Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Deutsch
2
D
Nasen- / Ohrhaarentferner
NL
Neus- en oorhaartrimme
Bedienungsanleitung
F
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
E
Recortador de pelo de nariz y orejas
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
I
Macchinetta per peli di naso e orecchie
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
GB Nose and ear hair trimmer
PL
Trymer do włosów z nosa i uszu
H
Orr- és fülszőrnyíró
Sicherheitshinweise
UA Машинка для підстригання волосся
носа і вух
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
RUS Усекатель для волос в носу и ушах
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie
‫ماكينة تشذيب شعر األنف واألذن‬
AR
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich-
keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie
D
Bedienungsanleitung/Garantie
02
NL
Gebruiksaanwijzing
03
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
F
Mode d'emploi
04
Bedienungsanleitung mit.
E
Instrucciones de servicio
05
I
Istruzioni per l'uso
06
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pri-
GB
Instruction Manual
07
vaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
PL
Instrukcja obsługi/Gwarancja
08
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
H
Használati utasítás
09
bestimmt.
Інструкція з експлуатації
UA
10
Руководство по эксплуатации
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
RUS
11
AR
‫دليل التعليمات‬
12
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
NASEN- /
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
OHRHAAR-
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
ENTFERNER
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scher-
kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt
NE 5637
verformt bzw. beschädigt sind!
Nehmen Sie den Scherkopf während des Betrie-
bes nicht ab!
Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur
schmalen Spitze des Scherkopfes in das Nasen-
loch / die Ohrmuschel ein.
ACHTUNG:
Der Scherkopf und das Scherblatt sind präzisi-
onsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung
sowie Stößen o.ä. ausgesetzt werden.
Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den
Scherkopf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit bzw.
Flüssigkeit.
Dieses Gerät dient nur zum Schneiden von Nasen-
oder Ohrenhaaren. Verwenden Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke.
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und
entnehmen Sie die Batterien.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in
Abb.:Batterien einlegen
Pfeilrichtung auf.
Fig.: Batterijen invoeren
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs 1,5 V MICRO LR03,
Fig. : Insérer les piles
AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die
Fig.: Colocación de las pilas
richtige Polarität (siehe Abb.).
Fig.: inserimento delle batterie
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, bis es hörbar
Fig.: Inserting batteries
einrastet.
Rys.: Wkładanie baterii
Ábra: Az elemek behelyezése
Benutzung
Рис.: встановлення батарейок
Рис.: Как вставить батарейки
1. Ziehen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Schalter in Richtung „OFF", um
‫الشكل: تركيب البطاريات‬
das Gerät einzuschalten.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das
Nasenloch oder die Ohrmuschel.
WARNUNG:
Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der
Ohrmuschel herausstehenden Haare. Drücken
Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch /
die Ohrmuschel hinein. Bei zu tief eingetauchtem
Scherkopf können Sie sich Verletzungen zufügen!
4. Schieben Sie den Schalter nach der Benutzung
zurück in Richtung „ON". Das Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung
mit einem feinen Pinsel.
6. Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies
könnte die Elektronik zerstören.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
3. Fassen Sie den Scherkopf am Gehäuse an. Lösen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen
dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.
4.
Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus
dem Scherkopf. Löst sich der Scherblatthalter nicht,
klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen
Tisch.
5. Entfernen Sie Haarreste vom Scherblatthalter mit
einem feinen Pinsel. Sie können die Halterung auch
ausblasen.
6. Setzen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammen.
7. Stecken Sie die Schutzkappe auf.
8. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ggf. mit
einem feuchten Tuch, Wischen Sie es anschließend
trocken.
Technische Daten
Modell: ..........................................................................NE 5637
Nettogewicht: ..........................................................ca. 0,45 kg
Batterien:...........................2x 1,5 V, Typ: MICRO LR03, AAA
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des
Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
Deutsch
3
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Geben Sie die verbrauchten Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Sie gehört nicht in den Hausmüll!
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise
helfen Sie die Umwelt zu schonen.
Nederlands
3
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u
er veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Schakel het apparaat uit wanneer u het niet ge-
bruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt
of wanneer storingen optreden.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op
met een bevoegde reparateur.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Gebruik het apparaat niet als de scheerkop,
meshouder of blad vervormd of beschadigd zijn!
Verwijder de scheerkop niet tijdens het gebruik!
Steek het apparaat verder in het neusgat of de
oorschelp dan tot de smalle punt van de scheer-
kop.
LET OP:
De scheerkop en het blad zijn met precisie
bewerkt en mogen niet aan zware belastingen,
stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
Stop geen scherpe voorwerpen in de scheerkop.
Bescherm het apparaat tegen vocht of vloeistof-
fen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen
van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat voor
geen andere doeleinden.
Schakel het apparaat voor het reinigen te allen tijde
uit en verwijder de batterijen.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.
LET OP:
Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen of bat-
terijen van verschillende types door elkaar.
De batterijen invoeren
(Batterijen niet inbegrepen)
1.
Schuif de batterijklep open in de richting van de pijl.
2. Plaats twee 1.5 V MICRO LR03, AAA type batterijen
in het batterijencompartiment. Controleer of de
polariteit correct is (zie Fig.).
3. Sluit het batterijencompartiment weer totdat deze
hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1.
Verwijder de beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naar "OFF" om het apparaat
aan te schakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of
de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar.
Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat
of de oorschelp. U kunt uzelf de pijn doen als het
te diep ingestoken wordt!
4. Schuif de schakelaar naar "ON" om het apparaat
uit te schakelen.
5. Reinig de scheerkop na elk gebruik met een fijn
borsteltje.
6.
Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan
leiden tot schade aan de elektronica.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
1.
Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2.
Verwijder de batterijen uit het batterijencomparti-
ment.
3. Houd de scheerkop vast bij de behuizing. Maak
de scheerkop los door het linksom te draaien en
verwijder het.
4. Verwijder voorzichtig de scheermesjeshouder van
de scheerkop. Als de scheermesjeshouder niet
loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel,
indien nodig.
5. Verwijder achtergebleven haartjes uit de scheer-
mesjeshouder met een fijn borsteltje. U kunt ook
het achtergebleven haar uit de houder wegblazen.
6.
Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde
volgorde.
7.
Plaats de beschermkap terug.
8. Reinig, indien nodig, de behuizing van het apparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische specificaties
Model: ...........................................................................NE 5637
Net gewicht: .............................................................ca. 0.45 kg
Batterijen: ....................... 2x1,5 V, Type: MICRO LR03, AAA
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikkeling
blijft voorbehouden.
www.sli24.de
Nederlands
Français
4
5
Verwijdering
Elimination
Verwijder de batterijen uit het batterijencomparti-
Retirez les piles du compartiment à piles.
ment.
Ramenez les piles usagées dans des centres de
Breng lege batterijen naar de hiervoor bedoelde
collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les
inzamelpunten of naar de distributeur. Niet weg-
jetez pas avec les déchets domestiques !
gooien met het huishoudelijke afval!
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les déchets
Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la
officieel recycle inzamelpunt. Op deze manier help
protection de l'environnement.
u het milieu te beschermen.
Français
Español
4
5
Mode d'emploi
Manual del usuario
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que
Le agradecemos la confianza depositada en este
vous saurez profiter votre appareil.
producto y esperamos que disfrute de su uso.
Consignes de sécurité
Instrucciones de seguridad
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
l'appareil en marche pour la première fois. Conservez
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d'emploi.
el manual de instrucciones.
Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée
Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de
et pour l'usage auquel il a été destiné. Il n'est pas
modo particular. Este aparato no está diseñado
destiné à une utilisation commerciale.
para uso comercial.
Arrêtez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas,
Apague el equipo cuando no lo utilice, cuando
quand vous y fi xez des accessoires, pour le net-
ajuste accesorios, lo limpie o cuando haya avería.
toyage ou en cas de dysfonctionnements.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte
Ne réparez pas vous-même l'appareil. Veuillez
con personal autorizador.
prendre contact avec du personnel qualifié.
Use exclusivamente piezas originales.
N'utilisez que les composantes originales.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
AVERTISSEMENT : Risque de blessures!
¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado,
N'utilisez pas l'appareil si la tête de rasage, le
el portacuchillas o la hoja están deformados o
support de la lame ou la lame sont déformés ou
dañados!
endommagés !
¡No quite el cabezal de afeitado durante el
N'enlevez pas la tête de rasage pendant utilisa-
funcionamiento.
tion !
No introduzca el aparato en la ventana de la
N'introduisez pas l'appareil au fond de la narine/
nariz / pabellón de la oreja más allá de la punta
de l'oreille au-delà de l'extrémité étroite de la
extecha del cabezal de afeitado.
tête de rasage.
ATENCIÓN:
ATTENTION :
El cabezal de afeitado y la hoja están mecani-
La tête de rasage et la lame sont usinées avec
zados con precisión y no deben exponerse a
précision et ne doivent pas exposés à une
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
charge, des impacts lourds ou toute autre force
No ponga ningún objeto afilado en el cabezal de
similaire.
afeitado.
Ne placez pas d'objets tranchants dans la tête de
Proteja el aparato de la humedad o líquidos.
rasage.
Este aparato sólo está pensado para quitar el pelo
Protégez l'appareil de l'humidité ou de liquides.
de la nariz y de las orejas. No utilice el aparato para
Cet appareil ne sert qu'à enlever les poils du nez et
ninguna otra finalidad.
des oreilles. Ne l'utilisez pas pour tout autre but.
Desconecte siempre el aparato antes de limpiar y
Éteignez toujours l'appareil avant de nettoyer et
retirar las baterías.
retirez les piles.
Manejo de las baterías
Manipulation des piles
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
AVERTISSEMENT : Danger d'explosions!
No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la
N'exposez pas les piles à des températures élevées ou
luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.
aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles
dans le feu.
ATENCIÓN:
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, ni
ATTENTION :
tampoco usadas con nuevas.
Des types de piles différents ou des piles nouvelles et
usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Colocación de las pilas
(Pilas no incluidas)
Insérer les piles
1.
Deslice la cubierta de la batería para abrirla en la
(Piles non fournies)
dirección de la flecha.
2. Introduzca dos pilas tipo AAA, MICRO LR03 de
1. Glissez le couvercle des piles pour l'ouvrir dans le
1,5 V en el compartimento de la batería. Asegúrese
sens de la flèche.
de que la polaridad es correcta (véase Fig.).
2. Insérez deux piles 1,5 V de type MICRO LR03, AAA
3. Cierre el compartimento de la batería de nuevo
dans le compartiment des piles. Assurez-vous que
hasta que se oiga que encaja herméticamente en
la polarité est bonne (voir Fig.).
su sitio.
3. Refermez le compartiment des piles jusqu'à ce qu'il
s'emboîte.
Uso
Utilisation
1. Retire la tapa protectora.
2. Deslice el interruptor hacia "OFF" para encender el
1. Retirez le capot de protection.
aparato.
2. Faites glisser l'interrupteur sur "OFF" pour allumer
3. Guíe la punta del cabezal de afeitado a la ventana
l'appareil.
de la nariz o el pabellón de la oreja.
3. Orientez l'extrémité de la tête de rasage dans la
narine ou l'oreille.
AVISO:
AVERTISSEMENT :
Sólo quite el pelo prominente de la nariz o la ore-
ja. No empuje fuertemente el aparato adentro
Enlevez uniquement les poils importants du nez
de la ventana de la nariz / pabellón de la oreja.
et des oreilles. Ne poussez pas trop l'appareil
¡Podría herirse si se inserta demasiado profundo!
dans la narine/l'oreille. Vous pouvez vous blesser
lorsqu'il est trop inséré !
4. Deslice el interruptor atrás hacia "ON" para apagar
4. Faites glisser l'interrupteur sur "ON" après utilisa-
el aparato.
tion pour éteindre l'appareil.
5. Limpie el cabezal de corte después de cada uso
5. Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation
con un cepillo fino.
avec un pinceau fin.
6. Coloque la tapa protectora de nuevo.
6. Remettez le capot de protection.
Limpieza
Nettoyage
ATENCIÓN:
ATTENTION :
No sumerja el aparato en agua. Podría dañar la
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Cela
pieza electrónica.
pourrait détruire les composants électroniques.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni
Ne pas utiliser d'outil pointu ni de produit
abrasivos.
nettoyant abrasif.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
1. Eteignez l'appareil avant de nettoyer.
2.
Extraiga las pilas del compartimento de la batería.
2. Retirez les piles du compartiment à piles.
3. Sujete el cabezal de corte por la caja. Afloje el cabe-
3. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez
zal de afeitado y gírelo a la izquierda para quitarlo.
la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse
4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte
des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de
4. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de
corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre
la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se
una superficie, si es necesario.
dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur
5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de
une table, si besoin est.
corte con un cepillo fino. También puede soplar el
5. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de
pelo restante del soporte.
rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également
6.
Monte de nuevo el aparato en orden inverso.
souffler sur les poils qui restent sur le support.
7. Coloque la tapa protectora.
6. Remontez l'appareil dans l'ordre inverse.
8.
Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con
7. Mettez le capot de protection.
una toalla húmeda, luego, seque con un paño.
8. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l'appareil avec
un tissu humide, puis séchez-le en l'essuyant.
Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques
Modelo: .........................................................................NE 5637
Peso neto: .........................................................0,45 kg environ
Modèle : ........................................................................NE 5637
Batería: .............................2x 1,5 V, Tipo: AAA, MICRO LR03
Poids net : .........................................................0,45 kg environ
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de
Piles : ................................2x 1,5 V, type : MICRO LR03, AAA
diseño en el curso del desarrollo continuo del producto
Nous nous réservons le droit d'apporter des modi-
está reservado.
fications techniques ainsi que des modifications de
conception dans le cadre du développement continu de
nos produits.
Español
6
Eliminación
Extraiga las pilas del compartimento de la batería.
Elimine las pilas gastadas en los puntos de recogida
correspondientes o entrégueselas a su distribuidor.
No las deseche como basura doméstica.
No deseche la unidad con los residuos domésticos
al final de su vida útil. Llévela a un punto de reco-
gida oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a
proteger el medioambiente.
Italiano
6
Manuale dell'utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo
un buon utilizzo del dispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e
conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con
la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzare l'apparecchio soltanto per gli scopi previsti
e per uso privato. Questo apparecchio non deve
esser utilizzato per scopi commerciali.
Spegnere l'apparecchio se non lo si usa, staccare gli
accessori per la pulizia o in caso di guasto.
Non tentare di riparare l'apparecchio da soli;
contattare invece il personale autorizzato.
Utilizzare soltanto parti originali.
I bambini non possono giocare col dispositivo.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non usare la macchinetta se la testa di taglio,
il supporto lama o la lama sono deformati o
danneggiati!
Non rimuovere la testa di taglio durante il funzio-
namento!
Non mettere l'apparecchio nelle narici /
padiglione oltre la punta della testa di taglio.
ATTENZIONE:
La testa di taglio e la lama sono elementi di
precisione e non devono essere esposti a carichi
pesanti, impatti o simili.
Non mettere oggetti taglienti nella testa di taglio.
Proteggere la macchinetta da umidità e liquidi.
Questo apparecchio è previsto per la rimozione di
peli del naso e delle orecchie. L'apparecchio non
può essere utilizzato per altri scopi.
Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e
rimuovere le batterie.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie a temperature elevate o luce
solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
ATTENZIONE:
Non usare insieme diversi tipi di batterie o batterie
nuove e usate.
Inserimento delle batterie
(Batterie non incluse)
1.
Aprire il vano batteria facendo scorrere il coperchio
in direzione della freccia.
2. Inserire due batterie di tipo 1,5 V MICRO LR03,
AAA nel vano batterie. Verificare che la polarità sia
corretta (vedere Fig.).
3. Chiudere il vano batterie fino a sentire un clip.
Utilizzo
1.
Togliere il coperchio.
2. Far scorrere l'interruttore verso "OFF" per accende-
re l'apparecchio.
3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o
padiglione.
AVVISO:
Rimuovere solo i peli di naso e padiglione che
fuoriescono eccessivamente. Non forzare l'appa-
recchio nella narice / padiglione. C'è il rischio di
ferita se inserito troppo in profondità!
4. Far scorrere l'interruttore indietro verso "ON" dopo
l'uso per spegnere l'apparecchio.
5.
Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una
spazzola fine.
6.
Mettere il coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia
di danneggiare l'elettronica.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l'apparecchio prima della pulizia.
2.
Togliere le batterie dal vano batterie.
3. Tenere la testa di rasatura dall'alloggiamento. Svita-
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e
rimuoverla.
4.
Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la
testa di rasatura sul tavolo se necessario.
5.
Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una
spazzola fine. Soffiare i peli rimanenti dal supporto.
6.
Montare di nuovo il dispositivo seguendo l'ordine
inverso.
7.
Mettere il coperchio.
8.
Se necessario, pulire l'alloggiamento del dispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Specifiche tecniche
Modello: ........................................................................NE 5637
Peso netto: ................................................................ca. 0,45 kg
Batterie: ...........................2x 1,5 V, Tipo: MICRO LR03, AAA
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NE 5637

  • Seite 1 WARNUNG: Verletzungsgefahr! ENTFERNER Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scher- Nederlands kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt NE 5637 verformt bzw. beschädigt sind! Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre Antes de la puesta en servicio de este aparato lea Prima di mettere in funzione questo apparecchio, • Nehmen Sie den Scherkopf während des Betrie- Gebruiksaanwijzing l’appareil en marche pour la première fois. Conservez detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste...
  • Seite 2 “OFF” для включения прибора. • Mindig kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az 3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or lub małżowiny usznej. батареї у вогонь. 3. Введите кончик стригущей головки в носовое elemeket a tisztítás előtt. NE 5637 ............:‫الطراز‬ auricle. или ушное отверстие. OSTRZEŻENIE: ‫الوزن الصافي:.......... 54.0 كجم تقري ب ًا‬ УВАГА: WARNING: Az elemek kezelése MICRO LR03, AAA :‫البطاريات:..2 × 5.1 فولت، النوع‬...