Herunterladen Diese Seite drucken
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Οδηγίες χρήσης
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Art.Nr.: 66024
loading

Inhaltszusammenfassung für reer 66024

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Návod k použití Οδηγίες χρήσης Brugsvejledning Bruksanvisning Art.Nr.: 66024...
  • Seite 2 DE: Nicht mit angelegter Schwimmhilfe ins Wasser springen | EN: Do not jump into the water with arm- bands on! | FR: Ne pas sauter dans l‘eau avec l‘aide à la natation en place ! | IT: Non saltare in acqua men- tre si indossa un dispositivo di galleggiamento! | ES: ¡No tirarse al agua con los manguitos puestos! | NL: Niet in het water springen met een zwemhulpmiddel...
  • Seite 3 Gebrauchsanleitung myswimbuddy - Schwimmflügel // Art.Nr.: 66024 Lies diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung sorgfältig Schwimmflügel erneut aufgeblasen werden und das Ventil sollte wieder durch. Die Sicherheitsfunktion des Artikels könnte sonst beeinträchtigt funktionieren. Falls weiterhin Luft entweicht, wiederhole diesen Vorgang.
  • Seite 4 Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten leaks before each use. Do not use if there are signs of defects! All parts korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei must be undamaged before and during use! Independent repair does not Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das...
  • Seite 5 The fabric on the inside of the armbands should be on are correct at the time of publication. Any information provided by reer the child‘s skin.
  • Seite 6 Mode d’emploi myswimbuddy - Flotteurs // N° art.: 66024 Lis attentivement ce mode d‘emploi avant le montage et l‘utilisation. La ne soit fermé, il est possible que le clapet à l‘intérieur de la valve ne se fonction de sécurité de l’article pourrait être détériorée dans le cas cont- ferme pas correctement.
  • Seite 7 Les informations maree e onde. In acque aperte, utilizzare solo in prossimità della riva. fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne L‘articolo non è un aiuto al salvataggio e non può essere utilizzato per peut cependant assumer aucune responsabilité...
  • Seite 8 Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette e affidabili. L‘azienda reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto 3.
  • Seite 9 Instrucciones de uso myswimbuddy - Manguitos para nadar // N. de art. 66024 Lee atentamente y por completo estas instrucciones antes de preparar y Nota: Si después del inflado sale aire antes cerrar el tapón, puede que la utilizar el producto. De lo contrario, la función de seguridad del artículo aleta del interior de la válvula no esté...
  • Seite 10 La información puesta a of de zwembandjes intact zijn en niet lekken. Niet gebruiken als je ziet disposición por reer es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no dat ze defect zijn! Alle onderdelen moeten voor en tijdens het gebruik...
  • Seite 11 (ook afknellen! een deel ervan) vereisen de schriftelijke toestemming van de firma reer. 5. Herhaal dit met het tweede zwembandje rond de andere arm van het kind.. Testen en certificering...
  • Seite 12 Instrukcja użytkowania myswimbuddy - Skrzydełka do pływania // Nr art.: 66024 Przed montażem i zastosowaniem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję Wskazówka: Jeśli po nadmuchaniu, a przed zamknięciem zatyczek z zaworu obsługi. Nieprzestrzeganie może negatywnie wpłynąć na funkcję uchodzi powietrze, możliwe jest, że klapka wewnątrz zaworu nie zamyka bezpieczeństwa artykułu.
  • Seite 13 Informacje udostępniane przez použitím zkontrolujte, zda jsou ventilky řádně uzavřené a zda z nich neuniká firmę reer powinny być poprawne i wiarygodne. Mimo to firma reer nie vzduch. Správné nasazení plaveckých rukávků kontrolujte i během používání! ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w niniejszym dokumencie i...
  • Seite 14 Informace poskytnuté společností reer by měly být správné a spolehlivé. Společnost reer přesto nepřebírá žádnou 2. Nasaďte napůl nafouknutý plavecký rukávek na paži dítěte a posuňte odpovědnost za možné...
  • Seite 15 Οδηγίες χρήσης myswimbuddy - Μπρατσάκια κολύμβησης // Αρ. προϊόντος: 66024 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε Υπόδειξη: Εάν, μετά το φούσκωμα, διαφεύγει αέρας πριν κλείσετε το πώμα, είναι το προϊόν. Διαφορετικά μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία ασφαλείας του προϊόντος.
  • Seite 16 Alle dele skal være ubeskadigede før og under γνώσεων μας και της τεχνολογικής εξέλιξης κατά τον χρόνο της δημοσίευσης. Οι πληροφορίες που παρέχει η reer είναι ορθές και αξιόπιστες. Ωστόσο, η εταιρεία reer brug! En uafhængig reparation genopretter ikke produktets sikkerhed! δεν...
  • Seite 17 5. Gentag denne proces med den anden svømmevinge på barnets anden arm. informationer, der stilles til rådighed af reer skulle være korrekte og pålidelige. Firmaet reer overtager dog intet ansvar for mulige fejl i dette dokument og forbeholder sig retten til, uden forudgående meddelelse at foretage ændringer af produktdesignet og specifikationerne.
  • Seite 18 Bruksanvisning myswimbuddy - simstol // Art.nr: 66024 Läs bruksanvisningen noga innan du tar på och använder armpuffarna. Tömma: Produktens säkerhetsfunktion kan annars påverkas till det sämre. Spara bruksanvisningen för senare behov. Dra först ut ventilerna från ventilkärnan så att de sticker ut ovanför luftkamrarna.
  • Seite 19 Informationen som lämnats av reer ska vara korrekt och tillförlitlig. Företaget reer tar dock inget ansvar för eventuella fel i detta dokument och förbehåller sig rätten att göra ändringar i produkt- designen eller specifikationerna utan föregående meddelande.
  • Seite 20 GmbH Mühlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de info@reer.de Rev. 015123...