Avertissements
• DANGER D'INGESTION : Ce produit contient une
pile bouton.
• La MORT ou des blessures graves peuvent survenir en
cas d'ingestion.
• Une pile bouton ou une pile plate avalée peut provoquer
des brûlures chimiques internes en moins de 2 heures.
• GARDER les piles neuves et usagées HORS DE LA POR-
TÉE DES ENFANTS.
• Consultez immédiatement un médecin si une pile est
suspectée d'avoir été avalée ou insérée dans une par-
tie du corps.
• Jetez immédiatement les piles usagées et gardez-les
hors de portée des enfants. Ne PAS jeter les piles dans
les ordures ménagères.
Instrucciones DC-2
ES
Especificaciones
• Mide desde 150mm hasta 6"
• Mide dimensión exterior, interior, profundidad y largo
• Resolución: 0,01 mm/0,0005"
• Precisión: +/-0,02 mm/0,001" (<100 mm)
+/-0,03 mm/0,001" (100-150 mm)
• Repetibilidad: +/-0,01 mm/0,0005"
Operación:
1. Afloje el tornillo asegurador para permitir el movimien-
to del vernier.
2. Oprima y suelte el botón OFF/ON.
3. Oprima el botón mm/inch para intercambiar entre am-
bas unidades de medida.
4. Cierre las mandíbulas de medición ligeramente y pre-
sione el botón ZERO para reiniciar la pantalla a 0.00.
5. Mida las partes como se muestra de la figura 1 a la 4.
Mantenimiento:
1. Manéjelo con cuidado. Evite exponerlo a la suciedad,
humedad y temperaturas extremas.
2. Mantenga el DC-2 limpio y seco para un buen funciona-
miento. Límpielo con un paño suave de algodón seco.
No utilicé agua o soluciones limpiadoras.
3. Para ahorrar batería apague el DC-2 cuando no este
en uso.
TROUBLE
Los cinco dígitos encienden y
apagan simultáneamente
Los números en la pantalla
no cambian cuando se mueve
el vernier
No hay lectura en la pantalla
ACTION
Reemplace la batería
Quite la batería por 30 segundos
y reinstálela
1. Cheque la conexión de la batería
2. Reemplace la batería
• Même les piles usagées peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
• Appelez un centre antipoison local pour obtenir des in-
formations sur le traitement
Informations de sécurité sur les piles
• Type de pile : Pile à oxyde d'argent SR44
• Tension nominale : 1,55 V
• Retirez et jetez immédiatement les piles des appareils
non utilisés pendant une période prolongée.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas décharger, recharger, démonter, chauffer
au-delà de (la température spécifiée par le fabricant)
ou incinérer. Cela pourrait entraîner des blessures en
raison de fuites, de dégagement de gaz ou d'explosion,
provoquant des brûlures chimiques.
Reemplazo De La Bateria:
Cuando los dígitos en la pantalla enciendan y apaguen in-
dicaran que la batería necesita ser reemplazada. Retire la
tapa de la batería con el destornillador incluido. Reemplace
la batería (SR44 batería tipo botón), con la cara del lado po-
sitivo hacia fuera. Recoloque la tapa de la batería y apriete
sus correspondientes tornillos.
Peligros
• PELIGRO POR INGESTIÓN: este producto contie-
ne una pila de botón.
• Tragársela podría provocarle la MUERTE o graves lesiones.
• Ingerir una pila de botón podría causar quemaduras
químicas internas en tan sólo dos horas.
• MANTENGA las baterías nuevas y usadas FUERA DEL
ALCANCE DE NIÑOS.
• Solicite atención médica inmediata si sospecha que
se ha tragado una pila o se ha introducido en cualquier
parte del cuerpo.
• Tire inmediatamente las pilas usadas y manténgalas ale-
jadas de niños. NO tire las pilas en la basura del hogar.
• Las pilas usadas también pueden causar graves lesio-
nes e incluso la muerte.
• Contacte con su centro de toxicología para saber cómo actuar.
Información de seguridad
• Tipo de pila: SR44 óxido de plata
• Voltage nominal: 1,55 V
• Retire y deshágase de inmediato de pilas alojadas en dis-
positivos no usados durante un largo periodo de tiempo.
• Las pilas no recargables no se pueden recargar.
• No fuerce la descarga de la pila, tampoco la recargue,
desmonte, incinere ni caliente (rango de temperatu-
ra especificado en las instrucciones del fabricante), ya
que podría provocar quemaduras químicas causadas
por emanaciones, fugas o explosiones.