Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 07703:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang
Übersicht
1
Symbole
2
Signalwörter
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Akkupack aufladen
Benutzung
8
Reinigung und Aufbewahrung
Fehlerbehebung
Technische Daten
Transport
12
Hinweise zur Konformitätserklärung
Entsorgung
LIEFERUMFANG
• Kompressor 1 x
• Druckluftschlauch 1 x
• Adapter (z. B. für Luftmatratzen,
aufblasbares Spielzeug) 1 x
• Netzteil mit Kabel 1 x
• Akkupack 1 x
• Adapter (z. B. für Bälle,
Sportausrüstung) 1 x
• Adapterhalterung am
Druckluftschlauch 1 x
• Betriebsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden über­
prüfen. Bei Schäden das Elektrowerkzeug
nicht verwenden, sondern den Kundenser­
vice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport­
schutz vom Elektrowerkzeug abnehmen.
Niemals das Typenschild oder Warnhin-
weise entfernen!
07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 1
07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 1
1
2
2
8
9
9
11
13
Originalbetriebsanleitung
3
12
ÜBERSICHT
(Bild A+B)
1 Kompressor
2 Druckluftschlauch
3 Adapter (z. B. für Luftmatratzen, auf­
blasbares Spielzeug)
4 Netzteil mit Kabel
5 Akkupack
6 Adapter (z. B. für Bälle, Sportausrüstung)
7 Display
8 – Taste: Solldruck reduzieren
9 + Taste: Solldruck erhöhen
10
Taste: Display einschalten, Druck­
einheit (psi, bar oder kPa) wählen
11 Luftaustrittsöffnung
12 LED
13 Griff
14 Ladebuchse (an der Seite)
15 Entriegelungstaste (auf beiden Seiten)
16 Ein­Schalter
DE
1
17.11.2023 11:10:25
17.11.2023 11:10:25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EASYmaxx 07703

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Übersicht Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Akkupack aufladen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Technische Daten Transport Hinweise zur Konformitätserklärung Entsorgung LIEFERUMFANG ÜBERSICHT • Kompressor 1 x (Bild A+B) • Druckluftschlauch 1 x 1 Kompressor 2 Druckluftschlauch •...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Akku-Handkompressor entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz­ / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Betriebsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
  • Seite 3 zen. Jede weitere Verwendung gilt als triebene Elektrowerkzeuge (mit bestimmungswidrig. Netzleitung) und auf akkubetrie­ • Das Elektrowerkzeug ist für den privaten bene Elektrowerkzeuge (ohne Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Netzleitung). Nutzung bestimmt. 1) Arbeitsplatzsicherheit • Von der Gewährleistung ausgeschlossen ■ Den Arbeitsbereich sauber und gut sind alle Mängel, die durch unsachge­...
  • Seite 4 ziehen. Das Netz kabel von Hitze, Öl, Tragen des Elektrowerkzeugs der Finger scharfen Kanten oder sich bewegen- am Schalter ist oder das Elektrowerk­ den Teilen fernhalten. Beschädigte zeug eingeschaltet an die Stromversor­ oder verwickelte Netzkabel erhöhen das gung angeschlossen wird, kann dies zu Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 5 arbeitet es sich besser und sicherer im für andere als die vorgesehenen Anwen­ angegebenen Leistungs bereich. dungen kann zu gefährlichen Situatio­ ■ Kein Elektrowerkzeug benutzen, nen führen. ■ Griffe und Griffflächen trocken, sau- dessen Schalter defekt ist. Ein Elek­ trowerkzeug, das sich nicht mehr ein­ ber und frei von Öl und Fett halten.
  • Seite 6 ■ Die vom Kompressor ausgehende Feuer oder zu hohen Temperaturen aussetzen. Feuer oder Temperaturen Luft niemals einatmen, den Adap- über 130 °C können eine Explosion ter / Druckluftschlauch niemals in hervorrufen. den Mund, die Nase oder andere Körperöffnungen stecken, um Verlet­ ■...
  • Seite 7 Stromnetz angeschlossen sind. Es Laden auftretenden Erwärmung des besteht ansonsten Stromschlaggefahr. Netzteils besteht Brandgefahr. ■ Keinen Akku und kein Elektrowerk- ■ Das Elektrowerkzeug und Zube- zeug verwenden, der / das beschä- hör während des Betriebs nicht digt oder modifiziert ist. Beschädigte abdecken.
  • Seite 8 AKKUPACK AUFLADEN BENUTZUNG Beachten! Beachten! ■ Vor der ersten Inbetriebnahme das ■ Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass Akkupack vollständig aufladen, die Öffnungen des Kompressors frei um die maximale Ladekapazität zu sind. Die Luftaustrittsöffnung sauber erreichen. Wird das Akkupack während halten. des Gebrauchs vollständig entleert, muss ■...
  • Seite 9 REINIGUNG UND 5. Die Taste   (10) drücken, um das Display (7) und die LED (12) einzuschal­ AUFBEWAHRUNG ten. Die Taste  so oft drücken, bis die gewünschte Druckeinheit (psi, bar oder kPa) angezeigt wird. Beachten! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder Wird 30 Sekunden lang keine Taste scheuernden Reinigungsmittel ver­...
  • Seite 10 Das Akkupack (5) ist leer. Das Akkupack (5) wird nicht geladen. ► Das Akkupack aufladen. Die Kontrollleuchte des Netzteils (4) leuchtet nicht. Der Kompressor (1) ist heiß oder macht Das Netzteil steckt nicht richtig in der Steck­ ungewöhnliche Geräusche. dose bzw. der Hohlstecker steckt nicht rich­ Der Kompressor ist überlastet.
  • Seite 11 13 Akku-Pack 14 Luftschlauch TECHNISCHE DATEN Artikelnummer / Modellnummer: 07703 Bezeichnung: Akku­Handkompressor 12V DC ID Betriebsanleitung: Z 07703 M DS V3 1123 as Elektrowerkzeug Max. Luftdruck: 8,6 bar / 125 psi Arbeitsdruck: 0,3 – 8,6 bar Luftvolumenstrom: 30 l/min Leerlaufdrehzahl (n...
  • Seite 12 TRANSPORT BEACHTEN: • Der / die angegebene(n) Die enthaltenen Akkus unterliegen den Schwingungsgesamtwert(e) Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die und der / die angegebene(n) Akkus können durch den Benutzer ohne Geräuschemissionswert(e) sind weitere Auflagen auf der Straße transpor­ nach einem genormten Prüfverfah­ tiert werden.
  • Seite 13 ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht zu­ sammen mit dem Hausmüll entsorgt Das Verpackungsmaterial umweltge­ werden. Verbraucher sind gesetzlich recht entsorgen und der Wertstoff­ dazu verpflichtet, Batterien und sammlung zuführen. Akkus einer getrennten Sammlung Das nebenstehende Symbol (durch­ zuzuführen. gestrichene Mülltonne mit Unter­ Batterien und Akkus können unent­...
  • Seite 14 Translation of the Original Operating Instructions LIST OF CONTENTS Items Supplied Overview Symbols Signal Words Intended Use General Safety Notices for Power Tools Charging Up the Battery Pack Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data Transport Notices on the Declaration of Conformity Disposal ITEMS SUPPLIED OVERVIEW...
  • Seite 15 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless hand-held compressor. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Seite 16 GENERAL SAFETY NOTICES FOR POWER TOOLS This chapter reproduces the general 2) Electrical Safety safety notices which are preformula­ ■ The power tool mains plug must fit ted in the standard DIN EN 62841­1 in the plug socket. The plug may for electric motor­operated hand­...
  • Seite 17 ■ Wear personal protective equipment 4) Power Tool Use and Care and always wear safety goggles. ■ Do not overload the power tool. Wearing personal protective equipment Only ever use the designated power such as a dust mask, non­skid safety tool for the activity that is to be shoes, a hard hat, or hearing performed.
  • Seite 18 ■ Keep handles and gripping surfaces 6) Service dry, clean and free of oil and grease. ■ Have the power tool repaired only Slippery handles and gripping surfaces do by a qualified expert using only not allow safe operation and control of genuine replacement parts.
  • Seite 19 ■ Children must be supervised to ■ Never service damaged batteries. ensure that they do not play with the The servicing of batteries should only power tool. be carried out by the manufacturer or ■ Cleaning and user maintenance authorised service centres. ■...
  • Seite 20 mised, resulting in damage. The LED To ensure that the battery pack cannot be replaced. has the longest possible lifespan, ■ Do not lay or place heavy objects on the it should not be connected to the mains power for longer than 5 dvice tool or the mains adapter.
  • Seite 21 CLEANING AND STORAGE air outlet opening and turn it clockwise until points towards . (Picture G) 4. If one of the adapters (3, 6) that is sup­ Please Note! plied with the device is required, screw ■ Do not use any caustic or abrasive it into the thread of the compressed air cleaning agents to clean the device.
  • Seite 22 The compressor (1) is hot or is making The mains adapter is not inserted correctly unusual noises. in the plug socket or the barrel connector The compressor is overloaded. is not inserted correctly in the charging ► Switch it off immediately and allow it socket (14) of the battery pack.
  • Seite 23 TECHNICAL DATA Article number / Model number: 07703 Designation: Cordless manual compressor 12V DC ID of operating instructions: Z 07703 M DS V3 1123 as Power Tool Max. air pressure: 8,6 bar / 125 psi Working pressure: 0.3 – 8.6 bar...
  • Seite 24 DISPOSAL to make a better assessment of hazard and risk. Dispose of the packaging material in • The vibration and noise emissions may an environmentally friendly manner vary from the specified values when the so that it can be recycled. power tool is actually used, depending on the way in which the power tool is The adjacent symbol (crossed­out...
  • Seite 25 (Rechargeable) batteries must not be disposed of along with the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechar­ geable) batteries separately. (Rechargeable) batteries can be handed in free of charge at a coll­ ection point of the local authority/ district or in retailers so that they can be disposed of in an environ­...
  • Seite 26 Traduction du mode d’emploi original SOMMAIRE Composition Vue d'ensemble Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes générales de sécurité applicables pour les outils électriques Rechargement du bloc d'accus Utilisation Nettoyage et rangement Dépannage Caractéristiques techniques Transport Avis concernant la déclaration de conformité Mise au rebut COMPOSITION VUE D'ENSEMBLE...
  • Seite 27 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce compresseur manuel rechargeable. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après­vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Informations concernant le mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres uti­...
  • Seite 28 • Cet outil électrique est conçu pour un Le terme d’« outil électrique » usage domestique, non professionnel. employé dans les consignes de • Tout défaut imputable à une utilisation sécurité fait référence aux outils non conforme, à une détérioration ou à électriques branchés sur le secteur des tentatives de réparation est exclu de (par cordon d’alimentation) ainsi...
  • Seite 29 ■ Ne pas exposer les outils électriques un casque ou une protection auditive à à la pluie ou à l’humidité. La péné­ choisir en fonction des travaux à réaliser tration d’eau dans un outil électrique avec l’outil électrique, réduit le risque de augmente le risque d’électrocution.
  • Seite 30 4) Utilisation et manipulation de acérés ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider. l'outil électrique ■ Utiliser l’outil électrique, ses ■ Ne pas forcer l’outil électrique. équipements, etc. conformément Utiliser uniquement l’outil électrique aux instructions données. Prendre conçu pour la tâche à...
  • Seite 31 Le liquide s'étant écoulé des accus peut que des vapeurs se dégagent. Venti- causer des irritations cutanées ou des ler l'endroit et consulter un médecin brûlures. en cas d'incommodation. Les vapeurs ■ N’utilisez pas d’accus endommagés peuvent causer des irritations des voies respiratoires.
  • Seite 32 ■ Contrôler le bloc d’alimentation l'alimentation électrique. Ne pas essayer d’extraire le bloc d’accus de avant chaque mise en service et l’eau tant qu’il est encore raccordé s’assurer qu’il ne présente aucun au réseau électrique ! À défaut, risque dommage. En cas de dommage ou d'électrocution ! d'usure, ne pas l’utiliser afin d'éviter les blessures.
  • Seite 33 RECHARGEMENT DU BLOC UTILISATION D'ACCUS À observer ! ■ Avant chaque utilisation, s’assurer que À observer ! les orifices du compresseur sont déga­ ■ Avant la première mise en service, gés. Maintenir propres les ouvertures de recharger le bloc d’accus intégrale- sortie d'air. ment pour qu'ils puissent atteindre ■...
  • Seite 34 NETTOYAGE ET 5. Appuyer sur la touche  (10) pour ac­ tiver l’écran (7) et les DEL (12). Appuyer RANGEMENT sur la touche jusqu’à ce que l’unité de pression souhaitée (psi, bar ou kPa) s’affiche. À observer ! ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser Si aucune touche n’est activée dans d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs les 30 secondes qui suivent, l’écran...
  • Seite 35 Le bloc d'accus (5) est vide. Le bloc d'accus (5) ne se recharge ► Recharger le bloc d'accus. pas. Le témoin lumineux du bloc d’alimentation (4) ne s’allume pas. Le compresseur (1) est chaud ou produit Le bloc d’alimentation n'est pas branché des bruits inhabituels. correctement à...
  • Seite 36 Référence article / Numéro de modèle : 07703 Désignation : Compresseur manuel rechargeable TD : 12 V cc Identifiant mode d’emploi : Z 07703 M DS V3 1123 as Outil électrique Pression max. de l'air : 8,6 bar / 125 psi Pression de travail : 0,3 – 8,6 bar Débit d'air :...
  • Seite 37 Bloc d’accus : 3 x Li­Ion 3,7 V Numéro de modèle : WTK­BAT­05­15 Capacité : 1500 mAh Temps de charge : env. 3 à 5 heures Bloc d'alimentation Numéro de modèle : XZ1350­0400W/L Entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0,3 A Sortie : 13,5 V CC ; 0,4 A Classe de protection : Médium : À...
  • Seite 38 MISE AU REBUT Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména­ gers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles et les accus. Se débarrasser des matériaux d’emballage Les piles et les accus peuvent être dans le respect de l’environnement en les déposés gratuitement dans les déposant à...
  • Seite 39 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Accupack opladen Gebruik Reinigen en bewaren Storingen verhelpen Technische gegevens Transport Informatie over de conformiteitsverklaring Verwijderen OMVANG VAN DE LEVERING OVERZICHT •...
  • Seite 40 Geachte klant, wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze accu-handcompressor. Neem bij vragen over het apparaat en reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor latere vragen en andere gebruikers.
  • Seite 41 ALGEMENE 1) Veiligheid op de werkplek ■ Houd de werkomgeving schoon en VEILIGHEIDSINSTRUCTIES goed verlicht. Wanorde of onverlichte VOOR ELEKTRISCH werkplekken kunnen ongevallen veroor­ GEREEDSCHAP zaken. ■ Werk met het elektrisch ge- reedschap niet in een explosieve Dit hoofdstuk beschrijft de in de omgeving, waarin brandbare vlo- norm DIN EN 62841­1 voor elekt­...
  • Seite 42 de of verwarde netsnoeren verhogen stroomtoevoer, dan kan dit ongevallen het risico van een elektrische schok. veroorzaken. ■ Wanneer met een elektrisch ge- ■ Verwijder instelgereedschappen of reedschap in de openlucht wordt schroefsleutels, voordat het elekt- gewerkt, gebruik dan alleen verlen- risch gereedschap wordt ingescha- gkabels die ook geschikt zijn voor keld.
  • Seite 43 ■ Gebruik geen elektrisch ge- Het gebruik van elektrische ge­ reedschap waarvan de schakelaar reedschappen voor andere dan de voor­ defect is. Een elektrisch gereedschap ziene toepassingen kan tot gevaarlijke dat niet meer in­ en uitgeschakeld kan situaties leiden. worden, is gevaarlijk en moet worden ■...
  • Seite 44 ■ Dit elektrische gereedschap kan vuur of te hoge temperaturen. Vuur of temperaturen hoger dan 130°C kunnen worden gebruikt door kinderen va- een explosie veroorzaken. naf 8 jaar en ook door personen met ■ Volg alle aanwijzingen voor het beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of perso- laden en laad de accu of het accuge- nen die niet beschikken over erva-...
  • Seite 45 ■ Verandert de huidkleur van de ■ Dek het elektrische gereedschap hand waarmee het elektrische ge- en toebehoren niet af tijdens de reedschap wordt vastgehouden, dan werking. Let erop dat de ventila- moet u het gebruik direct staken! tieopeningen van het elektrische Langdurig gebruik zou kunnen leiden gereedschap tijdens het gebruik vrij tot het hand­armvibratiesyndroom.
  • Seite 46 ACCUPACK OPLADEN GEBRUIK Attentie! Attentie! ■ Laad het accupack vóór het eerste ■ Zorg vóór ieder gebruik dat de openin­ gebruik volledig op om de maxi- gen van de compressor vrij zijn. Houd male laadcapaciteit te bereiken. de openingen waar de lucht uittreedt Wordt het accupack tijdens het gebruik schoon.
  • Seite 47 REINIGEN EN BEWAREN 5. Druk op de knop   (10) om het dis­ play (7) en de led (12) in te schakelen. Druk een aantal malen op de knop  Attentie! totdat de gewenste drukeenheid (psi, ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende bar of kPa) wordt weergegeven. of schurende reinigingsmiddelen.
  • Seite 48 De compressor (1) kan niet worden Het accupack (5) wordt niet opgeladen. ingeschakeld. Het controlelampje van de voeding- seenheid (4) brandt niet. Het accupack (5) is niet correct in het elekt­ De voedingseenheid zit niet goed in de rische gereedschap geplaatst. contactdoos resp. de voedingsplug zit niet ►...
  • Seite 49 13 Accupack 14 Luchtslang TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer / Modellnummer: 07703 Benaming: Accu­handcompressor 12V DC ID gebruikershandleiding: Z 07703 M DS V3 1123 as Elektrisch gereedschap Max. luchtdruk: 8,6 bar / 125 psi Bedrijfsdruk: 0,3 – 8,6 bar Luchtdebiet: 30 l/min...
  • Seite 50 Accupack: 3 x li­ion 3,7 V Modelnummer: WTK­BAT­05­15 Capaciteit: 1500 mAh Oplaadduur: ca. 3 tot 5 uur Voedingseenheid Modelnummer: XZ1350­0400W/L Ingang: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0,3 A Uitgang: 13,5 V DC; 0,4 A Elektrische veiligheidsklasse: Medium: Lucht ATTENTIE: van de aangegeven waarden, afhanke­...
  • Seite 51 VERWIJDEREN Batterijen en accu’s mogen niet sa­ men met het huisvuil worden weg­ Gooi het verpakkingsmateriaal op gegooid. Consumenten zijn wettelijk milieuvriendelijke wijze weg en zorg verplicht batterijen en accu’s te dat het gerecycled wordt. scheiden van het gewone afval. Het symbool hiernaast (doorge­...
  • Seite 52 07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 52 07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 52 17.11.2023 11:10:32 17.11.2023 11:10:32...