Seite 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 5
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Seite 7
MODE MODE memory: the selected operating mode is available again when Pamięć trybu pracy: wybrany tryb pracy jest dostępny nawet po switching on again. ponownym uruchomieniu. Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart steht beim erneuten Üzemmód memória: a kiválasztott üzemmód újbóli bekapcsoláskor Einschalten wieder zur Verfügung.
Seite 8
The magnets are designed to attach to a ferrous rautapitoiseen pintaan, jonka paksuus on Magnetid on mõeldud kinnituma vähemalt surface that is at least 1.6 mm (16GA) thick. vähintään 1,6 mm (16GA). 1,6 mm (16GA) paksusele mustast materjalist pinnale. Die Magnete sind so ausgelegt, dass sie auf Η...
Seite 11
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle der Gleichstrom als Reserve dient. das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee Ladegeräten aus HINWEIS: Dieses Gerät kann keine Akkus laden. ersetzt werden.