Herunterladen Diese Seite drucken

T'nB IMMERSION M10 Bedienungsanleitung

Werbung

P
ORTUGUÊS
• Parabéns! Acaba de adquirir os auscultadores anti-ruído T'nB
que lhe vão permitir apreciar melhor a sua música com toda a tranquilidade.
• O sistema activo anti-ruído integrado nos auscultadores analisa os ruídos
circundantes, produz um sinal oposto e atenua-os até os fazer desaparecer.
É particularmente eficaz com baixas frequências como os ruídos da circulação
e dos motores (aviões, metro, etc.)
O volume regulável permite-lhe regular facilmente o nível sonoro desejado.
• Instruções:
- Abra a cobertura do altifalante direito.
- Introduza as pilhas.
- Conecte os auscultadores. Se for necessário, utilize os adaptadores fornecidos.
- Regule o volume do aparelho.
Pode utilizar o Immersion M10 como auscultadores dinâmicos clássicos.
- Para activar a redução do ruído, pressione o botão situado no altifalante
esquerdo e regule o volume com a ajuda do selector rotativo.
- Após a utilização, dobre e arrume os auscultadores na sua bolsa de transporte.
Em caso de não utilização prolongada deve retirar as pilhas do seu alojamento.
I
TALIANO
• Congratulazioni! Avete acquistato la cuffia antirumore T'nB
che vi consentirà di apprezzare al meglio la musica preferita, in tutta tranquillità.
• Il sistema attivo antirumore integrato nella cuffia analizza i rumori ambientali,
genera un segnale opposto e li attenua fino ad eliminarli completamente.
É particolarmente efficace sulle basse frequenze, ad es. sui rumori di
circolazione e dei motori (aerei, metropolitane, ecc.).
Il volume regolabile consente di regolare facilmente il livello audio desiderato.
• Istruzioni d'uso:
- Aprire la calotta dell'altoparlante di destra.
- Inserire le batterie.
- Collegare la cuffia, utilizzando, se necessario, gli adattatori forniti in dotazione.
- Regolare il volume dell'apparecchio.
L'Immersion M10 può essere utilizzata come cuffia dinamica classica.
- Per attivare la funzione di riduzione dei rumori, premere il pulsante ubicato
sull'altoparlante di sinistra e regolare il volume agendo sulla rotella.
- Dopo l'uso, ripiegare e deporre la cuffia nella propria custodia da trasporto.
Nel caso in cui la cuffia non debba essere utilizzata per molto tempo,
rimuovere le batterie dal relativo vano.
Ελληνικ
• Συγχαρητ ρια! Τα αντιθορυβικ ακουστικ κεφαλ T nB που μ λι αγορ σατε
σα επιτρ πουν να απολαμβ νετε τη μουσικ σα με απ λυτη ησυχ α.
• Το ενσωματωμ νο ενεργ σ στημα αναλ ει του θορ βου του περιβ λλοντο και
παρ γει να αντ θετο θ ρυβο μει νοντ του σε σημε ο που να του εξαφαν ζει.
Ε ναι ιδια τερα αποτελεσματικ στι χαμηλ συχν τητε πω οι θ ρυβοι τη
κυκλοφορ α και οι μηχαν (αεροπλ νο, μετρ κλπ).
Η ρυθμιζ μενη νταση σα επιτρ πει να ρυθμ ζετε ε κολα τη στ θμη θορ βου
που θ λετε.
• Οδηγ ε χρ ση :
Ανο ξτε το κ λυμμα του δεξιο μεγαφ νου.
Συνδ στε τα ακουστικ σα κεφαλ . Αν χρειαστε , χρησιμοποι στε
κατ λληλου προσαρμογε .
Ρυθμ στε την νταση τη συσκευ σα . Μπορε τε να χρησιμοποιε τε
τα Immersion M10 σαν συνηθισμ να δυναμικ ακουστικ κεφαλ .
Για να ενεργοποι σετε τη με ωση του θορ βου, πατ στε το κουμπ του
αριστερο μεγαφ νου και ρυθμ στε την νταση με το περιστροφικ κουμπ .
Μετ τη χρ ση, αποθηκε ετε τα ακουστικ σα κεφαλ στην ειδικ θ κη
μεταφορ . Σε περ πτωση παρατεταμ νη αδρ νεια , βγ ζετε την μπαταρ α απ
την υποδοχ τη .
S
RPSKI
• Čestitamo! Upravo ste dobili kacigu protiv buke T'nB koja će vam omogućiti
najbolje slušanje muzike u potpunom miru.
• Aktivan sistem integrisan u kacigu analizira zvuke iz okoline, proizvodi suprotan
signal i smanjuje je dok je sasvim ne elilminiše.
Zahvaljujući ručici sami možete izabrati stepen smanjenja.
Posebno je efikasna kod niskih frekvencija kao što su saobraćajna buka,
buka motora (avioni, metro...)
Omogućeno Vam je jednostavno podešavanje željenog nivoa zvuka.
• Uputstvo:
- Otvorite poklopac desnog zvučnika.
- Ubacite baterije.
- Priključite kacigu. Ako je potrebno koristite i isporučene adaptere.
- Podesite zvuk aparata. Možete koristiti Immersion M10 kao klasičnu dinamičku kacigu.
- Da biste smanjili buku pritisnite na dugme koje se nalazi na levom zvučniku
i podesite nivo zvuka uz pomoć ručice.
- Posle korišćenja, odložite kacigu u futrolu. U slučaju produženog korišćenja setite
se da izvadite bateriju.
Русский
• Поздравляем! Вы приобрели наушники с шумоподавлением от фирмы T'nB,
которые без помех позволят вам наслаждаться любимой музыкой.
• Активная система шумоподавления, встроенная в наушники, анализирует
окружающий шум и генерирует обратный сигнал вплоть до полного
подавления.
Она особенно эффективна на низких частотах, таких как шум дорожного
движения и двигателя (в самолете, метро и т.д.)
Регулируемая громкость легко позволяет установить нужный уровень звука.
• Инструкция по применению:
- Откройте кожух правого наушника.
- Подключите наушники. При необходимости используйте прилагаемые
переходники.
- Отрегулируйте громкость аппарата. Вы можете пользоваться Immersion M10
как обычными динамическими наушниками.
- Для включения шумоподавления нажмите кнопку, расположенную на левом
наушнике, и отрегулируйте громкость аппарата поворотным регулятором.
- После пользования сложите наушники и поместите в чехол для переноски.
При длительном пользовании выньте батарейки из отсека.
' T «
B n
O I v
L u ß
r ∞ K
¢ I O O
C q
v √ ≠
‰ ´ K
B u
∞ ∫
p ° U
` ∞
º L
· ¢
ß u
∞ ∑ w
O Z
C π
F W ∞ K
´ K v
œ ¸ ...
W Æ U
U Ø º
... ± F
® U ¸
b ≈
Ë ¥ u ∞
D W
∫ O
« ∞ L
∞ ∂ O μ W
± s «
U œ ¸
« ∞ B
π O Z
« ∞ C
Ø U ‹
L ∫ d
‰ « ∞
∑ F L U
Ë « ß
U ‹
« ü ∞ O
d Ë ¸
O Z ±
{ π
q
W ± ∏
H C
L M ª
u » .
L d ¨
‹ « ∞
B u
È « ∞
º ∑ u
q ±
∑ F b ¥
j °
Ë ¸ ... .
C d
M b « ∞
" , ´
∞ π N U
± l «
Ë œ ...
M )
( 0 1
.
O b ¥ W
W ¢ I K
± O J O
œ ¥ M U
U ´ W
Ø º L
ô – Ê
´ W «
ß L U
L U ‰
ß ∑ F
D W
u « ß
¢ w °
∞ B u
u È «
L º ∑
‰ « ∞
Ë ´ b
d È
« ∞ O º
U ∞ O W
W « ∞ F
L U ´
« ∞ º
´ K v
u « Æ l
e ¸ « ∞
K v « ∞
± s
¸ ¥ W
∂ D U
V « ∞
º ∫
J d °
W , ≠
© u ¥ K
b ...
‰ ∞ L
∑ F L U
« ô ß
´ b Â
• U ∞ W
. ≠ w
I K N U
∂ W ≤
q ´ K
œ « î
ANTI-NOISE STEREO HEADPHONES
w
´ d °
• ¢ N U
« ∞ L U ≤
_ – Ê
´ W «
ß L U
X
∑ M O
b ≈ Æ
! ∞ I
« ∞ O p
≤ O M U
 .
Ë ¡ ¢ U
° N b
L F N U
Ë ¢ º
• ¥
U ´ W ,
∞ º L
≠ w «
± Z
L M b
‰ « ∞
H F U
U Â « ∞
« ∞ M E
∫ K q
U ¡ Á .
î ∑ H
U ¥ W ≈
M t ∞ G
¢ u ≥ O
‹ « ∞
œ œ «
« ∞ ∑ d
´ K v
U '
q î
A J
W °
≠ F U ∞
Ë ≥ w
. )
d Ë . .
« ∞ L ∑
ö ‹
• U ≠
‹ Ë
U z d «
( « ∞ D
C ∂ O
q ∞ K ∑
∞ I U °
¢ w «
∞ B u
u È «
L º ∑
r « ∞
` ∞ J
¥ º L
• ©
‰ :
∑ F L U
« ô ß
d ¥ I W
.
L M v
W « ∞ O
∞ F U ∞ O
´ W «
º L U
¡ « ∞
¨ D U
∑ `
- ≈ ≠
« ∞ L e
∂ U ‹
L M º
q « ∞
∑ F L
. « ß
_ – Ê
´ W «
ß L U
Å q
- Ë
p «
¥ L J M
" . Ë
K π N U
¢ w ∞
∞ B u
u È «
L º ∑
j « ∞
{ ∂
- «
j ´
{ G
, «
π O Z
« ∞ C
O i
¢ ª H
E U Â
j ≤
A O
- ∞ ∑ M
" ... .
L ∫ e
I W « ∞
« ∞ ∫ K
¢ ∂ N U
‰ Ë ¸
∑ F L U
« ô ß
° F b
– Ê ,
W « _
L U ´
Í ß
© u
- ≈
N U .
{ F
± u
IMMERSION M10
E
- Instructions for use
NGLISH
F
- Mode d'emploi
RANÇAIS
E
- Modo de empleo
SPAÑOL
P
- Modo de emprego
ORTUGUÊS
I
- Modalita d'uso
TALIANO
Ελληνικ
Οδηγ ε χρ ση
T
- Kullanma şekli
ÜRKÇE
D
- Bedienungsanleitung
EUTSCH
N
- Gebruiksaanwijzing
EDERLANDS
P
- Sposób użycia
OLSKI
M
- Használati utasítás
AGYAR
Č
- Návod k použití
ESKY
S
- Uputstvo
RPSKI
Русский - Инструкция по использованию
F L U
ß ∑
« ô
¥ I W
© d
w -
´ d °
Right headphones
Battery door
2 x 1.5V AAA
R3 batteries
- CSAFM1Ø -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für T'nB IMMERSION M10

  • Seite 1 - Modo de empleo SPAÑOL Pode utilizar o Immersion M10 como auscultadores dinâmicos clássicos. - Podesite zvuk aparata. Možete koristiti Immersion M10 kao klasičnu dinamičku kacigu. - Modo de emprego ORTUGUÊS - Para activar a redução do ruído, pressione o botão situado no altifalante - Da biste smanjili buku pritisnite na dugme koje se nalazi na levom zvučniku...
  • Seite 2 - Pour activer la réduction du bruit, appuyez sur le bouton situé sur le haut parleur - Die Lautstärke des Geräts einstellen. Sie können den Immersion M10 wie einen - A zajszűrés bekapcsolásához állítsa a bal oldali hangszórón található gombot az gauche et ajustez le volume à...