Herunterladen Diese Seite drucken
Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
per l'uso. Controlla che il contenuto della scatola sia comple-
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego
zestawu i ewentualnych uszkodzeń transportowych.
to e non presenti danni dovuti al trasporto.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:
Avvertenze di sicurezza:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze
Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei
względu na drobne elementy, które dziecko może
3 anni, contiene piccole parti ingeribili, si possono schiac-
połknąć, oraz istniejące w związku z działaniem
ciare le dita giocando! Il trasformatore non è un giocattolo.
zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się!
Transformator nie jest zabawką. Jegozacisków nie
Non cortocircuitare i collegamenti del trasformatore.
wolno zwierać.
ATTENZIONE! Non ingerire la calamita e non ispirare. L'in-
UWAGA! Nie połknąć i nie wdychać magnesów.
troduzione della calamita nel corpo umano può causare lesi-
Połączenie magnesów w ludzkim ciele może być przy-
oni gravi e richiedere l'immediato intervento di un medico.
czyną poważnych obrażeń i wymagać natychmiasto-
wej pomocy medycznej.
Avvertenza per i genitori:
Uwaga do rodziców:
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy
danni al filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il gio-
nie wykazuje uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
cattolo solo con i trasformatori consigliati. In caso di guasto
Zabawka może być używana jedynie z zalecanym
il trasformatore non deve più venire usato. Usare la pista solo
transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie
con un trasformatore. In caso di pause prolungate di gioco
wolno ponownie używać danego transformatora.
consigliamo di staccare il trasformatore dalla presa di ali-
Tor wyścigowy należy zasilać tylko jednym transfor-
mentazione. Non aprire il rivestimento esterno o i regolatori
matorem. Przy dłuższych przerwach w używaniu za-
di velocità.
bawki zaleca się odłączenie transformatora z sieci
elektrycznej.Obudowy transformatora i regulatorów
prędkości nie wolno otwierać.
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non pre-
sentino danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni.
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy
Sostituire le parti difettose.
nie wykazują uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento
Uszkodzone części należy wymienić.
all'aperto o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do używania na
dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach. Kontakt z
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti
płynami jest niedozwolony.
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części
circuiti. Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti
z metalu. Tor nie może być ustawiany w pobliżu deli-
fragili, perché le vetture che sbandano ed escono di pista
katnych przedmiotów, ponieważ pojazdy wyrzucone z
possono causare danni.
toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.
La moquette non è una base adatta per il montaggio.
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem
dla ustawienia toru.
Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z
Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non
sieci. Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników
viene usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla
lub innych chemikalii do czyszczenia. Tor należy
polvere, possibilmente nella confezione originale.
przechowywać w suchym miejscu bez kurzu, najlepiej
Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del
w oryginalnym kartonie.
cursore devono toccare la pista. Pulire regolarmente il cur-
sore. Controllare regolarmente che il cursore sia ben messo
Wyszczotkować końcówki ślizgaczy. Tylko końcówki
ślizgaczy powinny dotykać toru jazdy. Regularnie oc-
perché mal regolato o sporco limita le prestazioni della cor-
zyszczać końcówki ślizgaczy z kurzu i brudu. Regularnie
sa.
sprawdzać stan ślizgaczy, ponieważ ich złe ustawienie
lub zabrudzenie może wpłynąć na jakość jazdy.
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso,
perché questo può causare surriscaldamento e danni al
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z
motore.
toru. Nie wynika to z ich wadliwego działania, lecz jest
wynikiem zbyt szybkiej jazdy. Dlatego należy zwracać
uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach (jeśli
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità
są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio
troppo elevata. Questo non dipende da un malfunzionamento
wcześnie została zredukowana.
dei veicoli, bensì dall'eccesso di velocità. Per questo si deve
assolutamente ridurre tempestivamente la velocità prima
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem
delle curve e nel looping (qualora esso sia compreso nel set).
pętli należy zwolnić przycisk „turbo" znajdujący się
na regulatorze ręcznym, tak by pojazd po opuszczeniu
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping
pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).
è consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy
manuale per evitare che il veicolo sia troppo veloce all'uscita
pracującym silniku, ponieważ może to doprowadzić
del looping (vedi pag. 2)
przegrzania się i uszkodzenia silnika.
Non azionare l'autopista all'altezza degli occhi o del viso.
Nie należy eksploatować toru wyścigowego na
wysokości twarzy czy oczu.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell'autoveicolo,
per es. spoiler o specchietti che sono così riprodotti per
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak
spojlery lub lusterka, które muszą być odtworzone ze
restare fedeli all'originale, possano allentarsi o rompersi.
względu na wierność oryginałowi, mogą się odrywać
Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste
lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji masz
piccole parti prima di iniziare il gioco.
możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed
wyścigiem.
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul
Web Shop: www.carrera-toys.com/shop
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie
internetowym: www.carrera-toys.com/shop
Dati technici:
Dane techniczne:
Tensione di uscita
Napięcie wyjściowe
trasformatore del giocattolo:
14,8V
2 x 5,2 VA
transformator Zabawki:
14,8V
2 x 5,2 VA
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di
Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania
scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò signi-
odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
fica che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
(WEEE). Oznacza to, że podczas przetwarzania lub de-
montażu produktu należy postępować zgodnie z Dyrek-
Direttiva Europea 2002/96/EC per essere riciclato o smantel-
tywą europejską 2002/96/WE, aby zminimalizować nega-
lato per minimizzare il suo impatto sull'ambiente.
tywny wpływ na środowisko. W celu uzyskania dalszych
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre
informacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
autorità regionali o locali.
lub regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta seletti-
zostaną poddane procesowi selektywnego sortowania są
va sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute
potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia lud-
umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
zi, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje.
AGE
A G E
+
+
6
6
Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toek-
Läs bruksanvisningen noggrannt och spara
omstig gebruik. Kijk de inhoud von de doos na of deze com-
den. Kontrollera att förpackningens innehåll
pleet en niet door transport beschadigd is.
är fullständigt och fritt från eventuella trans-
portskador.
Veilgheidsinformatie:
Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt
Säkerhetsinstruktioner:
vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden
På grund av smådelar som kan sväljas och
en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan
funktionsrelaterad klämrisk är leksaken inte
beklemd kunnen raken. De transformator is geen speelgoed.
lämpad för barn under 3 år!
De stekkerpolen niet kortsluiten.
Transformatorn är ingen leksak. Se till att
ATTENTIE! Magneten niet inslikken of inademen. Magneten
dess anslutningar ej kortsluts.
in het menselijke lichaam kunnen ernstige verwondingen tot
SE UPP! Sätt inte magneter i halsen eller
gevolg hebben, waardoor direct medische verzorging nodig is.
andas inte in dem.Kontakten med magneter
i mänskliga kroppen kan leda till allvarliga
Mededeling aan de ouders:
skador och det är anledningen till att ome-
De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker
delbar medicinsk vård är nödvändig.
en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevo-
len transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet
Information till föräldrarna:
gebruikt worden. De racebaan alleen maar op één trafo
Kontrollera regelbundet att inga skador finns
aansluiten. Bij langere speelpauzes wordt aanbevolen de
på transformatorns sladd, kontakt eller dosa.
trafo van het stroomnet te halen. De behuizing van de trafo
Leksaken får endast drivas med rekommen-
en snelheidsregelaars niet openen.
derad transformator. Vid skada får transfor-
matorn inte längre användas. Använd endast
De baan en de auto's moeten regelmatig op beschadigingen
en transformator till bilbanan. Vid längre le-
aan kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden.
kuppehåll rekommenderas att transformatorn
Defecte delen wisselen.
kopplas ifrån elnätet. Dosorna till transforma-
De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte
torn och hastighetsreglagen får ej öppnas.
ruimten. Vloeistoffen van de baan houden.
Kontrollera regelbundet att banan och bilarna
Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te
är fria från skador på sladdar, kontakter och
voorkomen. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen
dosor. Byt ut skadade delar. Bilbanan är ej
geruiken, omdat uit de baan vliegende auto's schade kunnen
lämpad att användas utomhus eller i våtu-
veroorzaken.
trymmen. Undvik kontakt med vätskor.
För att undvika kortslutning bör inga metall-
Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond
delar läggas på banan. Undvik att montera
voor een racebaan.
upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar
som slungas av körbanan kan orsaka skador.
Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmid-
På grund av statisk elektricitet är mattor ej
delen of chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan
lämpliga som underlag för monteringen.
niet in gebruik is, deze stofvrij en droog bewaren, het beste
Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut.
in de originele doos.
Använd aldrig lösningsmedel eller kemikalier
vid rengöringen. När bilbanan ej används, bör
Eind van de slepers opborstelen. Alleen de einden van de
den förvaras torrt och dammfritt, helst i origi-
slepers dienen contact te maken met der rijbaan. Regelmatig
nalförpackningen.
stof en vuil van slepers verwijderen. Controleer regelmatig
Borsta upp änden på släpskorna. Endast
de toestand van de slepers, omdat slecht ingestelde of ver-
ändarna på släpskorna bör beröra körbanan.
vuilde slepers de rijprestatie verminderen.
Rengör släpskorna regelbundet från damm
Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren,
och smuts. Kontrollera regelbundet släps-
daardoor kan er oververhitting of schade aan de motor
kornas tillstånd, eftersom dåligt inställda och
onstaan.
nedsmutsade släpskor nedsätter köreffekten.
Håll inte fast eller blockera fordon när motorn
De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afra-
är igång, det kan leda till överhettning och
ken. Dit ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functio-
motorskador. Fordonen kan köra av banan
neren, maar wordt door het te snel rijden veroorzaakt.
genom för snabb körning. Detta förorsakas
Daarom moet er echt op gelet worden, dat voor bochten en
inte av att det är fel på fordonen utan genom
gedurende de looping (indien bij set aanwezig) op tijd de
för snabb körning. Se därför till att sänka
snelheid wordt verminderd.
hastigheten i god tid före kurvor och i loopin-
gen (om det ingår i setet).
Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet
Om sträckan skulle innehålla en looping, skall
voordat de looping wordt verlaten de knop op de handbe-
man släppa turboknappen på handreglaget
diening worden losgelaten, zodat het voertuig na de looping
innan fordonet kör ut ur loopingen så att for-
niet te snel is (zie pag. 2)
donet inte är för snabbt efter loopingen (se si-
Autoracebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken.
da 2). Använd inte bilbanan i ansikts - eller
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals
ögonhöjd.Vid körning kann små fordonsdelar
spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mo-
lossna, som t.ex. spoiler eller spegel, vilka
gelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk
måste vara så konstruerade för att likna ori-
losraken of breken. Om dit te voorkomen, heeft u de mo-
ginalet. För att undvika detta kann du skydda
gelijkheid om ze te beschermen door ze voor het spelen te
dem vid körning genom att avlägsna dem.
verwijderen.
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
webbshoppen: www.carrera-toys.com/shop
www.carrera-toys.com/shop
Tekniska data:
Technische gegevens:
Utgångsspänning
för leksakens
Uitgangsspanning
transformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
speelgoedtransformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
Denna produkt är försedd med symbolen
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve
för selektiv kassering av elektrisk utrustning
afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft
(WEEE). Det innebär att denna produkt
(WEEE). Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden
måste kasseras motsvarande EG direktiv
verwijderd volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade
2002/96/EG, för att minimera uppstående
die aan het milieu kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.
miljöskador. Ytterligare information kan er-
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.
hållas av lokala eller regionala myndigheter.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit se-
Elektroniska produkter som utesluts från
lectieve afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aan-
denna selektiva kasseringsprocess utgör
wezigheid van gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu
på grund av närvaron av farliga substanser
en de gezondheid.
en fara för miljö och hälsa.
AGE
A GE
+
+
6
6
Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti
A használati utasítást figyelmesen olvassa el és
sekä säilyttää ne. Tarkistakaa onko pakkauk-
őrizze meg! Ellenőrizze a doboz tartalmát, hogy
sen sisältö täysimääräinen eikä mahdollisesti
nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási sérülések.
kuljetuksessa vaurioitunut.
Biztonsági előírások:
Turvallisuusohjeita:
A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú
Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille
gyermek kezébe adni, mivel lenyelhetö,
lapsille, jotka voisivat niellä pikkuosia tai saada
kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés
sormet puristukseen toimintaosien väliin.
függvényében szorítás veszélye áll fenn!
Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät
A transzformátor nem játékszer.
saa joutua oikosulkuun.
A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.
HUOMIO! Älä niele magneetteja tai vedä niitä
FIGYELEM! Ne nyelje le vagy lélegezze be a mág-
henkeen. Magneetit voivat ihmiselimistössä
neseket!A mágneses kötések az emberi szerve-
tarttua toisiinsa, aiheuttaa vakavan loukka-
zetben komoly sérülésekhez vezethetnek, és
antumisen ja vaatia välitöntä lääkärin apua.
azonnali orvosi kezelésre szorulnak.
Ohjeita vanhemmille:
Útmutató a szülők számára:
Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot,
A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy
pistokkeet tai kotelot vaurioituneet. Lelua
nincsenek-e sérülések a vezetéken, a villás dugón
pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-
vagy a házon. A játékot csak a javasolt transz-
untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa
formátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a
ei saa enää käyttää. Kilparataa kuuluu käyttää
transzformátort nem szabad tovább használni.
ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä
A versenypályát csak egy transzformátorokkal
tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista
üzemeltessék. Hosszabb játékszünetek esetén
verkosta. Muuntajan ja nopeuden säätäjän
javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják le a háló-
koteloita ei saa avata. On tarkistettava sään-
zatról. A trafó és a sebességszabályozók házát
nöllisesti, ovatko radan ja pikkuautojen johdot,
ne nyissák ki.
pistokkeet ja kotelot vahingoittumattomia.
A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni
Viallisia osia on vaihdettava. Autokilparata ei
kell, hogy nincsenek-e sérülések a vezetékeken, a
ole tarkoitettu käyttää ulkona tai kosteissa
villás dugókon és a házakon. A hibás részeket ki
tiloissa. Nesteitä eivät saa olla lähellä.
kell cserélni. Az autóversenypálya nem használ-
Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metal-
ható a szabadban vagy nedves helyiségekben.
liosia radan päälle. Älkää rakentakaa rataa
Tartsa távol a folyadékokat! A rövidzárlat
arkojen esineiden lähelle, koska radalta sin-
elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a
goittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä.
pályára! A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak
Lattiamatto ei sovi alustaksi.
közvetlen közelében, mert a pályáról kisodródott
Ennen puhdistamista on verkkopistoke irro-
járművek sérüléseket okozhatnak. A pályát nem
tettava. Puhdistukseen ei saa käyttää liuotetta
ajánlatos padlószőnyegen felállítani. Tisztítás
tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää
előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! A tisztítás-
rataa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten
hoz ne használion oldószereket vagy vegyszere-
alkuperäispakkauksessa.
ket! A használaton kívül helyezett pályát
Liukukoskettimen päät harjattava auki. Vain
pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb,
liukukoskettimien päiden tulisi koskettaa
ha az eredeti dobozban tárolja. A csúszóérintkező
ajorataa. Pöly ja lika poistettava säännöllisesti
végeit beállítani. Csak a csúszóérintkező végei
liukukoskettimilta. Liukukoskettimien kunto
érintkezzenek a pályával. A csúszóérintkezőt
tarkastettava säännöllisesti, koska huonosti
rendszeresen kell tisztítani és pormentesíteni.
säädetyt tai likaantuneet liukukoskettimet hait-
A csúszóérintkező állapotát rendszeresen ellen-
taavat ajosuoritusta. Pikku-autoja ei saa käsin
őrizni kell, mivel a hibásan beállított vagy elkos-
pysäyttää kun niiden moottorit ovat käynnissä,
zolódott érintkező a menetteljesítményt befolyá-
koska tämä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja
solhatja. A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne
moottorivaurioita.
gátolja haladásukat motorjuk müködése közben,
Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa
mivel ezáltal túlmelegedhetnek és megsérülhet a
radasta ulos. Tämä ei ole välinevika vaan ai-
motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés kö-
heutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia
vetkeztében elhagyhatják pályájukat. Ez nem a
on ehdottomasti huomioitava nopeuden vähe-
jármüvek meghibásodásának a következménye,
nemistä ennen kaarteita ja silmukoita (mikäli
oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül figy-
niitä on mukana). Mikäli radalla on silmukoita,
elni kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban
pitäisi irrottaa käsiohjaimen turbokytkintä en-
(amennyiben a készlet tartalmazza ezeket) a se-
nen ulosajoa silmukasta, jotta pikku-auto ei
bességet idejében csökkentsék. Amennyiben az
ole liian nopea silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2).
útvonal hurkot tartalmaz, annak érdekében, hogy
Kilpa - autorata ei saa käyttää kasvon tai
a jármü ne legyen túl gyors a hurok után, a hu-
silmien korkeudella.
rok elhagyása elött ki kell engedni a kézi szabá-
Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen pie-
lyozón a turbo gombot (lásd 2. oldal). Az autópá-
noisautojen spoilerit ja peilit irrota. Mikäli haluat
lyát ne müködtesse arc- vagy szemmagasságban.
estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen ajoa.
A pályán a járműalkatrészek, pl. a légterelő vagy
a tükör, melyek az eredeti hű másaként készülnek,
Kaikki Carrera - varaosat saatavissa
esetleg eltörhetnek. Ezt elkerülendő, ezeket a
verkkokaupasta: www.carrera-toys.com/shop
részeket a pályán való használatkor eltávolíthatja,
ezzel is védve azokat.
Teknillisiä tietoja:
Minden Carrera alkatrész kapható a következő
Alkujännite
címen található webáruházban:
Lelumuuntaja:
14,8V
2 x 5,2 VA
www.carrera-toys.com/shop
Műszaki adatok:
A játék-transzfor-
mátor kimenő
feszültsége:
14,8V
2 x 5,2 VA
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE
mukaisesti sopivaan sähkö-ja elektroniikka-
laitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys-
Ezt a terméket az elektromos berendezések szelek-
pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
tív gyűjtésére vonatkozó szimbólummal látták el
hävittämisen varmistamisella autetaan estä-
(WEEE). Ez azt jelenti, hogy a környezeti károsodás
mään sen mahdolliset ympäristöön ja tervey-
minimálisra csökkentése érdekében jelentermé-
teen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
ket a 2002/96/EK irányelvnekmegfelelően kell ke-
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuot-
zelni. További információt a helyi önkormányzato-
teen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
knál, valamint a területi hivataloknál kaphat.
Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.
A szelektív gyűjtési folyamatból kizárt elektronikai
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättä-
termékek a bennük lévő veszélyes anyagok miatt
misestä saa paikallisesta kunnantoimistosta.
veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre.
AG E
A GE
AG E
+
+
+
6
6
6
Montage und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni di montaggio e d'uso
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
2x
1x
1x
1x
6x
6,2 m / 20.34 feet
210 x 98 cm /
6.89 x 3.21 feet
14,8V
2 x 5,2 VA
Technische und designbedingte
Se reserva el derecho de
Änderungen vorbehalten.
efectuar modificaciones técnicas
y relacionadas con el diseño.
Subject to technical and design-
related changes.
Reservados os direitos de
alterações técnicas e no design.
Sous réserve de modifications
techniques ou de design.
Con riserva di modifiche tecniche
e di design.
Instrukcja obslugi i montazu
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
´´
Osszeszerelési és használati útmutató
62067
1x
5x
4x
4x
64x
1x
16x
16x
6x
6x
8x
4x
16x
8x
16x
1x
4x
7.60.12.98.00
Oikeus tekniikan ja muotoilun
aiheuttamiin muutoksiin
pidätetään.
Technische en designgeboden
afwijkingen voorbehouden.
Muszaki és konstrukciós
´´
változások elofordulhatnak.
´´
Med reservation för tekniska
och designrelaterade ändringar.
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera 62067

  • Seite 1 FIGYELEM! Ne nyelje le vagy lélegezze be a mág- 62067 Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com Połączenie magnesów w ludzkim ciele może być przy- oni gravi e richiedere l’immediato intervento di un medico.
  • Seite 2 Um All Carrera spare parts are available in the webshop at: All Carrera spare parts are available in the webshop at: cher voire de se briser. Pour éviter ces désagréments, vous tratarse de una copia fiel del original, podrían desprenderse...