5
H
6
7
H
• Once bushing (H) is in place use capnut tool (X) to hammer on cap (T).
• Une fois la bague (H) en place, utilisez l'outil pour écrou (X) pour marteler
le capuchon (T).
• Una vez que el casquillo (H) esté en su lugar, utilice la herramienta para
tuercas ciegas (X) para martillar la tapa (T).
• Una volta posizionata la boccola (H), utilizzare lo strumento per dado cieco
(X) per martellare il cappuccio (T).
• Zodra de bus (H) op zijn plaats zit, gebruikt u het dopmoergereedschap
(X) om op de dop (T) te slaan.
• Po umieszczeniu tulei (H) użyj narzędzia do nakrętek kołpakowych (X), aby
wbić młotkiem kołpak (T).
• Assim que a bucha (H) estiver no lugar, utilize a ferramenta de porca (X) para
martelar a tampa (T).
• Sobald die Buchse (H) an ihrem Platz ist, verwenden Sie das
Hutmutternwerkzeug (X), um die Kappe (T) mit einem Hammer
aufzuschlagen.
• 将衬套 (H) 固定到位后,使用盖形螺母工具 (X) 敲击盖子 (T)。
( ﺑﻣﺟرد ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﻠﺑﺔH) ( ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ، اﺳﺗﺧدم أداة اﻟﺟوزX) ( ﻟﻠطرق ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎءT).
•
• Remove bushing (H) off of castor (J) before installation.
• Retirez la bague (H) de la roulette (J) avant l'installation.
• Retire el casquillo (H) de la rueda (J) antes de la instalación.
• Rimuovere la boccola (H) dalla ruota (J) prima
• Verwijder de bus (H) van het zwenkwiel (J) vóór installatie.
• Przed montażem zdejmij tuleję (H) z kółka samonastawnego
• Retire a bucha (H) do rodízio (J) antes da instalação.
• Entfernen Sie vor der Installation die Buchse (H) von der
J
• 安装前,请从脚轮(J)上取出衬套(H)。
• ( ﻗم بﺈزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﺑﺔH) ( ﻣن اﻟﻌﺟﻠﺔJ) .ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب
• Use hammer on capnut tool (X) to help install bushing (H) for proper fittin
on castor (J).
• Utilisez un marteau sur l'outil à écrou (X) pour aider à installer l'embout (H)
pour un ajustement correct sur la roulette (J).
X
• Utilice un martillo en la herramienta para tuercas ciegas (X) para ayudar a
instalar el casquillo (H) para un ajuste adecuado en la rueda (J).
• Utilizzare un martello sullo strumento per dadi ciechi (X) per facilitare
l'installazione del paracolpi (H) per un corretto montaggio sulla ruota (J).
• Gebruik een hamer op het dopmoergereedschap (X) om de noppen (H) te
helpen installeren, zodat ze goed op het zwenkwiel (J) passen.
• Użyj młotka na narzędziu do nakrętek kołpakowych (X), aby pomóc w
zainstalowaniu wpustu (H) w celu prawidłowego dopasowania do kółka (J).
• Utilize o martelo na ferramenta de porcas (X) para ajudar a instalar o encaixe
(H) para um encaixe adequado no rodízio (J).
• Schlagen Sie mit einem Hammer auf das Hutmutternwerkzeug (X), um die
Installation der Dämpfung (H) für den korrekten Sitz auf der Rolle (J) zu
erleichtern.
• 使用锤子上的盖形螺母工具 (X) 来帮助安装螺母 (H),以便正确安装在脚
轮 (J) 上。
• ( اﺳﺗﺧدم اﻟﻣطرﻗﺔ ﻋﻠﻰ أداة اﻟﻛﺑسX) ( ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻲ ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺳدادH) ﻣن أﺟل اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻋﻠﻰ
( اﻟﻌﺟﻠﺔJ).
8
dell'installazione.
(J).
Rolle (J).
T
X
X
5