Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MM2005
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson MM2005/WH

  • Seite 1 MM2005 Bedienungsanleitung Пайдаланушы нұсқаулығы Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni...
  • Seite 2 220-240 V~ 15cm 5-10cm 10cm...
  • Seite 3 Da dabei recht hohe Temperaturen auftre- • Klemmen Sie nichts zwischen Tür und Innenraum sitzt: Er sollte sich nicht ohne Widerstand drehen OURSSON-Markenprodukten ausführt. ten können, gehen Sie entsprechend umsichtig vor. der Mikrowelle ein, achten Sie darauf, dass sich keine lassen.
  • Seite 4 MIKROWELLENLEISTUNGSEMPFEHLUNGEN FÜR VERSCHIEDENE LEBENSMITTEL Alufolie Nur als schützende Umhüllung geeignet. Praktisch zum Verpacken dünner Fleisch- oder Geflügel- scheiben, die nicht aneinander kleben sollen. Es kann zu Funkenüberschlägen kommen, falls Alufolie zu nahe an die Innenwände des Gerätes gerät. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 2,5 cm Symbol am Mikrowellenleistung Leistungsstufe...
  • Seite 5 ZERTIFIZIERUNG Zu reinigende Stellen Hinweise Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. Front Warmes Seifenwasser. Mit einem weichen Tuch reinigen, anschließend trockenreiben. Keine scharfen oder spitzen Hilfsmittel (z. B. Schaber) verwenden! Vertiefungen im Boden des Innenraums Feuchtes Tuch.
  • Seite 6 AVENUE, HUANGPU TOWN, ZHONGSHAN CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA. children to play with the product. 2. Zertifizierungsangaben zum Produkt finden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com • This product is intended only for use in the home. When heating food in paper or plastic con- •...
  • Seite 7 BURN HAZARD microwave and walls must be at least 10 cm. Aluminum foil Just as protection. Can be used for coating thin slices of meat or poultry to avoid sticking. • Distance above the upper panel of the microwave Arcing can occur if the foil is too close to the inner walls of the oven. The foil should be •...
  • Seite 8 MICROWAVE POWER LEVEL MATCHING THE DESIGNATIONS ON THE CONTROL PANEL Cleaning zone Note Designation Front panel Warm soapy water. Clean with soft cloth, and then wipe dry. Do not use Microwave Power level type on the control Usage scrapers. power in % panel Indentations on the bottom of the Damp cloth.
  • Seite 9 In the absence of This appliance has been identified in accordance with For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. such documents, warranty period is calculated the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical from the date of manufacture of goods.
  • Seite 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A Símbolo de peligro Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión. If you have questions or problems with OURSSON products – please contact us by e-mail: Símbolo de riesgo de incendio Símbolo de advertencia...
  • Seite 11 un incendio. Puerta con una ventana de visualización Papel de aluminio Únicamente como protección. Puede usarse como recubrimiento de rodajas finas de carne • Retire los objetos metálicos (alambres, papel de alu- roja o de ave para evitar que se adhieran. Se puede producir un arco eléctrico si la lámina de Fuente de radiación minio, etc) del papel o los recipientes de plástico an- papel de aluminio está...
  • Seite 12 CORRESPONDENCIA ENTRE POTENCIA DEL MICROONDAS Y SÍMBOLOS Zona de limpieza Nota DEL PANEL DE CONTROL Panel frontal Agua tibia jabonosa. Limpie con un paño suave y a seque a continuación. No use Potencia del raspadores. Símbolo del Nivel de potencia microondas panel de control Salientes de la parte inferior...
  • Seite 13 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON, por favor póngase en • Las tareas de mantenimiento de los productos Balanzas de cocina contacto con nosotros por correo electrónico: (limpieza y lubricación de las piezas móviles como...
  • Seite 14 • Les surfaces du micro-ondes chauffent lorsqu’il doit pas tourner librement. Refermez la porte. tion dangereuse à l’énergie à micro-ondes. Il est très réparation des produits de marque OURSSON. fonctionne. La température des surfaces peut être • Votre micro-ondes est prêt à l’utilisation et en mode important de ne pas laisser les verrous de sécurité...
  • Seite 15 NIVEAU DE PUISSANCE DE MICRO-ONDES CORRESPONDANT AUX Papier aluminium Juste pour la protection. Peut être utilisé pour le revêtement de fines tranches de viande ou de volaille pour éviter qu'elles collent. Une étincelle peut se produire si le papier est trop près des DÉSIGNATIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE parois intérieures du four.
  • Seite 16 CERTIFICATION DE L'APPAREIL Zone de nettoyage Remarque Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une Panneau avant Eau chaude savonneuse. Nettoyez avec un chiffon doux, puis essuyez. N'utilisez pas de copie au vendeur.
  • Seite 17 • Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e a gas e a forni. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON, veuillez nous contacter par courriel Se lo sportello o le guarnizioni dello sportel- • Dopo l’uso, accertarsi di scollegare il dispositivo dal- à...
  • Seite 18 PERICOLO D’INCENDIO Supporto (Sistema di trasmissione) Foglio di alluminio Solo per protezione. Può essere utilizzato per rivestire fette sottili di carne o pollo per evitare l’adesione. Se il foglio è troppo vicino alle pareti interne del forno si può verificare un arco elet- Pannello di controllo •...
  • Seite 19 LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE CORRISPONDENTE ALLE INDICAZIONI Zona di pulizia Nota SUL PANNELLO DI CONTROLLO Pannello anteriore Acqua calda con sapone. Pulire con un panno morbido, quindi asciugare. Non utilizza- re raschietti. Indicazione Tipo livello di Potenza sul pannello di Dentellature sul fondo Panno umido.
  • Seite 20 • Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia Per domande o problemi con i prodotti OURSSON, si prega di inviare un’e-mail – a: Bilance da cucina e lubrificazione delle parti mobili, sostituzione dei support@oursson.com 4.
  • Seite 21 Жөндеу және техникалық қызмет көрсету ол микротолқынды пешті желдетуге және • Жұмыртқаны толығымен қабыққа микротолқынды жуғыш затты қолдануға рұқсат етіледі. үшін тек OURSSON сауда маркасының микротолқынды пештің есігін еркін ашуға жеткілікті пеште жылытуға немесе пісіруге болмайды, орын береді. өнімдерін жөндеуге уәкілетті қызмет көрсету...
  • Seite 22 ПАЙДАЛАНУ Егер сіз микротолқынды пеште ыдыстың Қағаз қапшықтар Микротолқынды пеште тұтануы мүмкін. жарамдылығына күмәндансаңыз, ыдыс Басқару панелі, В-5-сурет Сым таңғыштар Ұшқын тұтануы мүмкін, мұның өзі пеште от тұтандыруы мүмкін. өндірушісімен кеңесіңіз немесе келесі сынақты Сабын Балқуы және микротолқынды пештің ластануына әкелуі мүмкін. Микротолқынның...
  • Seite 23 түбіндегі тереңдік СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Бұрылмалы әйнек Жылы сабын ерітіндісі. Бұрылмалы үстелдің дұрыс бекітілуін қадағалаңыз. OURSSON AG компаниясы біздің өнімімізді 1. OURSSON AG УСО ұсынатын OURSSON AG үстел және таңдағаныңыз үшін алғысын білдіреді. Бұл бұйым кепілдік міндеттемелері тек осы елде сатып роликтік сақина...
  • Seite 24 кездейсоқ, тікелей немесе жанама залал немесе жәндіктер және өзге бөгде заттардың, зиян, соның ішінде, бірақ онымен шектелмей, Егер OURSSON AG өнімдеріне қатысты сұрақтарыңыз болса немесе проблемалар туындаса - бізге support@ заттектердің түсуі, сондай-ақ бұйымның коммерциялық, өндірістік немесе басқа қызметтегі oursson.com электрондық поштасы арқылы хабарласыңыз.
  • Seite 25 • Powierzchnie kuchenki mikrofalowej nagrzewają powinien się swobodnie obracać. Zamknij drzwiczki. blokadami bezpieczeństwa drzwiczek. wiającymi wyroby marki OURSSON. się w trakcie pracy urządzenia. Temperatura po- • Z kuchenki mikrofalowej można już korzystać i znaj- • Proszę nie kłaść żadnych przedmiotów pomiędzy • Przy przenoszeniu urządzenia z pomieszczenia zim- wierzchni może być...
  • Seite 26 POZIOM MOCY KUCHENKI ODPOWIADAJąCY Folia aluminiowa Jedynie jako ochrona. Może zostać użyta do przykrycia cienkich plastrów mięsa lub drobiu, by za- pobiec ich przywieraniu. Iskrzenie może się pojawić, gdy folia znajduje się zbyt blisko wewnętrznych OZNACZENIOM NA PANELU KONTROLNYM ścian kuchenki. Folia powinna znajdować się w odległości do najmniej 2,5 cm od ścian. Oznaczenie Ceramika Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Seite 27 CERTYFIKACJA WYROBU Strefa czyszczenia Uwaga Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com , a ich kopię można uzyskać Panel przedni Ciepła woda z mydłem. Wyczyść miękką szmatką a następnie wytrzyj do sucha. Nie od sprzedawcy. używaj skrobaczek.
  • Seite 28 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON, skontaktuj się z nami przez e-mail: • Nu instalați lângă sobe, cuptoare cu gaz sau elec- remediată la un centru de service specializat.
  • Seite 29 și băuturi. Încălzirea obiectelor de îmbrăcăminte sau Suport (Mecanismul de antrenare) Folie de aluminiu Doar de protecție. Poate fi folosită pentru acoperirea feliilor subțiri de carne sau pasăre, pentru a evita textile poate duce la un risc de deteriorare și incen- Panou de control lipirea.
  • Seite 30 VALORILE NIVELULUI DE PUTERE AL MICROUNDELOR DIN PANOUL DE CONTROL Zona de curățare Notă Panoul frontal Apă caldă cu săpun. Curățați cu o cârpă moale și apoi ștergeți până se usucă. Nu Simbolul utilizați răzuitoare. din panoul Procent % Utilizarea Nivel Putere Suprafața adâncită...
  • Seite 31 în condiții de uz casnic, precum și în condiția res- Fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie unic în Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător. pectării instrucțiunilor de utilizare, depozitare și formă...
  • Seite 32 номоченные для ремонта изделий торговой вой энергии. Важно не прерывать и не вмешивать- • Поверхности печи подвержены нагреву при защищает магнетрон. марки OURSSON. ся в работу защитных блокировок дверцы. эксплуатации. Температура доступных по- • Блокировка вентиляционных отверстий микроволно- • При перемещении устройства из прохладного по- •...
  • Seite 33 МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ПОРЯДОК РАБОТЫ Разморозка: 1. Установите ручку выбора мощности микроволн в Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду, подходящую для это- Приготовление в режиме «Микроволны»: положение го. На посуду, предназначенную для использования в микроволновой печи, нанесены специальные знаки. 1. Поверните ручку выбора мощности микроволн вле- 2.
  • Seite 34 ство соответствовало лучшим мировым образцам. В слу- морозильники, холодильники, Уплотнитель Теплый мыльный раствор. Очистить с помощью мягкой тряпочки. Не тереть! чае, если ваше изделие марки OURSSON будет нуждать- автоматические кофемашины Не использовать скребки ся в техническом обслуживании, просим вас обращаться...
  • Seite 35 сква, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3. получить в местных муниципальных органах товления товара. При этом следует учитывать: 3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com. или на предприятии по вывозу бытового мусора. • Настройка и установка (сборка, подключение и т. п.) 4.
  • Seite 37 www.oursson.com...

Diese Anleitung auch für:

Mm2005