Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Security hints
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Veiligheidsvoorschriften
• Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
• Persons who due to their physical, mental or motor abilities are not able to safely operate the device
• Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
may use the unit only under supervision of or instruction by a responsible person. Children are only
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Danger de court-circuit!
allowed to use the device when supervised.
• Apparaat nooit in water / vloeistof onderdompelen, gevaar voor kortsluiting!
• Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage
sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine
• Never operate damaged appliances (incl. main cable).
verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
• Beschadigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
• Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement l'appareil en raison de leurs capacités physiques,
• Ne jamais utiliser d'appareils endommagés (y compris cordons électriques)
mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction
• Beschadigde apparaten (inclusief stroomkabel) niet in gebruik nemen.
d'une personne responsable. Ne permettez aux enfants d'utiliser l'appareil que sous surveillance.
• Personen die vanwege lichamelijke, geestelijke of motorische beperkingen niet in staat zijn om het
• Never touch live parts.
• Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
apparaat veilig te bedienen mogen het apparaat alleen onder toezicht of met instructies door een
• Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
verantwoordelijk persoon gebruiken. Laat kinderen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
• Raak nooit onder spanning staande delen aan.
• Never touch rotating parts. Risk of injury!
• Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage. Do not
• Nie drehende Teile berühren. Verletzungsgefahr!
use extension cables.
• Ne jamais toucher les pièces rotatives. Danger de blesure!
• Raak draaiende delen nooit aan: risico op kwetsuren!
• Gerät nur an fachgerecht installierter steckdose mit korrekter spannung betreiben.
Keine Verlangerungskabel verwenden.
• Appliance to be used only in conjunction with the basic unit provided.
• Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un profes-
• Gerät nur zusammen mit der mitgelieferten Gerätebasis verwenden.
sionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
• Utiliser l'appareil uniquement avec la base d'alimentation fournie.
• Apparaat alleen gebruiken in een professioneel geïnstalleerd stopcontact met het juiste voltage. Ge-
• Apparaat mag alleen met meegeleverde sokkel gebruikt worden.
bruik geen verlengsnoeren.
• Never operate appliance on uneven surfaces and/or in the outdoors.
• Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
• Gerät nie auf unebenen Flachen und/oder im Freien betreiben.
• Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
• Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales et/ou en plein air.
• Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des professionnelss).
• Apparaat nooit gebruiken op ongelijke oppervlakten en/of buiten.
• Open het apparaat nooit zelf (reparaties mogen alleen door vakmensen uitgevoerd worden).
• Never let children play with the appliance (they are unaware of the dangers).
• Never let main cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on hot surfaces, nor
• Kinder nie mit dem Gerät Spielen lassen (Sie kennen die Gefahren nicht).
let it come into contact with oils.
• Ne jamais laisser les enfants jouer avec l'appareil (ils n'ont pas conscience du danger).
• Netzkabel nie herunterhangen lassen, am stecker / mit nassen Handen herausziehen, ober auf heisse
• Laat kinderen nooit met het apparaat spelen (zij zijn zich niet bewust van de gevaren).
Flachen legen / hängen, oder mit Ölen in Berührung bringen.
• Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des
• Never leave appliance unattended.
mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout
• Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
contact avec des huiles.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
• Laat de hoofdkabel nooit los hangen, verwijder de stekker nooit met natte handen en laat deze nooit
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
op hete oppervlakten hangen/liggen, laat de stekker nooit in contact met oliën komen.
• Do not insert any objects and/or fingers in the appliance apertures.
• Disable appliances prior to disposal, cut off main cable and bring to an official refuse Site.
• Keine Gegenstande und/oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
• Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur offiziellen Ent-
• Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
sorgungstelle bringen.
• Steek geen objecten en/of vingers in de opening van de apparaten.
• Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et
• Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
apporter les appareils en déchetterie.
• Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen
• Maak het apparaat onbruikbaar alvorens het bij het afval te plaatsen, snijd hoofdkabel af en breng het
• Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu
naar een officiële afval verwerkingsplaats.
• Gebruik alleen vuurdekens om eventueel vuur aan het apparaat te doven.
If your appliance requires attention please:
Firstly check these instructions point by point and make sure the problem is not one you can
Guarantee Slip
easily rectify yourself. If you can not solve the problem contact the organisation you purchased the
product from. Refer to your receipt or financial statements for details of the retailer, TV shopping
Garantieschein
company, magazine etc and contact them directly. They will help with advice, repair or replacement
Talon de garantie
as required. In order to enjoy the benefits of the two-year guarantee, please retain your proof of
purchase, ensuring that it shows the date of purchase, or ask your retailer to stamp this guarantee
Garantiestrook
slip with the date of purchase. Please retain in your possession in case of future claim. Proof of
purchase will be required within the guarantee period.
IMPORTANT: PLEASE NOTE, DUE TO OUR CONTINUED DEVELOPMENT OF PRODUCTS, WE
RESERVE THE RIGHT TO ALTER PRODUCT SPECIFICATIONS.
Model No.
Modellnr.
Modèle No
Modelnr.
Wenn Ihr Gerät kontrolliert werden muß:
Gehen Sie bitte zuerst diese Anleitung durch und vergewissern Sie sich, daß Sie das Problem
nicht selber lösen können. Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Diesen Angaben finden Sie auf Ihrem Kaufbeleg. Er wird Sie beraten, Ihr Gerät reparieren oder
Name
Name
Nom
Naam
ersetzen. Um Anspruch auf die zweijährige Garantie erheben zu können, bewahren Sie bitte Ihren
Kaufbeleg gut auf. Der Kaufbeleg muß datiert sein. Auch können Sie den Verkäufer bitten, diesen
Garantieschein mit dem Kaufdatum abzustempeln. Bewahren Sie diesen auf. Zur Inanspruchnahme
der Garantie ist der Kaufbeleg vorzuweisen.
Address
Straße
Adresse
Adres
WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS WIR UNS AUFGRUND STÄNDIGER
PRODUKTENTWICKLUNG DAS RECHT VORBEHALTEN, DIE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
JEDERZEIT ZU ÄNDERN.
Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez :
Postcode
PLZ+Ort
Code postal
Postcode
Tout d'abord contrôler ces instructions point par point et veiller à ce qu'il ne s'agisse pas d'un
problème que vous pourriez facilement résoudre vous-même. Si vous ne pouvez pas solutionner le
problème, veuillez contacter l'organisme qui vous a vendu le produit. Référez-vous à votre reçu ou
à votre état financier pour connaître les coordonnées du revendeur, de la société de téléshopping,
Date of Purchase
Kaufdatum
Date d'achat
Datum van aankoop
du magazine, etc. et contactez-les directement. Ils vous conseilleront, répareront ou remplaceront
l'appareil, le cas échéant. Afin de bénéficier de la garantie du deux ans, veuillez conserver votre
preuve d'achat mentionnant la date d'achat ou demander à votre revendeur d'apposer son cachet
sur ce talon de garantie en indiquant la date d'achat. Veuillez la conserver en cas de réclamation
ultérieure. La preuve d'achat sera demandée au cours de la période de garantie.
Retailers Name
Name des Verkäufer
Nom du revendeur
Naam handelaar
IMPORTANT: VEUILLEZ NOTER QUE, SUITE AU DEVELOPPEMENT CONTINU DES PRODUITS,
NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DU PRODUIT.
Indien uw toestel controle vereist:
Retailers Address
Anschrift des Verkäufers
Adresse du revendeur
Adres handelaar
Loop eerst al deze instructies door om er zeker van te zijn dat het geen probleem betreft dat u
gemakkelijk zelf kunt oplossen. Indien u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met
de organisatie bij wie u het product kocht. Kijk op uw betalingsbewijs of kassabon voor de gegevens
van de verkoper, het TV-shoppingbedrijf, postorder, enz. en neem rechtstreeks contact met hen op.
Zij helpen met advies of vervanging waar nodig. Om te kunnen genieten van de voordelen van de
tweejarige garantie moet u uw aankoopbewijs goed bewaren. Daarop staat immers de datum van
aankoop vermeld. U kunt ook uw verkoper vragen om deze garantiestrook af te stempelen met de
datum van aankoop. Bewaar het in geval van toekomstige claims. Een bewijs van aankoop is vereist
Service in Deutschland:
Service in The Netherlands:
tijdens de garantieperiode.
BELANGRIJK: OMWILLE VAN DE VOORTDURENDE ONTWIKKELING VAN ONZE PRODUCTEN
info@alpinadeutschland.de
info@foremost.nl
BEHOUDEN WIJ HET RECHT VOOR OM DE PRODUCTSPECIFICATIES TE WIJZIGEN.
Alpina Deutschland GmbH
Foremost BV
Lattemento
Siemensstrasse 31, 47533 Kleve
Vlierberg 14, 3755 BS Eemnes
live your style
Deutschland
The Netherlands
For service in other countries: go to your local distributor.
LATTEMENTO
Milk f ro t h er | Mi l cha ufschäume r | Mouss eur à l ai t | Me lkops chui me r
RoHS
Art. nr. LM140
Dear customer
Lattemento
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
live your style
Beste klant
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these
instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren sie die Verpackung für eine spatere Verwendung auf,
vernichten sie aber samtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement,
il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice
d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-desous. Les personnes qui ne connaissent pas
le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une
utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme
jouets, sont trèS dangereux pour les enfants.
U heeft een goede keuze gemaakt met het aanschaffen van dit product! Het zal u
jaren van dienst zijn als u het op de juiste manier gebruikt. Echter voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt vragen wij u deze instructies zeer goed door
te lezen en met name de veiligheidsvoorschriften. Mensen die niet bekend zijn met
deze intstructies moeten het apparaat niet gebruiken. Bewaar de verpakking voor
eventueel later gebruik. Let echter op dat u alle plastic zakjes vernietigd omdat dit
gevaarlijk speelgoed voor kinderen kan zijn.
Machiato
Cappuccino
Latte Machiato
Café Latte
The perfect milk foam for Cappuccino, Caffè Latte and Latte Macchiato
Der perfekte MilchSchaum für Cappuccino, Caffè Latte und Latte Macchiato
Une mousse de lait parfaite pour cappuccino, caffè latte et latte macchiato
Het perfecte melkschuim voor Cappuccino, Caffè Latte and Latte Macchiato
Quick and simple operation with automatic switch
Schnelle und einfache Bedienung mit automatischer Abschaltung
Rapidité et facilité d'utiliSation; l'appareil s'arrête automatiquement
Snelle en simpele bediening, apparaat schakelt automatisch uit

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lattemento LM140

  • Seite 1 • Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu naar een officiële afval verwerkingsplaats. • Gebruik alleen vuurdekens om eventueel vuur aan het apparaat te doven. RoHS Art. nr. LM140 For service in other countries: go to your local distributor. Machiato Cappuccino Latte Machiato Café...
  • Seite 2 Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA) Sweeten/ flavour according to taste Unplug first Art. nr. LM140 Clean before use Place appliance on a stable surface Plug in appliance...