Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
M12 SLED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee 4933451261

  • Seite 1 M12 SLED Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 MODE...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 MODE...
  • Seite 7 max 640 m...
  • Seite 8 Do not dispose of used battery packs in the household refuse According to local regulations retailers may have an Transport of Li-Ion batteries or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old obligation to take back waste batteries and Waste batteries to protect our environment.
  • Seite 9 TECHNISCHE DATEN M12 SLED WARTUNG Euroasiatisches Konformitätszeichen Bauart Akku-Leuchte Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Spannung Wechselakku 12 V Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (4,0 Ah) Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 10 ENTRETIEN Retirez les déchets de piles, les déchets stroboscopique Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces d’accumulateurs et les ampoules des appareils Flux lumineux détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le avant de les jeter.
  • Seite 11 Trasporto di batterie agli ioni di litio Chiedere alle autorità locali o al rivenditore casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di usate.
  • Seite 12 MANTENIMIENTO Marcado de conformidad ucraniano Tipo de construcción Lámpara recargable portátil Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Tensión de acumulador intercambiable 12 V con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería (4,0 Ah)
  • Seite 13 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja strobe descrita devem ser substituídos num serviço de assistência Marca de Conformidade Eurasiática Fluxo luminoso técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ nível alto 750 lm moradas dos serviços de assistência técnica). nível baixo 400 lm Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho...
  • Seite 14 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Spanning wisselaccu 12 V beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Verlichtingsduur met 1 acculading. (4,0 Ah) servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming...
  • Seite 15 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Spænding batteri 12 V skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Lysvarighed med 1 batteriladning (4,0 Ah) garanti/kundeserviceadresser). højt trin Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse lavt trin af værktøjet.
  • Seite 16 M12 SLED VEDLIKEHOLD Euroasiatisk samsvarsmerke Type Batteri - lampe Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Spenning oppladbart batteri 12 V ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Lysetid med en opplading (4,0 Ah) kundeserviceadresser).
  • Seite 17 Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. och ljuskällor ur produkterna innan de Transportera litiumjonbatterier Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools avfallshanteras. för återvinning. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport Kontakta den lokala myndigheten respektive av farligt gods på...
  • Seite 18 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Vaihtoakun jännite 12 V vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Valaisun kesto akun 1 latauksella (4,0 Ah) listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) korkea teho Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen alhainen teho konetyypin ja tyyppikilvessä...
  • Seite 19 αφαιρεθούν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή βροχή. μετά τη φόρτιση. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα 30 ημερών: με...
  • Seite 20 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Lityum iyon pillerin taşınması pilleri, atık elektrikli ve elektronik eşyaları ücret talep Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal etmeden geri almak zorunda olabilirler.
  • Seite 21 ÚDRŽBA Značka shody pro oblast Eurasie Akumulátorová svítilna Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Napětí výměnného akumulátoru 12 V v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Doba svícení na jedno nabití (4,0 Ah) V případě...
  • Seite 22 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Napätie výmenného akumulátora 12 V jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Doba svietenia na jedno nabitie (4,0 Ah) Adresy zákazníckych centier). vysoký stupeň...
  • Seite 23 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Strumień świetlny Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee stopień wysoki 750 lm i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z stopień niski 400 lm Euroazjatycki Certyfikat Zgodności przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów...
  • Seite 24 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Cserélhető akku feszültsége 12 V ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Világítási idő 1 akkufelöltéssel (4,0 Ah) Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Eurázsiai megfelelőségi jelölés magas fokozat Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
  • Seite 25 M12 SLED VZDRŽEVANJE Evrazijska oznaka za združljivost Model Akumulatorska svetilka Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Napetost akumulatorske baterije 12 V zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja (4,0 Ah) Garancija aslovi servisnih služb).
  • Seite 26 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Napon promjenjivog akumulatora 12 V zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora (4,0 Ah) brošuru Garancija/Adrese servisa). visoki stupanj Po potrebi se crtež...
  • Seite 27 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Maiņas akumulatora spriegums 12 V nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Degšanas ilgums ar 1 baterijas lādiņu (4,0 Ah) apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu augsta pakāpe apkalpošanas serviss“.)
  • Seite 28 TECHNINIAI DUOMENYS M12 SLED TECHNINIS APTARNAVIMAS Konstrukcija Baterijos lemputė Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Keičiamosios akumuliatoriaus baterijos įtampa 12 V „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą. (4,0 Ah) aptarnavimo skyrių...
  • Seite 29 TEHNILISED ANDMED M12 SLED HOOLDUS Konstruktsioon Akutuli Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Vahetatava aku pinge 12 V vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Põlemiskestus 1 akutäitega (4,0 Ah) garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Seite 30 750 lm ОБСЛУЖИВАНИЕ âûñîêàÿ ñòóïåíü и сбору обратитесь в местные муниципальные 400 lm Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. íèçêàÿ ñòóïåíü органы или в розничный магазин. В случае возникновения необходимости в замене, которая не 750 lm Нормативные требования в некоторых регионах...
  • Seite 31 строб части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, акумулатори и лампите. Светлинен поток да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Информирайте се от местните служби или от Висока степен 750 lm брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 32 înlocuite Tensiune acumulator 12 V , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului (4,0 Ah) lista noastră pentru service / garanţi treapta înaltă...
  • Seite 33 Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад Чувајте ја батеријата на суво место на температура под 27 и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат °C. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Seite 34 виймати з зарядного пристрою. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Зберігайте акумулятор у сухому місці за температури нижче пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, 27 °C.Зберігати...
  • Seite 35 M12 SLED ‫البيانات الفنية‬ ‫زومرال‬ ‫مصباح البطارية‬ ‫الطراز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ 12 V ‫جهد البطارية‬ (Ah 4,0) ‫وقت اإلضاءة في بطارية واحدة مشحونة تماما‬ ‫مستوى مرتفع‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫مستوى  متوسط‬ ‫مستوى منخفض‬ ‫التدفق الضوئي‬ .‫ال...
  • Seite 36 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (07.23) 4931 4708 28...

Diese Anleitung auch für:

M12sled-0M12 sled