Herunterladen Diese Seite drucken
Lionelo Annet Plus Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Annet Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
O lionelo
Annet
Baby stroller
Wözek dzieciecy
Kinderwagen
KOJ19CKa
Passeggino
Poussette
bébé
Carrito
de bebé
Kinderwagen
Vaiki4«as
veiimélis
DétskY koärek
Babakocsi
Cärucior
pentru copii
Barnvagn
Barnevogn
Barnevogn
Lastenvaunu
Bedienungsanleitung
VIHCTPYKUV-IR
Manuel
Manual
Plus
www.lionelo.com
User manual
Instrukcja obstugi
no 3KcnnyaTa14HL4
Manuale
d'uso
de l'Utilisateur
de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Nåvod
k obsluze
Hasznålati
utasitås
Manual
utilizare
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo Annet Plus

  • Seite 1 User manual Naudojimo instrukcija Instrukcja obstugi Nåvod k obsluze O lionelo Bedienungsanleitung Hasznålati utasitås VIHCTPYKUV-IR no 3KcnnyaTa14HL4 Manual utilizare Manuale d'uso Bruksanvisning Manuel de l'Utilisateur Bruksanvisning Manual de usuario Brugsvejledning Handleiding Käyttöopas Annet Plus Baby stroller Wözek dzieciecy Kinderwagen KOJ19CKa...
  • Seite 2 „click „click"...
  • Seite 5 Should you have any remarks or questions concerning the product, p ease do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Note: The product must be assembled by an adu t on y. A failure to fol ow these warnings and assemb y instructions may ead to serious injuries or death.
  • Seite 6 stability of the vehicle. The vehic e shall be used by on y one chi d at a time. Accesones which are not approved by the manufacturer sha not be used. Only rep acement parts suppFed or recommended by the manufacturer shall be used.
  • Seite 7 How to assemble the bow-shaped handle (5): Push the guides of the bow shaped handle inside the grips. Press the bow shaped hand e until you can hear a click. Fasten the extra crotch strap on the bow shaped handle. The additional crotch strap must a ways be fastened with the bow shaped hand e.
  • Seite 8 Jeésli masz jakieko wiek uwagi ub pytania w sp awie zakupionego produktu, skontaktu• sie z nami: help@lionelo.com Uwaga. Montai musi bye przeprowadzony przez osobe dorostQ. N•ezastosowanie sie do tych ostrze±efi i instrukcji monta±u moie spowodowaé powa±ne obra±enia ub émieré. Producent: BrandLine Group Sp.
  • Seite 9 Nie pozwalaj dziecku bawiC sie tym wyrobem. Zawsze uiywaj systemu zapieC. Sprawdü, czy urzadzenia mocujace gondo ub siedzisko ub fotelik samochodowy sa prawidfowo zataczone przed uiyciem. Niniejszy wyröb nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. Produkt jest odpowiedni d a dziecka o masie ciata do 22 kg ub do 4 at (w zale±nogci od tego, co nastapi wczeéniej).
  • Seite 10 Montai przednich (2): W 02yct meta owy trzpieh przedniego kota do prowadnicy. Docisnaé koto do momentu ustyszenia klikniecia. Montai tylnych köt (3): Do ramy wto±yé mechanizm ty ne• osi z mechanizmem postojowym, docisnaé obustronnie do momentu usåyszenia klikniecia. Upewnij Sie, ie instalujesz ty na rame w odpowiedni sposöb, wskazany na rysunku nr 3 Wto±yé...
  • Seite 11 w oparciu, tak aby odpowiadaiy wysokogci dziecka. U±ycie pasöw bezpieczehstwa (9): PotaczyC pas (A) z pasem (B) za pomoca szybkoztaczki. Czynnoéé powtérzyé z drugiej strony. WpiaC zfaczke pasa (C) w uchwyt (D). CzynnoSC powtörzye z drugiej strony. Aby wyregulowaé pasy, nale±y przesunaé uchwyt regulacji (E) do gory ub do dolu naciagajac ub popuszczajac pas.
  • Seite 12 Sehr geehrte(r) Kunde(in), Wenn Sie Kommentare Oder Fragen zum gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender E Mail: help@lionelo.com Hinweis: Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Nichtbeachtung dieser Hinwiese und Bestimmungen der Montageanweisung kann zu schweren Verletzungen Oder Tod führen.
  • Seite 13 in den Kinderwagen hinein egen Oder -setzen wol en, stellen Sie sicher, dass die Feststel vorrichtung arretiert ist. Maxima e zulässige Be astung des Korbs beträgt 3 kg. Jede Last, die am Griff und / Oder an der Rückseite Rücken ehne und / Oder an den Seiten des Kinderwagens angebracht wird, beeinträchtigt seine Stabilität.
  • Seite 14 installieren. Stecken Sie den Metallstift des Hinterrads in die Achse ein und drücken es, bis es hörbar einrastet. Arretierung der Räder (4): Stel en Sie die Vorderräder gerade und drücken Sie die Sperre nach unten. Die Räder lassen sich nicht mehr drehen.
  • Seite 15 Verwendung des Sicherheitsgurtes (9): Verbinden Sie den Gurt (A) mit dem Gurt (B) mithilfe des Schnellverschlusses. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Stecken Sie die Gurtschnal e (C) in den Verschluss (D) ein. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Um den Gurt einzustellen, schieben Sie die Verstellschnal e (E) nach oben bzw.
  • Seite 16 YBa>KaeMb11iKnneHT, ECJW y Bac eCTb 1<aKme-JU160 KOVIMeHTaPklVl BOIIPOCblO rlPl,106peveHHOM noxaJIY1hcTa, c I-qarvll,l: help@lionelo.com npvttvleqawte: MOHTa>K OCYl_qeCTBJ19TbC9 B3POCJ1blM. H ec06,mouewe 3TVlX npeuynpe»qeyuui VI klHCTPYl<14k1É1 no YCTaHOBl<e rlPL,1BeCTY1 K cePbe3HblM TPaBMaM VIJII,I cvlep IIPOM3BOAhTenb: BrandLine Group A. Kreglewskiego I, 61 248 Poznah, FIOJ1b111a BA>KHO!
  • Seite 17 ero B Hee, y6eAMTecb, MTOMexaHL/13M naPKOBKl'1 3a6JIOl<VlPOBaH. Mal<Ck1MaJ1bH AOAYCTI,IIVIMI Ha py3Ka Ha KOP3VlHY COCTaBJIRT flæ06blerpY3bl,npl'lKpenneHHble K pyqh<e VI/I'IJWI CllL/lHKe, M/L/IJWI 60KOBblM CTOPOHaM Y13,qeJIY1fi, 6\/AYT BJ11,1ATb Ha YCTOüHVIBOCTb KOJIACW. ()AHOBpeMeHHO V13Aenme MO>KeT mcr10J1b30BaTbCfiTOJ1bKO AJIfi OAHoro pe6eHKa. He mcr10J1b3YbiTe IAPVlHaane>KHOCTVl, He OA06pel-ll-lble APOI/13BOAVlTeneVl.
  • Seite 18 paMa YCTaHOB,neHa npaBVlJ1bHO, K ak y«a3aH0 Ha Pl,1CYHKe NQ3. BCTaBbTeMe-rannnqeCKl,llh 381AHero Koneca B OCb, HanaBklTe, r10Ka U_gef1HOK. 6JIOKhPOBKaKonec (4): BblPOBHfi'iTe nepeAHkle Koneca npwo M Ha>KMVlTe H aCTNOPHbÜ MexaHl,13M. Koneca nepecvaHYT apat_qaTbC9.[IOAHVlVWlTe,VT06bI pa36JIOKVIPOBaTb. MexaHk13M naPKOBl<Y1: Ha>KMMTe, HT06bl 3a6JIOKk1POBaTb [IOAHVlVWlTe, H T06bl pa36nowpoga MOHTa>Koron0BbR (5): BCTaBbTeHanpaBnm-01_uneoronOBbfi B PYHKVI.
  • Seite 19 06paTMTecb B aBTOPV130BaHHblL7 cePBklCHblL'1 g eHTP. 9BT19iOTC9 H arn9AHblWl, BHel_1JHMLi BI,IAnpoAYKTOBMO>KeT OTJIL,1qaTbCS1OT npegcTagneHHoro Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto acquistato, ti preghiamo di contattarci al 'indirizzo: help@lionelo.com Attenzione: montaggio del prodotto deve essere effettuato da un adu to. mancato...
  • Seite 20 Produttore: Brandl_ine Group Sp. z o. o. A. Kreglewskiego 1, 61 248 Poznah, Polonia IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: lasciare il bambino incustodito. Prima del ' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di b occaggio siano correttamente agganciati. Per evitare lesioni o ferimenti...
  • Seite 21 produttore. 16. Non utilizzare il prodotto su rampe di sca e. Descrizione (12): Maniglione Tettuccio Pu sante di chiusura Finestra Blocco dell'apertura Schienale regolabile Cinture Archetto Cintura inguinale aggiuntiva Meccanismo di stazionamento Cesto Poggiapiedi Ruota posteriore Ruota anteriore Apertura del passeggino (1): Aprire il blocco di apertura.
  • Seite 22 nserire e guide del 'archetto nel e staffe. Premere 'archetto fino ad avvertire uno scatto. Fissare a cintura inguina e aggiuntiva sul 'archetto. La cintura inguina e aggiuntiva deve essere sempre fissata sul archetto. Premere i pulsanti situati al centro del 'archetto per svincolare il blocco e rimuovere...
  • Seite 23 å nous contacter: help@lionelo.com Attention : L'instal ation doit étre réalisée par un adu te. Le non respect des avis et instructions d'instal ation peut entrainer des b essures graves ou a mort.
  • Seite 24 Ne pas aisser un enfant jouer avec ce produit. Toujours utiliser le systéme de retenue. Vérifier que es dispositifs de fixation de a nacel e, du siége ou du siege-auto sont correctement enclenchés avant utilisation. Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rol ers.
  • Seite 25 Dépliage de la poussette (1): Déb oquez e verrou de dépliage. Sou evez a poignée jusqu'å ce que vous entendiez un clic. Installation des roues avant (2): nsérez a tige en métal de a roue avant dans e guide. Serrez a roue jusqu'å ce que vous entendiez un clic. Installation des roues arriére (3): nsérez e mécanisme...
  • Seite 26 pieds, soulevez e ou descendez ejusqu'å a position souhaitée, puis re ächez es boutons. Réglage du dossier : tirez e evier å 'a riére du dossier vers e haut, puis ajustez e dossier et relächez e evier. Réglage de la hauteur des sangles (8): Pour régler a ongueur des sangles, passez es å...
  • Seite 27 Si tienes a gün comentario o pregunta sobre algün producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com iAtenciön! La instalaciön debe ser realizada por un adulto. EI incumpFmiento de estas advertencias e instrucciones de insta aciön puede provocar esiones graves o a muerte.
  • Seite 28 La carga måxima permitida de a cesta es de 3 kg. Cua quier carga sujeta al asa y/oa a parte trasera del respaldo y/oa os laterales del producto afectarå a a estabilidad del carrito. El producto no puede ser utilizado por mäs de un niho de forma simu tånea.
  • Seite 29 escuchar un clic. Bloqueo de las ruedas (4): Alinear as ruedas delanteras dirigiéndolas hacia ade ante y presionar bloqueo. Las ruedas dejarån de girar. Levantar para desbloquear. Mecanismo de estacionamiento: presionar para bloquear eI carrito. Levantar para desbloquear. Montaje de la barra frontal (5): Deslizar as guias de a barra frontal en os mangos.
  • Seite 30 pasar a hebil a porel orificio del asiento. Para montarlas, vo ver a pasar as correas. Uso de la mosquitera (10): En eI fondo del reposapiés hay un estuche para a mosquitera (A). Desabrochar Ia cremal era y sacar Ia mosquitera fuera (B). Extender Ia mosquitera sobre eI carrito (C). Plegado del carrito (11): Plegar a capucha.
  • Seite 31 Beste Klant! AIs u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Let op: De montage moet door een volwassene worden uitgevoerd. Het niet naleven van deze waarschuw•ngen en montage instructies kan ernstig etsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Seite 32 De maximaal toegestane belasting van de mand is 3 kg Eventuele belastingen op het handvat en/of de rugleuning en/of de zijkanten van het product zul en de stabiliteit van de kinderwagen beinvloeden. Slechts één kind kan het product tegelijk gebruiken. Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Seite 33 Wiel blokkade (4) Zet de voorwielen recht uit en til de vergrendeling erop. De wielen zijn zo geblokkeerd. Duw het achter parkeermechanisme naar beneden om de wie en te blokkeren. Druk het achter parkeermechanisme naar boven om het parkeermechanisme te ontgrendelen. Beugel montage (5) Schuif de geleiders in de beuge s.
  • Seite 34 Kliente! Jei turite pastabcy ar klausimq dél jsigytos prekés, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Démesio: Montavima turi atlikti suauges asmuo. Siu jspéjimq ir montavimo instrukciju nesilaikymas gali sukelti rimtus suialojimus arba mirtj. Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kreglewskiego 1, 61 248 Poznané, Lenkija...
  • Seite 35 SVARBU - PERSKAITYKITE SAUGOKITE, KAD VÉLIAU GALÉTUMÉTE PASISKAITYTI. ISPÉJIMAS: Niekada nepalikite vaiko be prieiiüros. Pries pradédami naudoti jsitikinkite, ar visi fiksavimo jtaisai yra sujungti. Kad iövengtuméte suialojimq, prieö suskleisdami ir iöskleisdami gaminj visada jsitikinki e, kad vaikas yra atokiau. Ne eiskite vaikui iaisti su Siuo gaminiu. Visada naudokite prisegimo sistema.
  • Seite 36 Apra9mas (12): Rankena Stogelis Sulankstymo mygtukas Langelis Surinkimo uiraktas Reguliuo•amas atloSas Diriai Lankas Parkavimo mechanizmas Papi domas tarpkojo dirias Sédynés kou atrama Krepsys Galinis ratas p iekiniS ratas Veäimélio iSlankstymas (1): Nuimkite ßlankstymo b okatoriq. Pakelkite rankena aul<ötyn, kol iögirsite spragteléjima. Priekiniq rateliq montavimas (2): J kreiptuva jkiSkite priekinio ratelio metaFnj Prispauskite ratelj, kol iSgirsite spragteléjima.
  • Seite 37 ir nuimtu statramstj. Skydelio iölankstymas (6): Patraukite skydelj j priekj, kad jj iölankstytq. Kojq atramos ir atloöo reguliavimas (7): Koju atramos reguliavimas: paspauskite mygtukus abiejose kojq atramos pusése ir pakelkite aul<Styn arba 2emyn j norima padétj, tada atleiskite mygtukus. Atloöo reguliavimas: patraukite atlogo gale esandia svirtj...
  • Seite 38 Våäeny kliente! Pokud måte néjaké piipom'nky nebo dotazy t"kajici se zakoupeného Wrobku, kontaktu•te nås: help@lionelo.com Poznåmka: Montåi musi provést dospélä osoba. Nedod ieni téchto varoväni a pokynü k montåii müie mit za nåsledek våiné zranérm' nebo smrt. V'robce: Brandl_ine Group Sp. z 0.0.
  • Seite 39 VVrobek je vhodnx,} pro dité s hmotnosti do 22 kg nebo 4 et (podle toho, co nastane difve). U novorozencü se doporuCuje pouiivat nejniiöi polohu opéradla. Pokud chcete dité vy•mout z 1<0Cårku nebo je• do néj vloüit, zkontrolujte, Zda •e parkovacl' mechanismus zabrzdén. Maximålni povo enå...
  • Seite 40 Vloite kovov" kolk zadniho kola do nåpravy, zatlatte dolü, dokud nezacvakne. Aretace kol (4): Nastavte predni kola rovné a stisknéte pojistku. Kola se prestanou otåCet. Zvednufim odjistite. Parkovaci mechanismus: stisknutim za•istite koöårel<. Zvednutim odjistite. Montäi madla (5): Zasuhte voditka madla do üchytü. Zatlaete na mad o, dokud neus ySite cvaknuti.
  • Seite 41 Fotografie jsou pouze i ustraeni, skuteénx,l' v zh ed vvrobkü se mü2e Ißit od znåzornéného na fotografiich. Kedves Våsår16nk! Amennyiben bårmi yen észrevétele vagy kérdése van a megväsåro t termékke kapcso atban, (rjon nekünk: help@lionelo.com Megjegyzés: összeszerelést felnött szemé ynek e végeznie.
  • Seite 42 FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL És ÖRIZZE MEG KÉSÖBBI FELHASZNÅLÅS ESETÉRE. FIGYELMEZTETES: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. EI enörizze, hogy hasznålat e 6tt minden rögzitö szerkezet be egyen kapcsolva. A sérü ések elkerü ése végett, tartsa tåvol gyermekét babakocsi összecsukåsakor és széthajtåsakor. Ne engedje gyermekét jåtszani a termékkel.
  • Seite 43 Leirås (12): Tolökar Védötetö Szétnyitö/össze csukö gomb Ällithatö håttåmla Szétcsüszäs-gätlö Biztonsågi övek Karfa Fékrendszer Kicsüszåsgåtlö heveder Ülés läbtartöjånak Kosår Håtsö kerék Elsö kerék A babakocsi szétnyitåsa (1): KapcsoFa ki a szétcsüszåsgåtlöt. Eme je fel a tolökart kattanåsig. Az elsö kerekek felszerelése (2): essze az e Sö...
  • Seite 44 A védötetö kinyitåsa (6): Hüzza elöre a védötetöt. A låbtartö és a håttåmla beållitåsa (7): A åbtartö beållitåsa: nyomja mega åbtartö két oldalån talå hat() gombokat, és emelje fel vagy nyomja ea kivånt poziciöig, majd engedje eI a gombokat. A håttåmla beållitäsa: hüzza fel a hättåm a håtsÖ olda an ta ålhatö fogantyüt, ållitsa be a håttåmlåt, majd engedje eI a fogantyüt.
  • Seite 45 A képek il usztråci6k, a termék megjelenése a va 6sågban eltérhet a képeken åthat6t61. Stimate Client! Dacä aveti observatii sau intrebäri cu privire a produsul pe care -ati achizitionat, nu ezitati sä ne contactati: help@lionelo.com Notä: Montajul trebuie realizat de o persoanä adu tä. Nerespectarea...
  • Seite 46 Acest produs nu este recomandat a fi utilizat Tntimp ce a ergati sau Vä plimbati pe role. Produsul este potrivit pentru un copil cu o greutate corp pänä a 22 kg sau pänä la 4 ani (in functie de oricare arfl primul). Se recomandä...
  • Seite 47 Apäsati pe roatä pänä auziti un clic. Montarea rotilor din spate (3): ntroduce!i mecanismul puntii spate cu mecanismul de parcare in cadru, apäsati- pe ambele pärti pånä auziti un clic. Asigurati-vä cä instalati rama din spate -n modul corect, asa cum este indicat -n figura nr. 3. ntroduceti Stiftul metalic al rotii din spate in ax, apäsati in jos pånä...
  • Seite 48 Utilizarea centurilor de sigurantä (9): Conectati centura (A) la centura (B) cu cup ajul cu eliberare rapidä. Repetati operatia de cea a tä parte. P indeti catarama centurii (C) in mäner (D). Repetati operatia de cea a tä parte. Pentru a regla centurile, gFsati mänerul de reglare (E) in sus sau Anjos prin strängerea sau släbirea centurii.
  • Seite 49 Kära Kund! 0m du har några frågor eI er kommentarertil din produkt kontakta oss gärna på help@lionelo.com. Observera: Produkten ska monteras av en vuxen. Underlåtenhet att följa dessa varningaroch monteringsanvisningar kan eda til al varlig skada eI er dödsfa .
  • Seite 50 A1a laster som fästs på handtaget och/eller i baksidan av ryggstödet och/eller på baksidor av produkten kan påverka vagnens stabilitet. Endast ett barn får använda produkten åt gången. Til behör som inte är godkända av tillverkaren bör inte användas. Endast ersättningsde ar som är...
  • Seite 51 Parkeringsbroms: tryck på för att blockera vagnen. Lyft upp för att avblockera. Montering av bärhandtåget (5): Skjut in bärhandtagets skenor i hållarna. Tryck ner bärhandtaget til s du hör ett klick. Spänn extra grenremmen på bärhandtaget. Den extra grenremmen sl<aal fid vara spänd på bärhandtaget. Tryck ner knapparna mitten av bärhandtaget för att ossa blockeringen och...
  • Seite 52 Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eI er spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst ta kontakt med oss: help@lionelo.com Merk: Montering må utføres av en voksen person. Unnlatelse av å fØ ge disse advarslene og monteringsinstruksjonene kan føre til a vorlig personskade eI er dØd.
  • Seite 53 Bruk alltid sikringsselene. Dette produktet egner seg ikke for ØPing el er bruk med rul eskøyter. Produktet passer for et barn som veier opptil 22 kg el er oppti 4 år (avhengig av hva som kommer først). For nyfødte anbefales det å bruke den laveste ryggposisjonen. Hvis du vil Øfte barnet ut av vognen eI er plassere det i den, sørg for at parkeringsmekanismen er åst.
  • Seite 54 Montering av bakhjulene (3): Sett bakakselmekanismen med parkeringsmekanismen inn i rammen, trykk den på begge sider til du hører et klikk. Sørg for å instal ere bakhju et på riktig måte, som angitt i figur nr. 3. Sett metal pinnen på bakhjulet inn i akselen, trykk ned til du hører et klikk. Låsing av hjulene (4): Plasserforhjulene rett og trykk ned Iåsen.
  • Seite 55 Kære Kunde! Hvis du har nogle spørgsmål eller bemærkningertil det kØbte produkt, er du altid velkommen til at kontakte os: help@lionelo.com Montering skal udføres af en voksen person. Und adelse af at fØ ge Bemærk: disse anvisninger og monteringsvejledning kan medføre a vorlige personskader...
  • Seite 56 VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM SENERE BRUG. ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Sikre, at alle låseanordninger er åst før brug. Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning sammenklapning, for at undgå at barnet kommer til skade. Lad ikke barnet ege med dette produkt. Brug altid selen.
  • Seite 57 Vindue Ekstra skridtstrop Justerbart ryg æn Fodstøtte BØj e Forhju Udfoldning af klapvogn (1): Frigør udfoldningslås. LØft håndtaget op indtil du hører en klklyd. Montering af forhjul (2): Læg metalstiften af forhjul ind i føringen. Tryk hju et ind indtil du hører en kliklyd. Montering af baghjul (3): Sæt bagaks eenheden med parkeringsmekanismen...
  • Seite 58 den op eI er sænk den ned til den ønskede position, herefter frigøres knapperne. Justering af ryglæn: træk stangen bag på ryglænet op, herefter tilpas ryglænet og frigør stangen. Justering af seletøjs højde (8): For at justere ængden af seletø•et træk dem igennem relevante stropper i sædet, så...
  • Seite 59 Hyvä Asiakkaamme! Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä tähän osoitteeseen: help@lionelo.com Huom: Ainoastaan aikuinen henki ö saa suorittaa tuotteen kokoonpanon. Varoitusten ja käyttöohjeen määräyksien huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vakavaa oukkaantumis tai hengenvaaraa. Valmistaja: Brand ine Group Sp. z o. o.
  • Seite 60 vaikuttavat astenvaunun stabiilisuuteen. Lastenvaunussa saa ku jettaa ainoastaan yhtä asta kerral a. Ei saa käyttää valmistajan hyväksymättömiä tarvikkeitä. Käytä ainoastaan va mistajan toimittamia tai suosittelemia varaosia. Tuotetta ei saa käyttää portail a. Rakenne (12): Kahva Katos Taittopainike kkuna Aukaisulukko Säädettävä selkänoja Hihnat Kaide Pysäköintijarru...
  • Seite 61 Kaiteen asennus (5): Syötä kaiteen oh•ainkiskot pidikkeisiin. Työnnä kaidetta, kunnes se napsahtaa. Kiinnitä alahihna kaiteeseen. Alahihnan tu ee olla aina kiinnitetty kaiteeseen. Paina kaiteen keskiosassa olevia painikkeita, jos haluat vapauttaa ja poistaa sen. Katoksen asennus (6): Vedä katoksesta eteenpäin. Jalkatuen ja selkänojan säätö (7): Jalkatuen säätö: paina ja katuen kummal akin puolel a o evia painikkeita ja nosta tai aske sitä...
  • Seite 62 Puhdistus ja huolto: Lastenvaunun runkoa voidaan pyyhittää kostealla kankaalla. Verhoi ukangasta tulee pestä käsin enintään 300C:ssa. Lastenvaunun elementtejä on tarkastettava säännöllisesti toimivuuden, kestävyyden ja ehjyyden osalta. Vikaa havaittaessa on otettava yhteyttä valtuutettuun huo toliikkeeseen. Kuvat ovat suuntaa antavia. Todellinen ulkonäkö voi poiketa kuvista. - 62...
  • Seite 63 A részletes garanciålis feltételek elérhetök a weboldalon: Conditii detaliate de garantie sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com - 63 -...
  • Seite 64 www.lionelo.com...