Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Heidenhain LIP 48R
Linear Encoder with Scanhead
A l l t r a d e m a r k s , b r a n d n a m e s , a n d b r a n d s a p p e a r i n g h e r e i n a r e t h e p r o p e r t y o f t h e i r r e s p e c t i v e o w n e r s .
• C r i t i c a l a n d e x p e d i t e d s e r v i c e s
• I n s t o c k / R e a d y - t o - s h i p
Artisan Scientific Corporation dba Artisan Technology Group is not an affiliate, representative, or authorized distributor for any manufacturer listed herein.
Limited Availability
Used and in Excellent Condition
Buy Today!
https://www.artisantg.com/76727-2
• We b u y y o u r e x c e s s , u n d e r u t i l i z e d , a n d i d l e e q u i p me n t
• F u l l - s e r v i c e , i n d e p e n d e n t r e p a i r c e n t e r

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN LIP 48R

  • Seite 1 Heidenhain LIP 48R Linear Encoder with Scanhead Limited Availability Used and in Excellent Condition Buy Today! https://www.artisantg.com/76727-2 A l l t r a d e m a r k s , b r a n d n a m e s , a n d b r a n d s a p p e a r i n g h e r e i n a r e t h e p r o p e r t y o f t h e i r r e s p e c t i v e o w n e r s .
  • Seite 2 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 7/2001 Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Seite 3 Inhalt · Contents · Sommaire · Indice · Indice Seite Page 4 Lieferumfang 4 Items Supplied 6 Hinweise zur Montage 6 Mounting Procedure 8 Abmessungen 8 Dimensions 10 Anbau des Maßstabs 10 Mounting the Scale 12 Anbau des Abtastkopfes 12 Mounting the Scanning Head 14 Anbaumöglichkeiten des Sub-D-Steckers 14 Mounting Options for D-Sub Connector 16 Justage des LIP 48...
  • Seite 4 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias Maße in mm Dimensions in mm cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm oder Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Seite 5 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados a) Maßstab a) Règle de mesure b) Abtastkopf LIP 48R/A b) Tête captrice LIP 48R/A a) Scale a) Riga di misura b) LIP 48R/A scanning head...
  • Seite 6 Separat bestellen: A commander séparément: a) Spannpratze zur Befestigung a) Griffe de serrage pour la des Maßstabs. Anzahl je nach fixation de la règle. Le nombre Messlänge. dépend de la longueur de b) Adapterkabel für Sub-D- mesure. Stecker b) Câble adaptateur pour prise c) Adapterkabel für APE Sub-D c) Câble adaptateur pour APE...
  • Seite 7 Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédure de montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje Anbau so wählen, dass der Choisir l’implantation de telle maximale Verfahrweg innerhalb manière que le déplacement der Messlänge ML des Maßstabs max.
  • Seite 8 Maßstab so anbauen, dass Tei- Monter la règle de sorte que la lung vor direkter Verschmutzung gravure soit protégée contre les geschützt ist. Eventuell beson- salissures directes. Si nécessaire, dere Schutzvorrichtung vorsehen. prévoir un carter de protection. Mount the scale so that the Proteggere la graduazione dagli graduation is protected from agenti contaminanti.
  • Seite 9 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones LIP 481 R r = Referenzmarken-Lage F = Maschinenführung Machine guideway Reference mark position guidage de la machine marque de référence guida della macchina indici di riferimento guía de la máquina marca de referencia s = Beginn der Messlänge ML * = max.
  • Seite 10 LIP 481 A oder Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Seite 11 Anbau des Maßstabs · Mounting the Scale · Montage de la règle de mesure · Montaggio della riga · Montaje de la regla Anbautoleranzen Tolérances de montage (10.1) F = Maschinenführung F = Guidage de la machine 0.02/100 Mounting tolerances Tolleranze di montaggio 0.01/10 F = machine guideway...
  • Seite 12 Ausrichtung des Maßstabs zur Vérifier l’allgnement de la règle Maschinenführung F überprüfen. par rapport au guidage F de la Prüfposition an den Enden machine. Respecter la position de 0 . 0 beachten. test aux extrêmités. Check alignment of scale to Verificare l’allineamento della riga machine guideway F.
  • Seite 13 La superficie di montaggio non free of paint. The scanning head deve essere verniciata. La testina 4 0 1 of the LIP 48R is not symmetrical L I P della LIP 40R non è simmetrica A I N 5 8 2...
  • Seite 14 Abtastkopf lose anschrauben. Serrer légèrement les vis de la Zulässige Biegeradien R des tête captrice. Respecter les Kabels beachten. rayons de courbure R admissibles pour le câble. Loosely screw down the scanning head. Observe Montare la testina, senza permissible bending radii R stringere le viti.
  • Seite 15 Anbaumöglichkeiten des Sub-D-Steckers · Mounting Options for D-Sub Connector a) Sub-D-Stecker aufstecken und a) Enficher et encliqueter la prise einrasten. Sub-D. b) Bei Bedarf anschrauben. b) Visser si nécessaire. a) Push sub-D connector into a) Collegare il connettore place until it catches. Sub-D e bloccarlo.
  • Seite 16 Possibilités de montage de la prise Sub-D · Possibilità di montaggio del connettore Sub-D · Montaje del conector Sub-D Anbau mit zwei Sub-D-Stecker Montage avec deux prises Sub-D und Zwischenplatte, et plaquette intermédiaire, Zwischenplatte einrasten. Encliqueter la plaquette intermédiaire. Mounting with two D-sub connectors and spacer.
  • Seite 17 Justage des LIP 48 · Adjusting the LIP 48 · Réglage du LIP 48 · Taratura della LIP 48 · Ajuste de la LIP 48 Benötigte Messmittel zur Systèmes de test nécessaires au Justage: réglage: a) Oszilloskop a) Oscilloscope b) PWM 8 b) PWM 8 c) Einschub für 1 V c) Carte pour 1 V...
  • Seite 18 Anschluss des LIP 48 über das Raccordement du LIP 48 à PWM 8 an das Oszilloskop. l’oscilloscope via le PWM 8. Achtung: Attention: Steckverbindungen nicht unter Les connexions ne doivent pas Spannung durchführen! être réalisées sous tension. 4 0 1 L IP 5 8 2 A IN...
  • Seite 19 Justage des LIP 48 · Adjusting the LIP 48 · Réglage du LIP 48 · Taratura della LIP 48 · Ajuste de la LIP 48 Zur Prüfung der Ausgangssignale Déplacer la règle dans les deux Maßstab hin- und herfahren. sens pour contrôler les signaux (v = max.
  • Seite 20 Signalwerte · Signal Values · Valeurs des signaux · Valori dei segnali · Valores de las señales : Amplituden der : Amplitudes des Inkrementalsignale signaux incrémentaux Amplitudenverhältnis Rapport d'amplitude PHA: Phasenwinkel PHA: Angle de phase TV1, TV2: Tastverhältnisse TV1, TV2: Rapports de cycle SYM.A, SYM.A, SYM.B: Symmetrie-...
  • Seite 21 Referenzmarken justieren · Adjusting the Reference Marks Am PWM 8 die BNC Buchsen Sur le PWM 8, affecter les prises wie folgt belegen: BNC de la manière suivante: BNC A: R BNC A: R (signal de référence) (Referenzmarkensignal) BNC B: A+B BNC B: A+B (Signal cumulé...
  • Seite 22 Réglage marques de référence · Taratura indice di riferimento · Ajuste de las marcas de referencia Durch leichtes Klopfen Referenz- En tapotant légèrement, régler la markenlage justieren. Die Spitze position de la marque de des Referenzmarkensignals soll référence. La crête du signal de mit der Spitze des Summen- référence doit être alignée sur la signals fluchten.
  • Seite 23 Feinabgleich Signale · Fine Adjustment of Signals · Alignement précis des signaux · Segnali di taratura · Ajuste fino de las señales Die Signale können bei Bedarf Si nécessaire, les signaux durch Potentiometer optimiert peuvent être optimisés par werden. Vorher Montage- potentiomètre.
  • Seite 24 Auf die Lage der Kabeladern achten (nicht einklemmen) Make sure not to pinch the cable wires veiller à ne pas pincer les fils du câble fare attenzione alla posizione dei fili asegúrese de no pinzar los hilos de los cables M d = 1 Nm M d = 0.3 Nm Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ...
  • Seite 25 Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales Elektrischen Widerstand Tester la résistance électrique zwischen Steckergehäuse und entre le carter de la prise et la Maschine prüfen. machine. Sollwert: < 1 ’ max. Valeur nominale: < 1 ’ max. Check the resistance between Controllare la resistenza elettrica the connector housing and the...
  • Seite 26 Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
  • Seite 27 Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Zulässige Biegeradien der Rayons de courbure admissibles Anschlusskabel. sur le câble de raccordement. : Dauerbiegung : Courbure permanente : Wechselbiegung : Courbure fréquente Permissible bending radii of Raggio di curvatura consentito connecting cable.
  • Seite 28 Verfahrgeschwindigkeit Vitesse de déplacement Traversing speed Velocità Velocidad de desplazamiento 4 0 1 L IP A IN 5 8 2 ID E 9 4 3 r. X S .N 3 4 1 2 7 5 v = max. 30 m/min Vibration/Schock Vibrations/chocs Vibration/Shock...
  • Seite 29 Elektrische Kennwerte · Electrical Data · Caractéristiques électriques · Dati elettrici · Características eléctricas Spannungsversorgung Tension d'alimentation Power supply Tensione di alimentazione Tensión de alimentación = 5 V ± 5 % A: 0.6 ... 1.2 V (max. 190 mA) B: 0.6 ... 1.2 V R: 0.6 ...
  • Seite 30 Elektrischer Anschluss · Electrical Connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica Schirm auf Gehäuse Shield on housing blindage sur boîtìr schermo sulla carcassa blindaje a carcasa 5, 6, 8, 15 Sensor Sensor ï ï ï braun grün grau rosa schwarz...
  • Seite 31 Elektrischer Anschluss · Electrical Connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica Schirm auf Gehäuse Shield on housing blindage sur boîtìer schermo sulla carcassa blindaje a carcasa Id.-Nr. 291 698-03 Id.-Nr. 291 697-07 Š sensor sensor ï ï ï...
  • Seite 32 Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...

Diese Anleitung auch für:

Lip 481 aLip 481 r