Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MD2351
MD2351
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
LV
Instrucțiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Ръководство за потребителя
BG
Rybovodstvo a fogyasztó
HU
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson MD2351

  • Seite 1 MD2351 MD2351 Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung Instrucțiuni de utilizare Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Ръководство за потребителя Manuel d’instructions Rybovodstvo a fogyasztó Manuale di istruzioni...
  • Seite 3 220-240 V~ 15cm 5-10cm 10cm auto auto +30s.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise, Abbildung A

    Kraft gesetzt werden. autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von • Klemmen Sie nichts zwischen Tür und Innenraum OURSSON-Markenprodukten ausführt. der Mikrowelle ein, achten Sie darauf, dass sich keine • Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem war- Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände in der...
  • Seite 5: Verbrennungsgefahr

    von Wärmflaschen, Schuhen, Schwämmen, feuchten Verriegelung (Türverriegelungsmechanismus) Tüchern und ähnlichen Dingen) besteht Brandgefahr. Tür mit einem Sichtfenster • Entfernen Sie sämtliche Metallteile (Drähte, Folien und Strahlungsquelle dergleichen) von Papier- oder Kunststoffbehältern, bevor Sie diese in die Mikrowelle stellen. LED-Anzeige • Falls Rauch aus dem Mikrowellengerät austreten sollte, INSTALLATION –...
  • Seite 6: Dinge, Die Keinesfalls In Die Mikrowelle Gelangen Dürfen

    Mikrowellengeräte geeignetes Geschirr ist mit einem Mikrowelle. Stellen Sie dann das Geschirr hinzu, das speziellen Symbol gekennzeichnet. Falls Sie nicht genau Sie prüfen möchten. wissen, ob sich Geschirr zum Einsatz in der Mikrowelle 2. Lassen Sie die Mikrowelle eine Minute lang mit voller eignet, fragen Sie entweder beim Hersteller des Leistung arbeiten.
  • Seite 7 Vorbereitungen zum Mikrowellenbetrieb: Lebensmitteltyp Displayanzeige 1. Drücken Sie zur Auswahl der Leistungsstufe А-5 Kartoffeln Die Mikrowellenleistung erscheint mehrmals im Display, dabei entspricht die Anzeige 100% der А-6 Tiefkühlgericht Leistung «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% А-7 Reis - «40Р», 20% - «20Р». А-8 Gemüse 2.
  • Seite 8: Mikrowellenleistungsempfehlungen Für Verschiedene Lebensmittel

    MIKROWELLENLEISTUNGSEMPFEHLUNGEN FÜR VERSCHIEDENE LEBENSMITTEL Symbol am Mikrowellenleistung Leistungsstufe Geeignet für Bedienfeld in Prozent • Wasser kochen • Hackfleisch erhitzen Maximum 100 P 100% • Gemüse und Geflügel garen • Kleinere Portionen mageres Fleisch erhitzen • Größere Mengen Fleisch oder ganze Hähnchen erhitzen. Hoch 80 P •...
  • Seite 9 Nutzen Sie eine Form aus Borosilikatglas (Handels- Kartoffelauflauf Grill + 360 W, 35-40 Minuten name «Pyrex»), etwa 22 cm im Durchmesser, auf dem Drehteller Technische Daten Modell MD2351 Stromverbrauch (W) max 1280 220-240 V~ / 50 Hz Netzspannung Magnetron-Frequenz 2450 MHz...
  • Seite 10 ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst ausgeführt werden. REPARATUREN Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport Produkt der OURSSON entschieden haben. Wir achten der Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt...
  • Seite 11 Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Kontakt: 1. Produkthersteller – «Zhongshan Donlim Weili Electrical Appliances Co.,LTD», No.1 Dong Wei Road, Fusha Industrial Park, Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong, China. 2. Zertifizierungsangaben zum Produkt finden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com In China hergestellt...
  • Seite 12 Microwave energy output may occur. Clean the microwave time- the trademark OURSSON. • When moved from a cool to a warm place and vice ly and immediately remove all food remains. Always...
  • Seite 13 crowave. BURN HAZARD • Do not remove the gray mica plate from the inner • It isn’t allowed to prepare eggs in whole shells, they chamber of the microwave it protects the magne- may blow up even after the device stops working. tron.
  • Seite 14 Aluminum foil Just as protection. Can be used for coating thin slices of meat or poultry to avoid sticking. Arcing can occur if the foil is too close to the inner walls of the oven. The foil should be positioned at least 2.5 cm from the walls. Follow the instructions of the manufacturer.
  • Seite 15 2. Turn the switch TIME/WEIGHT/MENU left or right to Quick Start: select the weight of the product. In standby mode, press button required number +30s. of times. The oven will work in the «Microwave» mode button to start cooking. +30s. 3.
  • Seite 16: Possible Problems And Solutions

    Designation Microwave Power level type on the control Usage power in % panel • Defrosting different products. 40 P • Melting chocolate and butter. • Stewing tough meat. • Softening cheese. 20 P Minimal • Softening ice cream. Popcorn in the microwave: Never set a too When heating up liquid always place a spoon high temperature, max - 600 W.
  • Seite 17 *Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist from service center must do the repair. SERVICING...
  • Seite 18 2. Warranty obligations operate within the law on pro- by third parties, for the quality of its products togeth- tection of consumer rights and are regulated by er with such equipment, as well as the quality of the the laws of the country in which they are provided, work of the additional equipment together with the and only when the product is used exclusively for products of other manufacturers.
  • Seite 19 The second two digits – month of manufacture. The last two digits – serial number of product. If you have questions or problems with OURSSON products – please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 20 únicamente en manos de los centros de la cámara interna del microondas ni permita que la técnicos autorizados por la marca OURSSON. suciedad y los restos de detergente se acumulen en las • Cuando traslade el aparato de una zona caliente a una superficies del horno microondas.
  • Seite 21 • Retire los objetos metálicos (alambres, papel de alu- Puerta con una ventana de visualización minio, etc) del papel o los recipientes de plástico an- Fuente de radiación tes de introducirlos en el microondas. Visor LED • Si sale humo del microondas, desenchufe el aparato y no abra la puerta del microondas para evitar que el INSTALACIÓN, Fig.
  • Seite 22 diseñados para su uso en hornos microondas lucen un su uso en microondas con 250 ml de agua y un reci- símbolo especial. Si tiene dudas acerca de los utensi- piente vacío de control. lios de cocina que pueden usarse en el microondas, 2.
  • Seite 23 el nivel de potencia. La pantalla mostrará un nivel de Indicación del visor Tipo de producto potencia de microondas predeterminado del 100% - А-7 Arroz «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - «40Р», 20% - «20Р». А-8 Verduras 2.
  • Seite 24: Limpieza Y Mantenimiento

    CORRESPONDENCIA ENTRE POTENCIA DEL MICROONDAS Y SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL Potencia del Símbolo del Nivel de potencia microondas panel de control en % • Hervir agua • Cocción de carne picada Máxima 100 P 100% • Cocción de verduras y carne de aves •...
  • Seite 25 Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una Parrilla + 360 W, 35-40 min Potaje de patatas peana giratoria Especificaciones Modelo MD2351 Consumo energético (W) max 1280 Tensión nominal 220-240 V~ ; 50 Hz Frecuencia del magnetrón 2450 MHz Potencia de salida del microondas (W) Capacidad de la cámara interna (l)
  • Seite 26: Mantenimiento

    CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servicio técnico MANTENIMIENTO incluidos sin limitación los siguientes casos: La compañía OURSSON le agradece enormemente la...
  • Seite 27 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com...
  • Seite 28 à l’énergie à micro-ondes. Il est très réparation des produits de marque OURSSON. important de ne pas laisser les verrous de sécurité de • Lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un en- la porte perturber ou interférer.
  • Seite 29 RISQUE D’INCENDIE ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, Sch. B • Le four à micro-ondes est destiné uniquement au chauf- Boîtier de l'appareil fage de la nourriture et des boissons. Le séchage des Support (Le mécanisme d’entraînement) aliments ou des chiffons, le chauffage des chauffe-ali- Panneau de commande ments, les sandales, les éponges les chiffons humides Loquet (mécanisme de verrouillage de la porte)
  • Seite 30 tuez le test suivant : MATÉRIELS AUTORISÉS À ÊTRE 1. Placez dans le four à micro-ondes un récipient qui UTILISÉS AU MICRO-ONDES convient aux micro-ondes, versez-y une tasse d’eau Pour la cuisson ou de chauffage au micro-ondes, uti- de 250 ml et placez un récipient de test vide. lisez uniquement des ustensiles appropriés.
  • Seite 31 Cuisson en mode «micro-ondes»: Indication de l’écran Type de produit 1. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton pour А-3 Boisson sélectionner le niveau de puissance. L’écran affichera А-4 Pizza (PÂTE À PIZZA) un niveau de puissance micro-ondes prédéfini 100% - «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - «40Р», А-5 Pommes de terre...
  • Seite 32 NIVEAU DE PUISSANCE DE MICRO-ONDES CORRESPONDANT AUX DÉSIGNATIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE Type de Désignation sur Puissance du niveau de le panneau de micro-ondes Usage puissance commande en % • Eau bouillante • Cuisson des aliments émincés Maximum 100 P 100% •...
  • Seite 33: Spécifications

    Casserole de pommes de Placez le moule en pyrex de 22 cm sur un support Gril + 360 W, 35-40 min terre tournant Spécifications Modèle MD2351 Consommation d'énergie, W max 1280 220-240 V~ ; 50 Hz Tension nominale Fréquence du magnétron 2450 MHz Sortie d'alimentation du micro-ondes, W Capacité...
  • Seite 34: Entretien

    CERTIFICATION DE L'APPAREIL Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Seul un spécialiste qualifié d'un centre de service doit effectuer la réparation. ENTRETIEN du non-respect des règles d'utilisation, de stockage ou de La société...
  • Seite 35 équipements électriques et sur la carte de garantie ont été modifiées, alors la carte de garantie n’est pas valable. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON, veuillez nous contacter par courriel à l'adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé...
  • Seite 36 È molto impor- riparazioni e manutenzione, contattare solo i tante non rompere né interferire sugli interblocchi di centri di assistenza OURSSON autorizzati alla sicurezza dello sportello. riparazione dei prodotti. • Non collocare oggetti tra lo sportello e la superficie •...
  • Seite 37 PERICOLO D’INCENDIO Supporto (Sistema di trasmissione) • Il microonde è pensato solo per riscaldare cibo e be- Pannello di controllo Latch (meccanismo di blocco della porta) vande. L’essiccamento di cibo o l’asciugatura di indu- Porta con una finestra di visualizzazione menti, il riscaldamento di scalda biberon, slip, spu- gne, panni umidi e altri oggetti simili può...
  • Seite 38 guire un test: MATERIALI CHE POSSONO ESSERE 1. Collocare nel microonde un contenitore adatto al mi- UTILIZZATI NEL MICROONDE croonde e riempirlo con un bicchiere da 250 ml di Per la cottura o il riscaldamento nel microonde, utiliz- acqua e posizionare un contenitore di prova vuoto. 2.
  • Seite 39 un livello di potenza delle microonde predeterminato Indicazione display Tipo di prodotto 100% - «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - А-7 «40Р», 20% - «20Р». Riso А-8 2. Ruotare l’interruttore TEMPO/PESO/MENU Verdura impostare il tempo di cottura. Tempo massimo - 60 2.
  • Seite 40 LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE CORRISPONDENTE ALLE INDICAZIONI SUL PANNELLO DI CONTROLLO Indicazione Tipo livello di Potenza sul pannello di potenza microonde in % controllo • Acqua in ebollizione. • Cottura macinato. 100 P 100% Massimo • Cottura verdura e pollame. •...
  • Seite 41 (min) Posizionare lo stampo in pyrex 22 cm sul Casseruola di patate Grill + 360 W, 35-40 min Specifiche tecniche supporto rotante Modello MD2351 Consumo elettrico, W max 1280 220-240 V~ ; 50 Hz Tensione nominale Frequenza magnetron 2450 MHz Potenza microonde, W Capacità...
  • Seite 42 CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore. Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del cen- tro assistenza. ASSISTENZA comprensive di, ma non limitate a, i seguenti casi: OURSSON si congratula per la scelta dei nostri pro- •...
  • Seite 43 è valida. Piuttosto, deve essere depositato presso un apposito Per domande o problemi con i prodotti OURSSON, si prega di inviare un’e-mail – a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autoriz- zato delle istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di...
  • Seite 44 Nodrošiniet, lai uz mikro- rotiem servisa centriem, kas paredzēti izstrādā- viļņu krāsns virsmām neuzkrātos netīrumi un tīrīšanas jumu ar prečzīmi OURSSON remontam. līdzekļu atlikumi. • Ja ierīce ir pārvietota no vēsas vietas uz siltu vai ot- •...
  • Seite 45 • Vietai virs mikroviļņu krāsns augšējā paneļa ir jābūt Ja sildāt pārtiku papīra vai plastmasas kon- vismaz 15-20 cm. teineros, neatstājiet krāsni bez uzraudzī- • Nenoņemiet mikroviļņu krāsns kājas no apakšējā pa- bas, jo pastāv aizdegšanās risks. neļa. • Neizņemiet no iekšējās kameras pelēko vizlas SADEGŠANAS RISKS plāksni, jo tā aizsargā magnetronu.
  • Seite 46 3. Pēc šīs 1 minūtes pārbaudiet tukšo trauku — ja tas ir karsts, tas nav piemērots izmantošanai mikroviļ- ņu krāsnīs. Alumīnija folija Tikai aizsardzībai. Var izmantot plānu gaļas vai putnu gaļas šķēlīšu pārklāšanai, lai tās nesaliptu. Ja folija ir pārāk tuvu krāsns iekšējām sienām, tā var sākt dzirksteļot. Folija ir jānovieto vismaz 2,5 cm attālumā...
  • Seite 47 Ātrā ēdiena pagatavošana: Ja automātisko ēdiena gatavošanas programmu rezultāts neattaisno jūsu cerības, ieteicams izmantot 1. Lai ātri uzsildītu dzērienu vai kādu citu produktu, mikroviļņu krāsns standarta gatavošanas metodes. nepieciešamo reižu skaitu. nospiediet pogu Pirmo reizi nospiediet taimeri līdz 30 s (maksimālā Taimera funkcija (atliktā uzsākšana): jauda, citi iestatījumi nav pieejami), otrā...
  • Seite 48 MIKROVIĻŅU KRĀSNS JAUDAS LĪMENIS, KAS ATBILST NORĀDĪJUMIEM UZ VADĪBAS PANEĻA Norādījums uz Mikroviļņu Jaudas Lietojums līmeņa tips vadības paneļa jauda % • Ūdens vārīšana • Maltās gaļas gatavošana 100 P 100% Maksimums • Dārzeņu un putnu gaļas gatavošana • Mazu mīkstas gaļas gabaliņu gatavošana • Lielu gaļas gabalu un veselas vistas gatavošana. Augsts 80 P •...
  • Seite 49 Ēdiena gatavošanas laiks (min) Uz rotējošā paliktņa novietojiet Pyrex trauku Kartupeļu sacepums Grils + 360 W, 35–40 min (izmērs 22 cm) Specifikācijas Modelis MD2351 Enerģijas patēriņš, W max 1280 Nominālais spriegums 220–240 V~ ; 50 Hz Magnetrona izstarotā frekvence 2450 MHz Mikroviļņu jaudas izvade, W...
  • Seite 50 IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai prasiet pārdevējam kopiju. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no servisa centra. APKOPE Uzņēmums OURSSON pauž lielu atzinību, par to, ka izstrādājumu nepareizas lietošanas, uzglabāšanas vai izvēlaties iegādāties mūsu izstrādājumus. Mēs darām transportēšanas rezultātā;...
  • Seite 51 šis izstrādājums jānodod atbilstošā elek- triskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas punktā. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzēsit Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nepiln- varota šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp kopēšana, drukāšana un izplatīšana, bet ne tikai, ir...
  • Seite 52 și nu utilizați aparatul în condiții de umidita- rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la te ridicată. În cazul în care apa pătrunde în centrul de service autorizat de OURSSON pentru a interiorul aparatului, contactați un centru de preveni pericolele.
  • Seite 53 textile poate duce la un risc de deteriorare și incen- Blocaj (mecanism de blocare a ușilor) diu. Ușă cu fereastră de vizualizare • Îndepărtați orice obiecte metalice, de hârtie sau plas- Sursa de radiații tic de pe mâncare înainte de a folosi cuptorul cu mi- Dispay-ul LED crounde.
  • Seite 54 1. Se pun în cuptorul cu microunde doua vase, unul um- 3. După aceea, verificați recipientul gol. Dacă este fier- plut parțial cu apă, iar altul gol. binte, nu este potrivit pentru utilizare într-un cuptor 2. Porniți cuptorul cu microunde la putere maximă, du- cu microunde.
  • Seite 55 satisface pe deplin așteptările, se recomandă utilizarea Gatit express (rapid): metodelor standard de gătit la cuptorul cu microunde. 1. Pentru o încălzire rapidă a unei băuturi sau a oricărui alt produs, apăsați de câteva ori butonul Funcția temporizator (start întârziat): Prima apăsare regleaza cronometrul la 30 sec (putere maximă, alte setări nu sunt disponibile), a 1.
  • Seite 56 VALORILE NIVELULUI DE PUTERE AL MICROUNDELOR DIN PANOUL DE CONTROL Simbolul din panoul Procent % Utilizarea Nivel Putere de control • Fierberea apei. • Gătirea de carne tocată. Maxim 100 P 100% • Pregătirea de legume și pui. • Carne moale. •...
  • Seite 57 180 W, 5min + 90 W, 10-15 min Vas pentru microunde Legume, 250g 180 W, 10-15 min Vas pentru microunde Specificații Tehnice Model MD2351 Consumul de putere maximă 1280 W 220-240 V~; 50 Hz Tensiune nominala Frecventa magnetron 2450 MHz 800 W...
  • Seite 58 CERTIFICARE PRODUS Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător. Repararea ar trebui să fie efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON. SERVICE Compania OURSSON își exprimă aprecierea către manipulării neglijente, utilizării greșite, încălcării in- dumneavoastră...
  • Seite 59 șterse, certificatul devine nul. OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice în- trebare. Aveți posibilitatea să vă adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, să vă informați despre promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură...
  • Seite 60 те привести к вредному воздействию микроволно- номоченные для ремонта изделий торговой вой энергии. Важно не прерывать и не вмешивать- марки OURSSON. ся в работу защитных блокировок дверцы. • При перемещении устройства из прохладного по- • Не помещайте какие-либо предметы между двер- мещения...
  • Seite 61: Опасность Возгорания

    ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ Роликовое кольцо ..........1 шт. Руководство по эксплуатации ......1 шт. • Микроволновая печь предназначена только для Гарантийный талон ........... 1 шт. разогрева пищи и напитков. Сушка пищи, одежды, подогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной тка- ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. B ни и подобных предметов может привести к риску повреждения, воспламенения...
  • Seite 62 Перед первым использованием протрите корпус микроволновой печи , рабочую камеру, и роликовое кольцо сухой и мягкой тканью. Вымойте стеклянный теплой водой с добавлением жид- поворотный стол кости для мытья посуды. МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду, подходящую для это- го.
  • Seite 63: Порядок Работы

    МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Алюминиевые лотки Пищевой картон Могут вызвать искрение. Переложите пищу в посуду, безопасную для исполь- с металлическими ручками зования в микро-волновой печи. (декоративной отделкой) Металлическая посуда Бумажные мешки Могут возгораться в микроволновой печи. Проволочные перевязки Может возникнуть искрение, что может вызвать огонь в печи. Мыло...
  • Seite 64: Возможные Проблемы И Способы Их Решения

    Блокировка от случайного включения микро- Если результат автоматических программ приго- волновой печи детьми: товления не полностью соответствует ожиданиям, рекомендуется использовать стандартные спосо- 1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте кла- бы приготовления в микроволновой печи. вишу в течение 3 секунд. Раздастся длин- ный...
  • Seite 65: Чистка И Уход

    Возможная проблема Способы решения Искровые разряды внутри В режиме «Микроволн» не включайте микроволновую печь, если в нее не микроволновой печи. загружены продукты. • Удалите упаковку, содержащую металлические детали. • Не используйте посуду с металлической декоративной отделкой для приготовления в микроволновой печи. Недостаточно разогреваются •...
  • Seite 66: Сервисное Обслуживание

    месяцев месяцев со УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адресами с даты дня покупки выпуска вы можете ознакомиться на сайте www.oursson.ru, а Микроволновые печи, хлебопечи, также позвонив по номеру телефона бесплатной го- индукционные плиты рячей линии OURSSON. Мультиварки, кухонные процессоры, В случае возникновения вопросов или проблем, кухонные...
  • Seite 67 делий совместно с таким оборудованием, а ческому обслуживанию изделия и его диагностике также за качество работы дополнительного обо- выполняются сервисными центрами на платной рудования OURSSON совместно с изделиями основе. других производителей. 3. Изготовитель не рекомендует продолжать эксплу- 6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро- атацию...
  • Seite 68 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении товара ненадлежащего качества, – ООО «ОРСОН», 125445, Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3. 3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com. 4. Импортер продукции: РФ и/или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.
  • Seite 69 • В случай, че захранващият кабел е повреден, съ- щият трябва да бъде подменен от специалист от • Използвайте уреда, съгласно ръководството за оторизиран от OURSSON сервизен център, за да употреба. • Поставете машината върху равна повърхност. се предотвратят опасности.
  • Seite 70 храна или дрехи, отоплителни тела, чехли, гъби, Въртящ се пръстен ........... 1 бр. влажна кърпа и други подобни предмети може да Ръководство за употреба ........1 бр. предизвика пожар. ДИЗАЙНЕРСКИ ЕЛЕМЕНТИ, Фиг. Б • Премахнете метални предмети (тел, фолио и др.) От...
  • Seite 71 в микровълновата печка, моля, попитайте Преди първа употреба почистете корпус произодителя на посуда или направете следния вътрешната повърхност и въртящия се пръстен тест: със суха кърпа. Измийте въртящата се плоча с 1. Поставете в микровълновата печка подходящ топла вода и препарат за миене на съдове. за...
  • Seite 72 Метални нишки Може да възникнат искри, които могат да причинят пожар в микровълновата печка. Сапун Може да се стопи и да причини замърсяване на микровълновата печка. Дърво Изсъхва, когато се използва в микровълновата печка, може да се разкъсва. РЕД НА УПОТРЕБА Настройване на часовника: - от...
  • Seite 73 ЗАБЕЛЕЖКА: Само контролният панел е заключен 4. Натиснете и задръжте бутона за 3 секун- в режим на заключване. ди, за да се покаже текущото време. 5. Задайте забавено начално време, подобно на текущото време. Никога не използвайте микровълновата 6. Натиснете бутона за...
  • Seite 74: Почистване И Поддръжка

    Възможни проблеми Решения Продуктите не се затопляват • Избрали сте неправилна програма за уреда. достатъчно. • Замразените продукти не са били размразени преди готвене. Продуктите се изгарят. • Избрали сте неправилна програма на уреда. Храната се затоплява неравно- • При готвене прекъсвайте програмата няколко пъти и разбъркайте мерно.
  • Seite 75 483 x 278 x 397 Тегло, кг 12,4 Продуктите трябва да се съхраняват в сухо и проветриво помещение при температура, която да не надвишава -25° C. СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА За информация относно сертификата посетете сайта http://www.oursson.com/ или поискайте екземпляр от Вашия дистрибутор. Ремонтът трябва да бъде извършен само от оторизиран специалист OURSSON. СЕРВИЗ Дружеството OURSSON оценява високо, че сте из- Срок на...
  • Seite 76 живот, определена от телна употреба на продукта в горната граница на OURSSON за своите продукти, важи само при до- нейната ефективност. машна употреба, както и при условие, че са спазвани • Дефект на продукта в резултат от неоторизиран инструкциите за употреба, складиране и транспорт.
  • Seite 77 произодството. Последните две единици – серийният номер на продукта. Ако имате въпроси или проблеми, свързани с OURSSON продуктите - моля свържете се с нас чрез електронната поща: info@oursson.ro Настоящото ръководство е защитено от международното и европейското авторско право. Всякаква неоторизирана...
  • Seite 78 • A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas • Ne használja a készüléket ha a tápkábel sérült, ez Amikor papírt vagy műanyag edényt melegít, esetben vigye el a készüléket hivatalos OURSSON figyeld a mikrohullámot, tűz keletkezhet. márkaszervizbe. • Csak a csomagban található kellékeket használja.
  • Seite 79 • A mikrohullámú fűtött italok felforrósodhatnak, legyen • Ne távolítsa el a készülék belsejéből a szürke csil- óvatos, amikor a tartályokat a mikrohullámú sütőből lámlemezt, mely a magnetront védi. eltávolítja. • A szellőzőnyílások elzárása rongálhatja a készüléket. • Használjon edényeket, amikor edényeket vegyen ki a • Helyezze a mikrohullámú sütőt minél távolabb rádiótól sütőből.
  • Seite 80 Alumíniumfólia Kizárólag védőrétegként. Használható nagyon vékony hússzeletek burkolására az össz- eragadás ellkerülése érdekében. Előfordulhat szikrakisülés, ha a fólia túl közel kerül a sütő belső burkolatához. A fóliát legalább 2,5 cm távol helyezze a belső burkolattól. Kerámia Kövesse a gyártó használati utasításait. Ne használjon olyan edényt, amelyen fémes díszítés, szegély van, vagy repedt, törött.
  • Seite 81 lenyomással 30 másodpercre állítja be az időtartamot Kijelző jelzése Terméktípus (maximális teljesítményen, egyéb beállítások nem А-5 elérhetők), a gomb másodszori lenyomásával 1 Krumpli percre, a harmadikkal 1 perc 30 másodpercre állítja А-6 Fagyasztott félkész étel be, a negyedikkel visszatér a 30 másodperces А-7 Rizs időtartamra.
  • Seite 82: Tisztítás És Karbantartás

    Mikrohullámú Megnevezés a teljesítményszint teljesítmény Használat vezérlőpanelen típusa %-ban • Szárnyas párolása. • Hal készítése. Közepes 60 P • Tojásos étel főzése. • Sodó készítése • Leves és gabonafélék készítése • Különböző termékek olvasztása. Alacsony 40 P • Csokoládé és vaj olvasztása. •...
  • Seite 83 *The product must be stored in a dry, ventilated storage space at a temperature of at least -25 ° C. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device SZERVIZ OURSSON garancia feltételek: 1.
  • Seite 84 és anyagok cseréje stb.) díjfizetés ellenébe történik. Haszná- Név Garancia 7. OURSSON cég nem vállal felelősséget a termék által, lati idő embereknek, háziállatoknak, tulajdonjognak közvetlen vagy közvetett módon okozott károkért, amennyiben a Mikrohullámú sütő, kenyérgép, használatra, tárolásra, felszerelésre vonatkozó szabá- indukciós főzőlap...
  • Seite 85 Kapcsolat: «Zhongshan Donlim Weili Electrical Appliances Co.,LTD», No.1 Dong Wei Road, Fusha Industrial Park, 1. Gyártó Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong, China. 2. Kizárólagos forgalmazó Romania - Oursson Appliance SRL, Brașov, Zaharia Stancu ut. 9, www.oursson.ro Made in China...
  • Seite 88 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis