťová přípojka Nebezpečí! Nebezpečí! Vámi zakoupený přístroj je již vybaven vidlicí Pokud je síťové...
  • Seite 37 Aktuální ceny a informace naleznete na Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a www.Einhell-Service.com průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. 9. Likvidace a recyklace Technické změny vyhrazeny. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 38 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Seite 39 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 40 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 41 Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 42 delov materiala! Temperatura vode maks......35 °C Priključek za cev ....ca. 47,8 mm (1½ “) IG • Črpalka za umazano vodo Tujki maks. : ...........Ø 35 mm • Univerzalni cevni priključek Višina stikalne točke: VKLOP ..maks. ca. 50 cm •...
  • Seite 43 • Ident- številko naprave dotika dna. Pozor! Nevarnost suhega teka. • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 43 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 43 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 43 25.04.2024 15:02:55 25.04.2024 15:02:55...
  • Seite 44 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. 11. Skladiščenje Motnja Vzrok Rešitev...
  • Seite 45 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 46 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 46 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 46 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 46...
  • Seite 47 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę...
  • Seite 48 • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie są przeznaczone do zastosowania profesjonal- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie porcie. przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- •...
  • Seite 49 6. Obsługa elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- tycznego wyłączenia i inne podobne środki bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie przestrzegając następujących punktów można instalacji sanitarnych. przystąpić do uruchomienia urządzenia: •...
  • Seite 50 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 50 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 50 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 50 25.04.2024 15:02:56 25.04.2024 15:02:56...
  • Seite 51 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 51 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 51...
  • Seite 52 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 53 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 53 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 53 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 53...
  • Seite 54 Nebezpečenstvo! odborného elektrikára! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nebezpečenstvo! • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- nechajte odborne skontrolovať, či vyhovuje vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 55 4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ......230 V~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ..........1100 Watt prehltnutia a udusenia! Prepravované množstvo, max.: ....20.000 l/h Prepravná...
  • Seite 56 dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku. Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: Pri inštalácii je potrebné dbať na to, že sa príst- Bod zapnutia resp. vypnutia plavákového spínača roj nesmie nikdy montovať voľne zavesený na sa môže zmeniť nastavením plavákového spínača tlakovom vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj v rastrovaní...
  • Seite 57 častí, je prípustná len s výslovným súh- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu Technické...
  • Seite 58 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Seite 59 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 60 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 61 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN IEC 60335-2-41; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 31.01.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Hoss Zhang/Product-Management First CE: 2024 Archive-File/Record: NAPR030094 Art.-No.: 45.715.39...
  • Seite 62 - 62 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 62 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 62 25.04.2024 15:02:57 25.04.2024 15:02:57...
  • Seite 63 - 63 - Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 63 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 63 25.04.2024 15:02:58 25.04.2024 15:02:58...
  • Seite 64 EH 04/2024 (01) Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 64 Anl_GC_DP_1135_N_SPK7.indb 64 25.04.2024 15:02:58 25.04.2024 15:02:58...

Diese Anleitung auch für:

41.715.39