Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

38708-STA_BA_GO_62077 13.05.2008 10:06 Uhr Seite 1
Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego
per l'uso. Controlla che il contenuto della scatola sia comple-
zestawu i ewentualnych uszkodzeń transportowych.
to e non presenti danni dovuti al trasporto.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:
Avvertenze di sicurezza:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze
Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei
względu na drobne elementy, które dziecko może
3 anni, contiene piccole parti ingeribili, si possono schiac-
połknąć, oraz istniejące w związku z działaniem
ciare le dita giocando! Il trasformatore non è un giocattolo.
zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się!
Non cortocircuitare i collegamenti del trasformatore.
Transformator nie jest zabawką. Jegozacisków nie
wolno zwierać.
ATTENZIONE! Non ingerire la calamita e non ispirare. L'in-
UWAGA! Nie połknąć i nie wdychać magnesów.
troduzione della calamita nel corpo umano può causare lesi-
Połączenie magnesów w ludzkim ciele może być przy-
oni gravi e richiedere l'immediato intervento di un medico.
czyną poważnych obrażeń i wymagać natychmiasto-
wej pomocy medycznej.
Avvertenza per i genitori:
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti
Uwaga do rodziców:
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy
danni al filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il gio-
nie wykazuje uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
cattolo solo con i trasformatori consigliati. In caso di guasto
Zabawka może być używana jedynie z zalecanym
il trasformatore non deve più venire usato. Usare la pista solo
transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie
con un trasformatore. In caso di pause prolungate di gioco
wolno ponownie używać danego transformatora.
consigliamo di staccare il trasformatore dalla presa di ali-
Tor wyścigowy należy zasilać tylko jednym transfor-
mentazione. Non aprire il rivestimento esterno o i regolatori
matorem. Przy dłuższych przerwach w używaniu za-
di velocità.
bawki zaleca się odłączenie transformatora z sieci
elektrycznej.Obudowy transformatora i regulatorów
prędkości nie wolno otwierać.
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non pre-
sentino danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni.
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy
Sostituire le parti difettose.
nie wykazują uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento
Uszkodzone części należy wymienić.
all'aperto o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do używania na
dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach. Kontakt z
płynami jest niedozwolony.
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części
circuiti. Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti
z metalu. Tor nie może być ustawiany w pobliżu deli-
fragili, perché le vetture che sbandano ed escono di pista
katnych przedmiotów, ponieważ pojazdy wyrzucone z
possono causare danni.
toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.
La moquette non è una base adatta per il montaggio.
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem
dla ustawienia toru.
Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z
Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non
sieci. Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników
viene usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla
lub innych chemikalii do czyszczenia. Tor należy
polvere, possibilmente nella confezione originale.
przechowywać w suchym miejscu bez kurzu, najlepiej
Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del
w oryginalnym kartonie.
cursore devono toccare la pista. Pulire regolarmente il cur-
sore. Controllare regolarmente che il cursore sia ben messo
Wyszczotkować końcówki ślizgaczy. Tylko końcówki
perché mal regolato o sporco limita le prestazioni della cor-
ślizgaczy powinny dotykać toru jazdy. Regularnie oc-
zyszczać końcówki ślizgaczy z kurzu i brudu. Regularnie
sa.
sprawdzać stan ślizgaczy, ponieważ ich złe ustawienie
lub zabrudzenie może wpłynąć na jakość jazdy.
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso,
perché questo può causare surriscaldamento e danni al
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z
motore.
toru. Nie wynika to z ich wadliwego działania, lecz jest
wynikiem zbyt szybkiej jazdy. Dlatego należy zwracać
uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach (jeśli
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità
są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio
troppo elevata. Questo non dipende da un malfunzionamento
wcześnie została zredukowana.
dei veicoli, bensì dall'eccesso di velocità. Per questo si deve
assolutamente ridurre tempestivamente la velocità prima
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem
delle curve e nel looping (qualora esso sia compreso nel set).
pętli należy zwolnić przycisk „turbo" znajdujący się
na regulatorze ręcznym, tak by pojazd po opuszczeniu
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping
pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).
è consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy
manuale per evitare che il veicolo sia troppo veloce all'uscita
pracującym silniku, ponieważ może to doprowadzić
del looping (vedi pag. 2)
przegrzania się i uszkodzenia silnika.
Nie używać torów na wysokości twarzy lub oczu ze
Non azionare l'autopista all'altezza degli occhi o del viso, le
względu na możliwość wystąpienia ryzyka obrażeń w
auto in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata pos-
skutek wypadnięcia pojazdu z toru.
sono provocare lesioni.
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell'autoveicolo,
spojlery lub lusterka, które muszą być odtworzone ze
per es. spoiler o specchietti che sono così riprodotti per
względu na wierność oryginałowi, mogą się odrywać
restare fedeli all'originale, possano allentarsi o rompersi.
lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji masz
Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste
możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed
piccole parti prima di iniziare il gioco.
wyścigiem.
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie
Web Shop: www.carrera-toys.com/shop
internetowym: www.carrera-toys.com/shop
Dane techniczne:
Dati technici:
Napięcie wyjściowe
Tensione di uscita
transformator
trasformatore del giocattolo:
14,8V
2 x 5,2 VA
Zabawki:
14,8V
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di
Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania
scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò signi-
odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE). Oznacza to, że podczas przetwarzania lub de-
fica che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
montażu produktu należy postępować zgodnie z Dyrek-
Direttiva Europea 2002/96/EC per essere riciclato o smantel-
tywą europejską 2002/96/WE, aby zminimalizować nega-
lato per minimizzare il suo impatto sull'ambiente.
tywny wpływ na środowisko. W celu uzyskania dalszych
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre
informacji, należy skontaktować się z władzami lokalny-
autorità regionali o locali.
mi lub regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta seletti-
zostaną poddane procesowi selektywnego sortowania są
va sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute
potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia lud-
umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
zi, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje.
Probedruck
Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toek-
Läs bruksanvisningen noggrannt och spara
omstig gebruik. Kijk de inhoud von de doos na of deze com-
den. Kontrollera att förpackningens innehåll
pleet en niet door transport beschadigd is.
är fullständigt och fritt från eventuella trans-
portskador.
Veilgheidsinformatie:
Säkerhetsinstruktioner:
Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt
På grund av smådelar som kan sväljas och
vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden
funktionsrelaterad klämrisk är leksaken inte
en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan
lämpad för barn under 3 år!
beklemd kunnen raken. De transformator is geen speelgoed.
Transformatorn är ingen leksak. Se till att
De stekkerpolen niet kortsluiten.
dess anslutningar ej kortsluts.
ATTENTIE! Magneten niet inslikken of inademen. Magneten
SE UPP! Sätt inte magneter i halsen eller
in het menselijke lichaam kunnen ernstige verwondingen tot
andas inte in dem.Kontakten med magneter
gevolg hebben, waardoor direct medische verzorging nodig is.
i mänskliga kroppen kan leda till allvarliga
skador och det är anledningen till att ome-
Mededeling aan de ouders:
delbar medicinsk vård är nödvändig.
De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker
Information till föräldrarna:
en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevo-
Kontrollera regelbundet att inga skador finns
len transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet
på transformatorns sladd, kontakt eller dosa.
gebruikt worden. De racebaan alleen maar op één trafo
Leksaken får endast drivas med rekommen-
aansluiten. Bij langere speelpauzes wordt aanbevolen de
derad transformator. Vid skada får transfor-
trafo van het stroomnet te halen. De behuizing van de trafo
matorn inte längre användas. Använd endast
en snelheidsregelaars niet openen.
en transformator till bilbanan. Vid längre le-
kuppehåll rekommenderas att transformatorn
De baan en de auto's moeten regelmatig op beschadigingen
kopplas ifrån elnätet. Dosorna till transforma-
aan kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden.
torn och hastighetsreglagen får ej öppnas.
Defecte delen wisselen.
Kontrollera regelbundet att banan och bilarna
De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte
är fria från skador på sladdar, kontakter och
ruimten. Vloeistoffen van de baan houden.
dosor. Byt ut skadade delar. Bilbanan är ej
Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te
lämpad att användas utomhus eller i våtu-
voorkomen. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen
trymmen. Undvik kontakt med vätskor.
geruiken, omdat uit de baan vliegende auto's schade kunnen
För att undvika kortslutning bör inga metall-
veroorzaken.
delar läggas på banan. Undvik att montera
upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar
Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond
som slungas av körbanan kan orsaka skador.
voor een racebaan.
På grund av statisk elektricitet är mattor ej
lämpliga som underlag för monteringen.
Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmid-
Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut.
delen of chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan
Använd aldrig lösningsmedel eller kemikalier
niet in gebruik is, deze stofvrij en droog bewaren, het beste
vid rengöringen. När bilbanan ej används, bör
in de originele doos.
den förvaras torrt och dammfritt, helst i origi-
nalförpackningen.
Eind van de slepers opborstelen. Alleen de einden van de
Borsta upp änden på släpskorna. Endast
slepers dienen contact te maken met der rijbaan. Regelmatig
ändarna på släpskorna bör beröra körbanan.
stof en vuil van slepers verwijderen. Controleer regelmatig
Rengör släpskorna regelbundet från damm
de toestand van de slepers, omdat slecht ingestelde of ver-
och smuts. Kontrollera regelbundet släps-
vuilde slepers de rijprestatie verminderen.
kornas tillstånd, eftersom dåligt inställda och
Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren,
nedsmutsade släpskor nedsätter köreffekten.
daardoor kan er oververhitting of schade aan de motor
Håll inte fast eller blockera fordon när motorn
onstaan.
är igång, det kan leda till överhettning och
motorskador. Fordonen kan köra av banan
De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afra-
genom för snabb körning. Detta förorsakas
ken. Dit ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functio-
inte av att det är fel på fordonen utan genom
neren, maar wordt door het te snel rijden veroorzaakt.
för snabb körning. Se därför till att sänka
Daarom moet er echt op gelet worden, dat voor bochten en
hastigheten i god tid före kurvor och i loopin-
gedurende de looping (indien bij set aanwezig) op tijd de
gen (om det ingår i setet).
snelheid wordt verminderd.
Om sträckan skulle innehålla en looping, skall
man släppa turboknappen på handreglaget
Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet
innan fordonet kör ut ur loopingen så att
voordat de looping wordt verlaten de knop op de handbe-
fordonet inte är för snabbt efter loopingen
diening worden losgelaten, zodat het voertuig na de looping
(se sida 2).
niet te snel is (zie pag. 2)
Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller
Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de
ögonhöjd. Det finns risk för skador p.g.a. att
kans bestaat dat eruit slingerende auto's letsel veroorzaken.
fordon slungas ut.Vid körning kann små
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals
fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller
spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mo-
spegel, vilka måste vara så konstruerade
gelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk
för att likna originalet. För att undvika detta
losraken of breken. Om dit te voorkomen, heeft u de mo-
kann du skydda dem vid körning genom att
gelijkheid om ze te beschermen door ze voor het spelen te
avlägsna dem.
verwijderen.
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
webbshoppen: www.carrera-toys.com/shop
www.carrera-toys.com/shop
Tekniska data:
Technische gegevens:
Utgångsspänning
för leksakens
Uitgangsspanning
transformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
2 x 5,2 VA
speelgoedtransformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
Denna produkt är försedd med symbolen
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve
för selektiv kassering av elektrisk utrustning
afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft
(WEEE). Det innebär att denna produkt
(WEEE). Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden
måste kasseras motsvarande EG direktiv
verwijderd volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade
2002/96/EG, för att minimera uppstående
die aan het milieu kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.
miljöskador. Ytterligare information kan er-
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.
hållas av lokala eller regionala myndigheter.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit selec-
Elektroniska produkter som utesluts från
tieve afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aanwe-
denna selektiva kasseringsprocess utgör
zigheid van gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu en
på grund av närvaron av farliga substanser
de gezondheid.
en fara för miljö och hälsa.
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti
A használati utasítást figyelmesen olvassa el és
sekä säilyttää ne. Tarkistakaa onko pakkauk-
őrizze meg! Ellenőrizze a doboz tartalmát, hogy
sen sisältö täysimääräinen eikä mahdollisesti
nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási sérülések.
kuljetuksessa vaurioitunut.
Biztonsági előírások:
Turvallisuusohjeita:
A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú
Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille
gyermek kezébe adni, mivel lenyelhetö,
lapsille, jotka voisivat niellä pikkuosia tai saada
kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés
sormet puristukseen toimintaosien väliin.
függvényében szorítás veszélye áll fenn!
Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät
A transzformátor nem játékszer.
saa joutua oikosulkuun.
A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.
HUOMIO! Älä niele magneetteja tai vedä niitä
FIGYELEM! Ne nyelje le vagy lélegezze be a
henkeen. Magneetit voivat ihmiselimistössä
mágneseket! A mágneses kötések az emberi
tarttua toisiinsa, aiheuttaa vakavan loukka-
szervezetben komoly sérülésekhez vezethetnek,
antumisen ja vaatia välitöntä lääkärin apua.
és azonnali orvosi kezelésre szorulnak.
Ohjeita vanhemmille:
Útmutató a szülők számára:
Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot,
A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy
pistokkeet tai kotelot vaurioituneet. Lelua
nincsenek-e sérülések a vezetéken, a villás dugón
pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-
vagy a házon. A játékot csak a javasolt transz-
untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa
formátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a
ei saa enää käyttää. Kilparataa kuuluu käyttää
transzformátort nem szabad tovább használni.
ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä
A versenypályát csak egy transzformátorokkal
tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista
üzemeltessék. Hosszabb játékszünetek esetén
verkosta. Muuntajan ja nopeuden säätäjän
javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják le a háló-
koteloita ei saa avata. On tarkistettava sään-
zatról. A trafó és a sebességszabályozók házát
nöllisesti, ovatko radan ja pikkuautojen johdot,
ne nyissák ki.
pistokkeet ja kotelot vahingoittumattomia.
A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni
Viallisia osia on vaihdettava. Autokilparata ei
kell, hogy nincsenek-e sérülések a vezetékeken, a
ole tarkoitettu käyttää ulkona tai kosteissa
villás dugókon és a házakon. A hibás részeket ki
tiloissa. Nesteitä eivät saa olla lähellä.
kell cserélni. Az autóversenypálya nem használ-
Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metal-
ható a szabadban vagy nedves helyiségekben.
liosia radan päälle. Älkää rakentakaa rataa
Tartsa távol a folyadékokat! A rövidzárlat
arkojen esineiden lähelle, koska radalta sin-
elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a
goittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä.
pályára! A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak
Lattiamatto ei sovi alustaksi.
közvetlen közelében, mert a pályáról kisodródott
Ennen puhdistamista on verkkopistoke irro-
járművek sérüléseket okozhatnak. A pályát nem
tettava. Puhdistukseen ei saa käyttää liuotetta
ajánlatos padlószőnyegen felállítani. Tisztítás
tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää
előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! A tisztítás-
rataa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten
hoz ne használion oldószereket vagy vegyszere-
alkuperäispakkauksessa.
ket! A használaton kívül helyezett pályát
Liukukoskettimen päät harjattava auki. Vain
pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb,
liukukoskettimien päiden tulisi koskettaa
ha az eredeti dobozban tárolja. A csúszóérintkező
ajorataa. Pöly ja lika poistettava säännöllisesti
végeit beállítani. Csak a csúszóérintkező végei
liukukoskettimilta. Liukukoskettimien kunto
érintkezzenek a pályával. A csúszóérintkezőt
tarkastettava säännöllisesti, koska huonosti
rendszeresen kell tisztítani és pormentesíteni.
säädetyt tai likaantuneet liukukoskettimet hait-
A csúszóérintkező állapotát rendszeresen ellen-
taavat ajosuoritusta. Pikku-autoja ei saa käsin
őrizni kell, mivel a hibásan beállított vagy elkos-
pysäyttää kun niiden moottorit ovat käynnissä,
zolódott érintkező a menetteljesítményt befolyá-
koska tämä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja
solhatja. A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne
moottorivaurioita.
gátolja haladásukat motorjuk müködése közben,
Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa
mivel ezáltal túlmelegedhetnek és megsérülhet a
radasta ulos. Tämä ei ole välinevika vaan ai-
motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés
heutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia
következtében elhagyhatják pályájukat. Ez nem
on ehdottomasti huomioitava nopeuden vähe-
a jármüvek meghibásodásának a következménye,
nemistä ennen kaarteita ja silmukoita (mikäli
oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül
niitä on mukana). Mikäli radalla on silmukoita,
figyelni kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban
pitäisi irrottaa käsiohjaimen turbokytkintä en-
(amennyiben a készlet tartalmazza ezeket) a
nen ulosajoa silmukasta, jotta pikku-auto ei
sebességet idejében csökkentsék. Amennyiben
ole liian nopea silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2).
az útvonal hurkot tartalmaz, annak érdekében,
Älä käytä autorataa kasvojen tai silmien
hogy a jármü ne legyen túl gyors a hurok után, a
korkeudella, koska lentelevät autot voivat
hurok elhagyása elött ki kell engedni a kézi
vahingoittaa.
szabályozón a turbo gombot (lásd 2. oldal).
Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen pie-
Az autópályát ne használjuk arc- illetve szemma-
noisautojen spoilerit ja peilit irrota. Mikäli haluat
gasságban, mivel a járművek irepülhetnek és
estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen ajoa.
sérülést okozhatnak. A pályán a járműalkatrészek,
pl. a légterelő vagy a tükör, melyek az eredeti hű
Kaikki Carrera – varaosat saatavissa
másaként készülnek, esetleg eltörhetnek. Ezt
14,8V
verkkokaupasta: www.carrera-toys.com/shop
elkerülendő, ezeket a részeket a pályán való
használatkor eltávolíthatja, ezzel is védve azokat.
Teknillisiä tietoja:
Minden Carrera alkatrész kapható a következő
Alkujännite
címen található webáruházban:
Lelumuuntaja:
14,8V
2 x 5,2 VA
www.carrera-toys.com/shop
Műszaki adatok:
A játék-transzfor-
mátor kimenő
feszültsége:
14,8V
2 x 5,2 VA
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE
mukaisesti sopivaan sähkö-ja elektroniikka-
laitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys-
Ezt a terméket az elektromos berendezések szelek-
pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
tív gyűjtésére vonatkozó szimbólummal látták el
hävittämisen varmistamisella autetaan estä-
(WEEE). Ez azt jelenti, hogy a környezeti károsodás
mään sen mahdolliset ympäristöön ja tervey-
minimálisra csökkentése érdekében jelentermé-
teen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
ket a 2002/96/EK irányelvnekmegfelelően kell ke-
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuot-
zelni. További információt a helyi önkormányzato-
teen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
knál, valamint a területi hivataloknál kaphat.
Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.
A szelektív gyűjtési folyamatból kizárt elektronikai
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättä-
termékek a bennük lévő veszélyes anyagok miatt
misestä saa paikallisesta kunnantoimistosta.
veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre.
Montage und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni di montaggio e d'uso
P O L I C E C H A S E
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
2x
1x
1x
1x
1x
3,6 m / 11.81 feet
147 x 88 cm /
4.82 x 2.89 feet
2 x 5,2 VA
Technische und designbedingte
Se reserva el derecho de
Änderungen vorbehalten.
efectuar modificaciones técnicas
y relacionadas con el diseño.
Subject to technical and design-
Technische en designgeboden
afwijkingen voorbehouden.
related changes.
Reservados os direitos de
alterações técnicas e no design.
Sous réserve de modifications
Med reservation för tekniska
techniques ou de design.
Con riserva di modifiche tecniche
och designrelaterade ändringar.
e di design.
Instrukcja obslugi i montazu
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
´´
Osszeszerelési és használati útmutató
62 077
5x
4x
24x
32x
2x
6x
6x
4x
2x
6x
7.60.12.07.41
Oikeus tekniikan ja muotoilun
aiheuttamiin muutoksiin
pidätetään.
Muszaki és konstrukciós
´´
változások elofordulhatnak.
´´

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera 62077

  • Seite 1 62 077 Połączenie magnesów w ludzkim ciele może być przy- Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com oni gravi e richiedere l’immediato intervento di un medico. in het menselijke lichaam kunnen ernstige verwondingen tot andas inte in dem.Kontakten med magneter...
  • Seite 2 Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler All Carrera spare parts are available in the webshop at: All Carrera spare parts are available in the webshop at: cher voire de se briser. Pour éviter ces désagréments, vous lers o retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por...