Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Type: CH301
www.braunhousehold.com
146556/1
English
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
Português
Español
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Ελληνικά
Русский
Қазақша
Slovenčina
Українська
Hrvatski
De'Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
CH3012WH
63263 Neu-Isenburg/Germany
CH3012BK
© Copyright 2022 All rights reserved
2 - 7
8 - 13
1
14 - 19
2
20 - 26
27 - 32
33 - 38
39 - 44
3
45 - 50
51 - 56
57 - 62
4
63 - 68
69 - 74
6
75 - 80
81 - 86
87 - 93
7
94 - 100
102 - 109
8
110 - 117
118 - 123
124 - 131
9
132 - 137
138 - 143
J
144 - 149
-
10
5
11
12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MultiPractic 3 CH3012WH

  • Seite 1 110 - 117 Slovenčina 118 - 123 Українська 124 - 131 Hrvatski 132 - 137 138 - 143 144 - 149 De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 CH3012WH Type: CH301 63263 Neu-Isenburg/Germany CH3012BK © Copyright 2022 All rights reserved www.braunhousehold.com 146556/1...
  • Seite 2 15-20 150g Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Braun or an 10-30 100g authorised Braun repairer in order to avoid Braun a hazard.
  • Seite 3 Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Braun will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with...
  • Seite 4 Cleaning Refer to Illustrations Always switch off and unplug before cleaning. Do not immerse the power unit in water. Wipe with a damp cloth, then dry. Always separate the blades before cleaning. Handle the blade with care - it is extremely sharp.
  • Seite 5 Use for coarser Refer to Illustrations – chopping. Your Mini Chopper will not Speed 1 Push and hold the operate unless the bowl and lid speed selector are correctly interlocked. halfway down. To avoid overloading the chopper and for best results, do not fill the bowl above the 500ml maximum and pureeing.
  • Seite 6 f you experience any problems with the operation of your appliance, before requesting assistance refer to the “Troubleshooting guide” section in the manual or visit www.braunhousehold.com. service leaflet or visit www.braunhousehold.com. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban...
  • Seite 7 Recipes Strawberry slushie 4-5 ice cubes Fit both blades to the bowl (unless 8 strawberries, hulls removed and stated otherwise) when carrying out cut in half the following recipes. 10ml caster sugar, approximate 1 Place the ice cubes and Guacomole strawberries into the bowl and ½...
  • Seite 8 Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Braun of een door Braun geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Pas op met het mes, want het is scherp.
  • Seite 9 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Braun kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Seite 10 Reiniging Zie afbeelding De machine altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. Het motorblok niet onderdompelen in water. Met een vochtig doekje afvegen en dan afdrogen. schoon te maken. Het mes voorzichtig hanteren – het is erg scherp. Was de onderdelen met de hand en droog ze af.
  • Seite 11 Uw Mini Chopper Te gebruiken om grover te hakken. gebruiken Snelheid Houd de Antislipring snelheidsschakelaar Bevestig de antislipring voordat u half ingedrukt. het apparaat gaat gebruiken, zo Te gebruiken voor voorkomt u dat de kom over het werkoppervlak glijdt. pureren. Snelheid Houd de Zie afbeeldingen...
  • Seite 12 Onderhoud en klantenservice Als u problemen ondervindt met de werking van de machine, raadpleeg of ga naar www.braunhousehold.com. Garantie & service: zie bijgevoegde garantie- en service-informatie voor extra informatie of ga naar www.braunhousehold.com. Vervaardigd in China. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
  • Seite 13 Recepten seconden. 5 Voeg aan het koriandermengsel toe Plaats beide messen in de kom (tenzij en combineer met limoensap, zout anderszins aangegeven) wanneer u en peper. de volgende recepten gaat bereiden. Aardbeienslushie Guacomole 4-5 ijsblokjes ½ kleine rode ui 8 aardbeien, kroontje verwijderd en 1 tomaat, ontveld en zaadjes doormidden gesneden verwijderd...
  • Seite 14 Français Veuillez déplier les illustrations de la première page Lisez et conservez soigneusement ces Les lames sont tranchantes, maniez-les avec prudence. Tenez toujours la lame par le haut, loin du tranchant, lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsque vous videz le bol et pendant le nettoyage.
  • Seite 15 Retirez la(es) lame(s) avant de vider le Ne laissez jamais le bloc moteur, le mouiller. ou au contact de surfaces chaudes. Ne faites pas fonctionner le hachoir si le bol est vide. rempli de liquide. conservation. surveillance. Une mauvaise utilisation de votre hachoir peut provoquer des blessures.
  • Seite 16 Nettoyage Ne plongez pas le bloc moteur dans nettoyer. fabricant. pour la première fois Bloc moteur Couvercle y compris les protections en plastique qui recouvrent les lames. Les lames sont très Prise pour les doigts coupantes, manipulez-les avec soin. Vous devez jeter ces protections car elles servent au cours de la fabrication et lors Verseur pour mayonnaise (si...
  • Seite 17 Pour utiliser votre Évitez de trop hacher certains mini-hachoir Anneau antidérapant Avant l'utilisation, installez clou de girofle et les graines plan de travail. de cumin peuvent abîmer le plastique de votre hachoir Voir les illustrations – alimentaire. Votre mini-hachoir ne fonctionne que si le bol et le couvercle sont correctement bol.
  • Seite 18 avant de demander de l'aide consultez la section dans le manuel ou consultez le site www.braunhousehold.com. garanties et services ou consultez le site www.braunhousehold.com. service. Problème Cause Solution fonctionne pas. Consultez le guide de commence le hachage devient laborieux. charges lourdes comme la viande, ne hachez pas en continu pendant plus de 10 secondes.
  • Seite 19 Recettes vert, du sel et du poivre. Montez les deux lames sur le bol (sauf indication contraire) lorsque “Slushie” à la fraise vous réalisez les recettes suivantes. 4-5 glaçons Guacamole deux ½ petit oignon rouge 10 ml de sucre en poudre environ 1 petit piment vert, sans graines 1 Placez les glaçons et les fraises quelques brins de coriandre...
  • Seite 20 Deutsch Bitte die Titelseite mit den Abbildungen aufklappen. Bezugnahme auf. und Aufkleber. von Braun oder einer autorisierten Braun- Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht – die Klingen sind scharf. Beim Handhaben der scharfen Klingen, beim Entleeren der Schüssel und beim Reinigen die Messereinheit immer oben –...
  • Seite 21 Messereinheit herausnehmen. benutzen. Überprüfen oder reparieren Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass werden lassen. Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte lassen. Den Kompakt-Zerkleinerer nicht bei leerer Den Zerkleinerer niemals verwenden, ist. benutzen. wenn es eingeschaltet ist. Zerkleinerers kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 22 Zweck im Haushalt. Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Braun keinerlei Haftung. Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen. Mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Die Messer vor dem Reinigen immer auseinandernehmen.
  • Seite 23 Übersicht Tipps Wichtig Geschwindigkeitsregler Bei der Zubereitung von Antriebseinheit Nahrung für Babys und Abdeckung Kleinkinder immer sicherstellen, dass alle Zutaten gründlich Fingergriff zerkleinert werden. Wenn der Kompakt- Zerkleinerer überlastet Aufsteckdorn ist, einen Teil der Zutaten entfernen und in kleineren Antirutsch-Ring Mengen verarbeiten, um den Mayonnaise-Trichter (wenn im Motor zu schonen.
  • Seite 24 Kabelverstauung Das Kabel um die Antriebseinheit wickeln und mit dem Kabelclip befestigen Hergestellt in China. Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle 2. Batterien und Akkus sowie Lampen 3.
  • Seite 25 entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss 4. Datenschutz-Hinweis Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung nicht. eingesteckt ist. Deckel nicht korrekt Prüfen, ob der Deckel korrekt verriegelt. verriegelt ist. Empfohlene Menge verlangsamt überschritten. zu den empfohlenen Mengen. sich oder stockt Empfohlene Bei hoher Beanspruchung, Betriebszeit z.
  • Seite 26 Rezepte Wenn nicht anders angegeben, grob hacken. für die folgenden Rezepte beide 5 Der Koriandermischung hinzugeben Schlagmesser in die Schüssel einsetzen. Pfeffer vermischen. Guacamole Mayonnaise (unter Verwendung ½ kleine rote Zwiebel des Mayonnaise-Trichters, wenn im Lieferumfang) 1 kleine grüne Chili, entkernt Knoblauchzehe, zerdrückt 125 ml Olivenöl ein paar Zweiglein Koriander...
  • Seite 27 Rimuovere la confezione e le etichette. per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Braun o da un riparatore autorizzato da Braun per evitare pericoli. Le lame sono affilate; maneggiarle con cura. Tenere sempre la lama dalla...
  • Seite 28 Non usare mai un accessorio danneggiato. Farlo controllare o riparare: Non lasciare mai che il corpo motore, il filo o spina elettrica si bagnino. Non lasciare che il cavo elettrico venga a contatto con superfici molto calde o penda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro.
  • Seite 29 Pulizia Fare riferimento alle illustrazioni la spina dalla presa elettrica prima di pulirlo. Non immergere l'alimentatore in acqua. Pulire con un panno umido, quindi asciugare. pulizia. molto affilata. Lavare le parti a mano, quindi asciugarle. lavastoviglie. sterilizzatore a vapore. Usare invece una soluzione sterilizzante, seguendo le istruzioni del produttore della soluzione.
  • Seite 30 Come utilizzare il Evitare di lavorare Tritatutto compatto eccessivamente alcuni tipi di ingredienti. Fermarsi e Anello antiscivolo controllare di frequente la loro Prima dell'uso, montare il anello consistenza. antiscivolo per impedire che la Alcune spezie come chiodi vaschetta scivoli sul piano di di garofano e semi di cumino lavoro.
  • Seite 31 Manutenzione e assistenza tecnica richiedere assistenza consultare la sezione "Guida alla risoluzione dei problemi" nel manuale o visitare www.braunhousehold.com. Garanzia e assistenza - per informazioni dettagliate vedere il foglio illustrativo sulla garanzia e assistenza o visitare www.braunhousehold.com. Prodotto in Cina. IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE)
  • Seite 32 Ricette coriandolo e unire con succo di lime, sale e pepe. Per preparare le seguenti ricette, montare entrambe le lame nella Granita alla fragola vaschetta (tranne se indicato 4-5 cubetti di ghiaccio diversamente). 8 fragole, private del picciolo e dimezzate Guacamole 10ml circa di zucchero semolato ½...
  • Seite 33 Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Braun ou por um reparador Braun autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas são afiadas, manuseie- -as com cuidado. Segure sempre a lâmina de corte pela parte superior...
  • Seite 34 Nunca utilize um acessório danificado. Mande-o examinar ou reparar: ver Nunca deixe a unidade motriz, o cabo humidade. Não deixe o cabo de alimentação pendente da mesa ou superfície de trabalho, nem tocar em superfícies quentes. Não faça funcionar a picadora de alimentos com a taça vazia.
  • Seite 35 Limpeza Consulte as Ilustrações Desligue sempre no interruptor e retire a ficha da tomada antes de limpar. Não submerja a unidade motriz em água. Limpe com um pano húmido e seque em seguida. limpar. Manuseie as lâminas com cuidado pois são extremamente afiadas.
  • Seite 36 Tenha atenção para não triturar Picadora demais alguns ingredientes. Pare frequentemente para Base anti-derrapante Antes de utilizar, insira o base Algumas especiarias como anti-derrapante para evitar que a o alho e as sementes de taça deslize na bancada. prejudicial no plástico da sua Consulte as Ilustrações Mini Picadora –...
  • Seite 37 site www.braunhousehold.com. www.braunhousehold.com. Fabricado na China. ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
  • Seite 38 Receitas Velocidade 2 durante 5 segundos. Coloque ambas as lâminas de misture tudo com o sumo da lima, corte na taça (excepto se indicado sal e pimenta. o contrário) quando realizar as seguintes receitas. Granizado de morango 4-5 cubos de gelo Guacamole 8 morangos sem cálice e cortados ½...
  • Seite 39 Quite todo el embalaje y las etiquetas. por razones de seguridad, deben ser autorizado por Braun para evitar posibles riesgos. con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla por la parte superior, lejos del borde cortante, al manipular las cuchillas afiladas, vaciar el bol y durante la limpieza.
  • Seite 40 Este aparato no debe ser utilizado por Utilice este aparato únicamente destinado. Braun no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 41 Limpieza Consulte la ilustración Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. No sumerja la unidad de potencia en limpiarlas. Tenga cuidado con la cuchilla, está muy afilada. Lave las piezas a mano y luego lavavajillas. Las piezas no se pueden introducir en un esterilizador a vapor.
  • Seite 42 Usar la minipicadora Tenga cuidado de no procesar algunos alimentos Anillo antideslizante excesivamente. Pare y Antes de su uso, ponga el anillo compruebe la consistencia con antideslizante para evitar que el frecuencia. bol se deslice en la superficie de Algunas especias como el trabajo.
  • Seite 43 o visite www.braunhousehold.com. Fabricado en China. PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Seite 44 Recetas 4 Corte el tomate en trozos y tritúrelo Acople las dos cuchillas al bol en trozos grandes a velocidad 2 (a menos que se indique de otra durante 5 segundos. manera) al hacer las siguientes recetas. sal y la pimienta. Guacamole Batido de fresa 1 tomate, pelado y sin semillas...
  • Seite 45 Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Braun eller en autoriseret Braun- reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Knivene er meget skarpe og skal omgås med forsigtighed.
  • Seite 46 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Braun påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Rengøring Se illustration for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 47 Kniven skal behandles med forsigtighed - den er meget skarp. Vask delene i hånden, og tør dem. Alternativt kan de vaskes i opvaskemaskinen. Delene er ikke egnet til at blive steriliseret i et dampsteriliserings-apparat. Brug i stedet en steriliserings- væske og følg anvisningerne fra steriliseringsvæskens fabrikant.
  • Seite 48 Tips Vigtigt Hvis du oplever nogen Når man tilbereder mad til problemer med betjening babyer og småbørn, skal af apparatet, skal du, før man altid kontrollere, at du anmoder om hjælp, ingredienserne er grundigt se afsnittet ”fejlsøgning” blendet, før maden gives til i manualen eller besøge barnet.
  • Seite 49 Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Apparatet fungerer ikke. er sat i. Låg ikke låst korrekt fast. korrekt i indgreb. Apparatet Anbefalet mængde begynder at overskredet. vejledningen over anbefalet køre langsomt tilberedning. eller lyde Anbefalet Ved tilberedning af tunge anstrengt under tilberedningstid madvarer som kød må...
  • Seite 50 Mayonnaise (brug Tomatsalsa mayonnaise-drypperen (hvis leveret) 15 g frisk koriander 1 lille rødt løg 125 ml olivenolie 1 grøn chili, med kernerne fjernet 1 helt æg 4 faste tomater, flåede og med 2 dråber citronsaft kernerne fjernet salt og peber saften fra 1 lime Se Illustration –...
  • Seite 51 Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. den för framtida bruk. Braun eller av en auktoriserad Braun- reparatör för att undvika fara. med försiktighet. Håll alltid knivsatsen upptill, bort från eggen, när du hanterar de vassa knivbladen, tömmer skålen eller diskar apparaten.
  • Seite 52 tom. Kör inte minihackaren med skålen fylld av förvaringsbehållare. leda till skador. Barn får inte lov att leka med apparaten. bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om förstår de medföljande riskerna. barn. Håll apparat och sladden utom inte följs.
  • Seite 53 steriliseringslösning i enlighet med tillverkarens anvisningar. Innan du sätter i kontakten produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel. Före första användningen Se illustrationerna – Ta bort allt emballage och alla Minihackaren fungerar inte etiketter inklusive skydden om locket och skålen inte är av plast från knivsatsen.
  • Seite 54 Tips Viktigt Om du får några problem finfördelas ordentligt, om maten om problemsökning i småbarn. bruksanvisningen eller besöka www.braunhousehold.com Garanti och service - för omgångar, annars kan du detaljerad information se separat garanti- och Att hacka hårda livsmedel servicesedel eller besök såsom kaffebönor, kryddor, www.braunhousehold.com.
  • Seite 55 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Apparaten Det finns ingen ström. fungerar inte. ikopplad. Kontrollera att locket sitter påsatt. ordentligt på plats Apparaten saktar Rekommenderad ner eller får jobba hårt under bearbetas. bearbetningen. Rekommenderad drifttid har överskridits. ingredienser som kött ska du 2 minuter mellan varje 10 sekunder av bearbetning.
  • Seite 56 Jordgubbsslushie 4-5 isbitar 8 jordgubbar, snoppade och delade 1 Placera isbitarna och jordgubbarna i skålen och pulsa 10 gånger eller 3 Överför till ett glas och servera omedelbart. Majonnäs (använda majonnästillbehöret om sådant medföljer) 125 ml olivolja 2 droppar citronsaft salt och peppar Se illustrationerna –...
  • Seite 57 Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Braun eller et godkjent Braun-verksted for å unngå ulykker. Knivene er skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i knivbladet på toppen, vekk fra skjærekanten, når du håndterer de...
  • Seite 58 Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Braun frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 59 Vask delene for hånd, og tørk dem deretter. Eventuelt kan de vaskes i oppvaskmaskinen. Delene passer ikke til bruk i dampsterilisator. Du kan i stedet bruke en steriliseringsoppløsning i henhold til bruksanvisningen fra produsenten av steriliseringsoppløsningen. Før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på...
  • Seite 60 Tips Viktig kundetjeneste Hvis du lager mat til spedbarn Hvis du får problemer ved bruk eller små barn skal du alltid se av apparatet, se kapitlet om etter at ingrediensene er helt feilsøking i håndboken eller gå blandet før du mater barnet. inn på...
  • Seite 61 Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Apparatet fungerer ikke. Lokket sitter ikke korrekt på. på plass. Apparatet Anbefalt mengde begynner å gå overskredet. behandlingsveiledning for saktere eller mengder som kan behandles. jobbe hardt under Anbefalt driftstid Ved behandling av store behandlingen. overskredet. mengder slik som kjøtt, må...
  • Seite 62 Jordbærdrikk 4 - 5 isterninger 8 jordbær, renset og delt i to 10 ml sukker, ca. 1 Plasser isbitene og jordbær i bollen og pulser 10 ganger eller til isen er grovt hakket. 2 Tilsett sukker og pulser 5 ganger eller til sukkeret blir arbeidet inn i blandingen.
  • Seite 63 Taita auki etusivun kuvitukset Turvallisuus Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Braun tai Braunin valtuutettu huoltoedustaja Tartu aina leikkurin terään sen yläreunasta, kun käsittelet leikkurin terävää hienonnusterää, tyhjentäessäsi kulhoa tai puhdistaessasi leikkuria.
  • Seite 64 se tarkistettavaksi tai korjattavaksi. -kohdassa. virtajohdon tai pistokkeen kastua. tai tason reunalta tai koskettaa kuumia pintoja. kulho. valvontaa. loukkaantumisen. laitteella. Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt vaarat. ulottuvilta. yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta noudatettu.
  • Seite 65 Puhdistus Katso kuvia pistorasiasta aina ennen puhdistamista. veteen. Pyyhi kostealla liinalla ja kuivaa. astianpesukoneessa. sterilointiliuoksia liuoksen valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. Ennen liittämistä verkkovirtaan kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Poista kaikki pakkausmateriaali, Liukuesterengas liukuesterengas Aseta paikoilleen Terät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti.
  • Seite 66 Majoneesikulhon käyttäminen toimitettu pilkkomiseen. Paina Katso kuvia – Nopeus 1 nopeudenvalitsin Majoneesikulhon kokoamisesta painettuna. majoneesiohjeessa. pilkkomiseen ja Liitosjohdon säilytys pyreen tekemiseen. Nopeus 2 Paina nopeudenvalitsin ja lukitse se paikoilleen painettuna. Huolto ja asiakaspalvelu Vihjeitä Tärkeää Jos valmistat ruokaa vauvoille www.braunhousehold.com tai pienille lapsille, tarkasta annettavista ongelmanratkaisuohjeista ennen...
  • Seite 67 Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Laite ei saa virtaa. Kansi ei ole lukkiutunut oikein. lukkiutunut oikein. Laitteen toiminta alkaa hidastua tai aineksia on ylitetty. ainesten suositettuja aikana. Lihaa tai muita raskaita ylitetty. ajan jokaisen 10 sekunnin Hienonnustulokset ovat huonoja aineksia on ylitetty.
  • Seite 68 Majoneesi (käyttämällä Tomaattisalsa majoneesikulhoa, jos toimitettu) 15 g tuoretta korianteria 1 pieni punainen sipuli 1 kokonainen kananmuna 2 pisaraa sitruunamehua siemenet poistettuna suolaa ja pippuria 1 limetin mehu Katso kuvia – suolaa ja pippuria ottamatta. ajan nopeudella 2 tai siihen saakka 2 Aseta majoneesikulho paikoilleen kunnes se on leikkautunut hienoksi.
  • Seite 69 Türkçe Ön kapa Güvenlik Braun ya da yetkili bir Braun tamircisi çok dikkatli olunuz. olun. edilmeden veya temizlemeden önce çekin. bekleyin. dökmeden önce her zaman ilk olarak...
  • Seite 70 yaralanmaya yol açabilir. konusunda bilgilendirilmelidir. takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik...
  • Seite 71 çok dikkatli olun. dahil tüm ambalaj malzemesini Dikkat edin Kaymaz halka Kullanmadan önce, kasenin Çizimlere – Parçalar Güç ünitesi Kapak elde etmek için, kaseyi 500ml Tutma yeri maksimum seviyesinin üstünde Kase Kaymaz halka (ürünle tutun. Kablo klipsi Daha küçük parçalar tutun.
  • Seite 72 Önemli not Hizmetleri Bebekler ve küçük çocuklar için ediniz. www.braunhousehold.com adresini ziyaret edin. motoru bozabilirsiniz. çikolata veya buz gibi sert www.braunhousehold.com adresini ziyaret edin. kontrol edin. Karanfil, dereotu ve kimyon ve her bir seferde küçük edilir. bayat ekmek ile elde edilir. götürülmelidir.
  • Seite 73 Problem Nedeni Çözüm Güç yok. kontrol edin. kontrol edin. 10 saniyeden daha uzun Kaseyi 500ml maksimum seviyesinin üstünde parçalar renk – bu normaldir ve bezle silin. etkilemez. Tarifler kesin. belirtilmedikçe). Guakamole (avokado ve domates 3 Avakadoyu 2 cm'lik parçalar halinde kesin ve misket limonu suyu ile birlikte kaseye ekleyin.
  • Seite 74 Domates salsa Mayonez 1 bütün yumurta 2 damla limon suyu tuz ve biber Çizimlere – 1 misket limonu suyu tuz ve biber tüm malzemeleri ekleyin. geri kalan malzemelere ekleyin. halinde kesin ve kaseye ekleyin. normaldir. misket limonu suyu, tuz ve biberle Çilekli slushie 4-5 küp buz 1 Buz küplerini ve çilekleri kaseye...
  • Seite 75 esky Nezapome te si prosím rozev ít titulní stránku s vyobrazením a nálepky. NEZPRACOVÁVEJTE horké ingredience. a odpojte od napájení. vychladnout. Nikdy nesnímejte hnací jednotku, dokud...
  • Seite 76 Nechte jej zkontrolovat nebo opravit: viz Dbejte na to, aby hnací jednotka, kabel potravin. bez dozoru. nástavce. a chápou rizika, která jsou...
  • Seite 77 Viz ilustrace Popis Hnací jednotka Víko Úchop pro prsty Nádoba a transportu. dodávky) dodávky)
  • Seite 78 Viz ilustrace – a víko. maximální objem 500 ml. sekání. Rychlost rychlosti do poloviny a (pokud je Viz ilustrace – sekání a mixování na Rychlost hnací jednotky Rady rozmixovány.
  • Seite 79 leták s informacemi o záruce a servisu nebo stránky www.braunhousehold.com. Popis problému Chybí napájení. nespustí. Zkontrolujte, jestli je víko zpracování zpracování najdete zpomalovat nebo nastavení. s námahou. zpracování. minuty vychladnout. Potraviny jsou pokyny z tabulky maximální objem 500 ml.
  • Seite 80 Zbarvení odstraníte pomocí 2 Nakrájejte cibuli a chilli na 2cm Guacomole 2 po dobu 5 sekund. 1 malá zelená chilli paprika, bez semínek pecky) 4–5 kostek ledu 2cm kousky. nádoby a sekejte je pomocí koriandrem do nádoby. Nasekejte tak dlouho, dokud nebude led do servírovací...
  • Seite 81 Alaposan olvassa át ezeket az felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vagy egy hivatalos Braun szerviz óvatosan kezelje. Az éles kések kezelésekor, az edény ürítésekor és a tisztítás során a forgókést mindig felül NE dolgozzon fel forró hozzávalókat.
  • Seite 82 Ne hagyja, hogy a zsinór lelógjon az üres. tárolására. Használat közben soha ne hagyja Az aprító helytelen használata balesethez vezethet. A gyermekekre figyelni kell, nehogy a mentálisan korlátozottak, illetve nincs mellett használják, vagy annak biztonságos használatára vonatkozóan gyermekek. Ügyelni kell arra, hogy a...
  • Seite 83 használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Tisztítás Lásd a ábrákat húzza ki a konnektorból. Törölje meg egy nedves ruhával, majd szárítsa meg. óvatosan nyúljon hozzá. kövesse az oldat használati utasításában foglaltakat. Vigyázzon, a kések nagyon élesek. Tengelycsap...
  • Seite 84 A mini aprító Vigyázzon, nehogy túl finomra használata aprítsa a hozzávalókat. Álljon állagát. alá, hogy megakadályozza az elcsúszását. felületeire. Lásd – ábrák Az egyenletes feldolgozás A mini aprító csak akkor el, ha a nyersanyagot apróra szárazak. Durvább aprításhoz használja. száraz kenyeret használni. sebesség Finomabb aprításhoz (ha van)
  • Seite 85 Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges Megoldás Nincs áramellátás. csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A feldolgozandó lelassul vagy gyengül az aprítás közben. ad útmutatást. folyamatosan 10 szakaszok között várjon 2 Az aprítás A feldolgozás elszínezhetik a eltávolításához dörzsölje ronggyal.
  • Seite 86 Receptek Tegye mindkét forgókést az edénybe Epres jégkása Guacomole kb. 10 ml finom kristálycukor ½ kicsi lila hagyma ½ fokhagymagerezd, összezúzva rövid üzem funkciót, vagy amíg el kimagozva) alkalmazza ötször a rövid üzem funkciót, vagy amíg a cukor teljesen el nem keveredett. 1 Vágja a hagymát, a paradicsomot tálalja.
  • Seite 87 Polski Prosímy roz o y ilustracje na pierwszej stronie etykiety. wymieniony przez pracownika firmy Braun zasilania.
  • Seite 88 (zob. rys. ostrza/ostrze. korpusu z silnikiem, przewodu sieciowego lub wtyczki. pusta. przechowywania. sposób niezgodny z przeznaczeniem nasadek.
  • Seite 89 niniejszych instrukcji. Czyszczenie Zob. ilustracje przeznaczone do sterylizacji w roztwór do sterylizacji przygotowany zgodnie ze wskazówkami producenta.
  • Seite 90 poziomu 500 ml. na grubo. ochrony ostrzy podczas procesu Oznaczenia na drobno i przecierania. Korpus z silnikiem Pokrywa Ostrze górne Uchwyt – zamiast utrzymywania regulatora Ostrze dolne Miska Bolec do nasadzania ostrzy Wskazówki Ociekacz do majonezu Uwaga Zaczep przewodu podaniem pokarmu zawsze zestawie) minirozdrabniacza kilku etapach.
  • Seite 91 Niektóre przyprawy korzenne, majonezu zestawie) Zob. ilustracje – wykonany jest rozdrabniacz do na majonez Najlepsze wyniki daje przeznaczonego do tego czyste i suche. zaczepu internetowej www.braunhousehold.com. Wyprodukowano w Chinach.
  • Seite 92 Problem Przyczyna Pokrywa nie zablokowana. podczas pracy. Przekroczono zalecany czas pracy. 10-sekundowym okresie wyniki siekania. rozdrabniania maksymalnego poziomu 500 Plastikowe przebarwieniu przebarwienie podczas plastikowych rozdrabniania. – jest to normalne zjawisko, które nie ma tworzywo ani na smak potraw.
  • Seite 93 Przepisy pieprzem. Guacomole Sok malinowy z kruszonym lodem 1 obrany ze skórki pomidor z 4-5 kostek lodu ok. 10 ml cukru pudru wypestkowane) 15 ml soku z limonki sól i pieprz posiekany na grubo. przycisk 5 razy lub do chwili, (z wykorzystaniem Majonez do miski razem z sokiem z...
  • Seite 97 – 500 ml. Mini Chopper...
  • Seite 98 – klienta W razie wszelkich problemów www.braunhousehold.com. gwarancyjnej i serwisowej lub w witrynie internetowej www.braunhousehold.com.
  • Seite 99 (AHHE)
  • Seite 101 –...
  • Seite 105 –...
  • Seite 106 www.braunhousehold.com. www.braunhousehold.com. –...
  • Seite 107 TYPE: CH301...
  • Seite 109 –...
  • Seite 113 –...
  • Seite 114 –...
  • Seite 115 TYPE: CH301 220 –...
  • Seite 117 –...
  • Seite 118 Otvorte ilustrácie z titulnej strany uchovajte si ich pre budúcu potrebu. opatrne. Pri manipulácii s ostrými mimo reznej hrany. NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie. náhleho sparovania. Pred zmontovaním, rozobratím alebo bez dozoru. 10 sekundovou prevádzkou nechajte (pozri obrázok nezastanú. Pred vyprázdnením alebo vyliatím obsahu...
  • Seite 119 nikdy nevystavujte vlhkosti. predmetmi. nádoba prázdna. nádobou naplnenou tekutinou. Nikdy nenechávajte toto zariadenie bez poraneniu. súvisiacim rizikám. mimo dosahu detí.
  • Seite 120 Pozrite si obrázky vypnite a odpojte z elektrickej siete. Neponárajte napájaciu jednotku do vody. Pred zapnutím zariadenia potravinami. Pohonná jednotka Kryt Nádoba (ak je dodaná) Príchytka kábla Lopatka (ak je dodaná)
  • Seite 121 sekanie. polovice nadol. pracovnej doske. Pozrite si obrázky – celkom nadol. veko správne zaistené. 500 ml. Pokyny motor. Zariadenie opakovane zastavte a skontrolujte konzistenciu ingrediencií. strán prísady. (ak je dodaný) napájacej jednotky a zaistite Pozrite si obrázky – kábel v káblovej príchytke receptov.
  • Seite 122 www.braunhousehold.com. domácim odpadom. Problém nefunguje. Veko nie je správne spracovania nájdete v sprievodcovi sa zariadenie spomalí alebo ingrediencií, ako je prevádzky. sekundovou prevádzkou sekania. spracovanie maximálna hladina 500 ml.. po spracovaní zmenili farbu. toto je normálne a...
  • Seite 123 Recepty uvedené inak). Guacomole 2 Pridajte cukor a pulzujte 5 krát podávajte. Majonéza kôstka) na 2 cm kúsky. 2 Pridajte do misky s cesnakom a Pozrite si obrázky – koriandrom. Pulzujte 10-krát alebo okrem oleja. 3 Avokáda nakrájajte na 2 cm kúsky a pridajte ich do misky limetovou Paradajková...
  • Seite 128 – –...
  • Seite 129 www.braunhousehold.com. braunhousehold.com.
  • Seite 131 –...
  • Seite 132 Hrvatski naljepnice. sigurnosnih razloga treba zamijeniti tvrtka Braun ili servis kojeg je ovlastila tvrtka Braun kako bi se izbjegla opasnost. Uvijek od ruba za rezanje, kada rukujete van. nadzora, prije sastavljanja, rastavljanja ili trajanju od 10 sekundi. naveden u uputama (pogledajte sliku zaustave prije uklanjanja jedinice za napajanje od posude.
  • Seite 133 Ne dozvolite da kabel visi preko ruba stola Ne rukujte sjeckalicom za hranu ako je posuda prazna. Nikad ne rukujte sjeckalicom za hranu Ne koristite posudu kao spremnik za pohranu. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako ih se E Pogledajte sliku Jedinicu za napajanje ne uranjajte u vodu.
  • Seite 134 Dijelovi nisu prikladni za sterilizaciju u parnom sterilizatoru. Umjesto njega predmetima koji dolaze u dodir s hranom. Prije prve upotrebe Pogledajte slike – ako posuda i poklopac nisu sjeckalice te postignite najbolje tijekom proizvodnje i transporta. maksimalne razine od 500 ml. Operite dijelove: pogledajte dio Koriste se za grubo sjeckanje.
  • Seite 135 Ako imate problema s radom www.braunhousehold.com. na plastiku sjeckalice. Jamstvo i servis - za detaljne Kako bi se hrana ravnomjerno informacije pogledajte sjeckala, zaustavite sjeckalicu zasebni jamstveni list i hrane prema dolje. www.braunhousehold.com. Proizvedeno u Kini. izrezanih sastojaka. kruhom. PRAVILNOM ZBRINJAVANJU PROIZVODA U SKLADU S Upotreba nastavka za majonezu EUROPSKO DIREKTIVOM O...
  • Seite 136 Problem Uzrok Nema napajanja. Poklopac se pravilno Provjerite je li poklopac ne blokira. upute za sjeckanje gdje su radi prilikom sjeckanja. Kada sjeckate tvrde komade poput mesa tada ne rukujte rada. od 10 sekundi. Pustite neka svakog rukovanja u trajanju od 10 sekundi.
  • Seite 137 Recepti 5 Dodajte u smjesu korijandera i paprom. Frape od jagode nastavku. 4-5 kockica leda 8 jagoda, uklonite peteljke i Guacomole (namaz od avokada) ½ malog crvenog luka i sjemenke posudu i pulsirajte 10 puta ili dok sjemenki se led grubo ne isjecka. dok se ne sjedini.
  • Seite 138 înlocuit de compania Braun sau de un reparator autorizat Braun pentru a evita pericolele. muchie. de aburi. de vas.
  • Seite 139 peste marginea unei mese sau a unui blat este gol. este umplut cu lichid. depozitare. nesupravegheat. aparatul. Aparatele pot fi folosite de persoane cu sale. la îndemâna copiilor. Aparatul este destinat numai uzului...
  • Seite 140 Componentele nu sunt compatibile sterilizare. Acest aparat este conform cu Regulamentul CE 1935/2004 privind alimentare. Componente eventualele etichete prezente, Bloc motor Capac aruncate, deoarece au doar rolul de a proteja lamele în timpul...
  • Seite 141 Inel antialunecare antialunecare pentru a nu permite Unele condimente precum chimion pot afecta negativ – Pentru a asigura o procesare interblocate corect. dincolo de nivelul maxim de 500 ml. rând. uscate. În cazul pesmetului, cele mai pâine veche. furnizat) – Pentru utilizarea cu impulsuri, butonul.
  • Seite 142 Fabricat în China. ELECTRONICE (DEEE) urban. serviciu. Ghid de remediere a problemelor Aparatul nu Capacul nu este blocat corect. procesare recomandat procesat. alimentele. alimente grele precum în reprize mai lungi de 10 reprizele de 10 secunde. Rezultate la tocare. procesare vasul dincolo de nivelul maxim de 500 ml.
  • Seite 143 Guacamole câteva fire de coriandru sâmbure) imediat. 1 ou întreg într-un bol. – s-a încorporat tot uleiul. secunde.
  • Seite 144 Pred branjem razprite prvo stran z ilustracijami Varnost nalepke. Rezila so ostra, z njimi ravnajte previdno. Med delom z ostrimi rezili, praznjenju vedno primite za zgornji del in ne za rezilo. naprave. Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali pustite brez nadzora. sekund hkrati. Med vsakim 10-sekundnim delovanjem pustite, da se naprava 2 minuti ohlaja.
  • Seite 145 oziroma popravilo – glejte poglavje kuhinjskega pulta in pazite, da ne pride v posoda prazna. Posode ne uporabljajte za shranjevanje. Zaradi nepravilne uporabe sekljalnika Nikoli ne uporabljajte nepotrjenih nastavkov. Paziti je treba, da se z napravo ne bi igrali otroci. Napravo smejo uporabljati tudi osebe z nadzor oziroma navodila o njeni varni uporabe.
  • Seite 146 Z rezilom ravnajte previdno, saje je izjemno ostro. Operete jih lahko tudi v pomivalnem stroju. Deli niso primerni za uporabo v parnem sterilizatorju. Namesto tega uporabite raztopino za sterilizacijo v skladu z navodili proizvajalca. na spodnji strani napajalne enote. Pred prvo uporabo Kako uporabljati minisekljalnik Pazite,...
  • Seite 147 Namigi Pomembno stranke pred hranjenjem vedno preverite, ali so sestavine pravilno sesekljane. odstranite nekaj zmesi in www.braunhousehold.com. nadaljujte s sekljanjem v Garancija in servis – za preobremenite motor. Pri sekljanju trde hrane, na si oglejte posebni letak o www.braunhousehold.com. Nekaterih sestavin ne smete enakomernost.
  • Seite 148 Vzrok Naprava ne deluje. Ni napajanja. Preverite, ali je naprava Pokrov ni pravilno Preverite, ali je pokrov Glejte vodnik o med delom zatika. sekljanje. Pri sekljanju z veliko obremenitvijo, na primer mesa, naprave neprekinjeno ne sekund. Pustite, da se ohlaja 2 minuti na vsakih 10 sekund delovanja.
  • Seite 149 Recepti Pri naslednjih receptih na posodo in poprom. Jagodni frape 4–5 ledenih kock Gvakamole odstranjenimi semeni 1 Ledene kocke in jagode vstavite v posodo in pulzno sekljajte 10.krat, tako da bo led na grobo nekaj vejic koriandra sesekljan. 1 zrel avokado (z odstranjenim 2 Dodajte sladkor in pulzno olupkom sekljajte 5-krat oziroma dokler ni...
  • Seite 150 –...
  • Seite 151 ½ ½...
  • Seite 152 – " " .www.braunhousehold.com .www.braunhousehold.com (WEEE)
  • Seite 153 2004/1935 ) start/stop...
  • Seite 154 " "...

Diese Anleitung auch für:

Easyprep 4 cup ch3012bkCh301Ch3011