Herunterladen Diese Seite drucken
Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego
per l'uso.
zestawu i ewentualnych uszkodzeń transportowych.
Controlla che il contenuto della scatola sia completo e non
presenti danni dovuti al trasporto.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat z
Avvertenze di sicurezza:
powodu małych czężci (możliwość połknięcia) i nie-
Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei
bezpieczeństwa ściśnięcia!
3 anni, contiene piccole parti ingeribili, si possono schiac-
Transformator nie jest zabawką. Jegozacisków nie
wolno zwierać.
ciare le dita giocando!
Il trasformatore non è un giocattolo. Non cortocircuitare i
Uwaga do rodziców:
collegamenti del trasformatore.
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy
nie wykazuje uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
Avvertenza per i genitori:
Zabawka może być używana jedynie z zalecanym
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti
transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie
danni al filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il gio-
wolno ponownie używać danego transformatora.
Tor wyścigowy należy zasilać tylko jednym transfor-
cattolo solo con i trasformatori consigliati. In caso di guasto
matorem. Przy dłuższych przerwach w używaniu za-
il trasformatore non deve più venire usato. Usare la pista solo
bawki zaleca się odłączenie transformatora z sieci
con un trasformatore. In caso di pause prolungate di gioco
elektrycznej.Obudowy transformatora i regulatorów
consigliamo di staccare il trasformatore dalla presa di ali-
prędkości nie wolno otwierać.
mentazione. Non aprire il rivestimento esterno o i regolatori
di velocità.
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy
nie wykazują uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
Uszkodzone części należy wymienić.
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non pre-
Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do używania na
sentino danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni.
dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach. Kontakt z
Sostituire le parti difettose.
płynami jest niedozwolony.
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento
z metalu. Tor nie może być ustawiany w pobliżu deli-
all'aperto o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
katnych przedmiotów, ponieważ pojazdy wyrzucone z
toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem
circuiti. Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti
dla ustawienia toru.
fragili, perché le vetture che sbandano ed escono di pista
possono causare danni.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z
sieci. Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników
La moquette non è una base adatta per il montaggio.
lub innych chemikalii do czyszczenia. Tor należy
przechowywać w suchym miejscu bez kurzu, najlepiej
Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
w oryginalnym kartonie.
Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non
Kontroluj regularnie stan ślizgaczy.
viene usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla
polvere, possibilmente nella confezione originale.
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze
względu na drobne elementy, które dziecko może
Controlla regolarmente lo stato dei pattini di contatto.
połknąć, oraz istniejące w związku z działaniem
zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się!
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso,
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z
perché questo può causare surriscaldamento e danni al
toru. Nie wynika to z ich wadliwego działania, lecz jest
motore.
wynikiem zbyt szybkiej jazdy. Dlatego należy zwracać
uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach (jeśli
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità
są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio
troppo elevata. Questo non dipende da un malfunzionamento
wcześnie została zredukowana.
dei veicoli, bensì dall'eccesso di velocità. Per questo si deve
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem
assolutamente ridurre tempestivamente la velocità prima
pętli należy zwolnić przycisk „turbo" znajdujący się
delle curve e nel looping (qualora esso sia compreso nel set).
na regulatorze ręcznym, tak by pojazd po opuszczeniu
pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping
è consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy
manuale per evitare che il veicolo sia troppo veloce all'uscita
pracującym silniku, ponieważ może to doprowadzić
del looping (vedi pag. 2)
przegrzania się i uszkodzenia silnika.
Nie należy eksploatować toru wyścigowego na
Non azionare l'autopista all'altezza degli occhi o del viso.
wysokości twarzy czy oczu.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell'autoveicolo,
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak
per es. spoiler o specchietti che sono così riprodotti per
spojlery lub lusterka, które muszą być odtworzone ze
restare fedeli all'originale, possano allentarsi o rompersi.
względu na wierność oryginałowi, mogą się odrywać
Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste
lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji masz
możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed
piccole parti prima di iniziare il gioco.
wyścigiem.
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie
Web Shop: www.carrera-toys.com
internetowym: www.carrera-toys.com
La spedizione è possibile solo verso la Germania, l'Austria,
Dostawa realizowana jest wyłącznie na terenie
i Paesi Bassi, il Belgio ed il Lussemburgo.
Niemiec, Austrii, Holandii, Belgii i
Luksemburga.
Dati technici:
Dane techniczne:
Tensione di uscita
Napięcie wyjściowe
trasformatore del giocattolo:
14,8V
2 x 5,2 VA
14,8V
2 x 5,2 VA
transformator Zabawki:
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di
Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania
scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò signi-
odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE). Oznacza to, że podczas przetwarzania lub
fica che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
demontażu produktu należy postępować zgodnie z
Direttiva Europea 2002/96/EC per essere riciclato o smantel-
Dyrektywą europejską 2002/96/WE, aby zminimalizo-
lato per minimizzare il suo impatto sull'ambiente.
wać negatywny wpływ na środowisko.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre
W celu uzyskania dalszych informacji, należy skon-
autorità regionali o locali.
taktować się z władzami lokalnymi lub regionalnymi.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta seletti-
Produkty elektroniczne, które nie zostaną poddane
va sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute
procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie
umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi, ponieważ
zawierają niebezpieczne substancje.
AGE
A G E
+
+
6
6
Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toek-
Läs bruksanvisningen noggrannt och spara
omstig gebruik.
den. Kontrollera att förpackningens innehåll
Kijk de inhoud von de doos na of deze compleet en niet door
är fullständigt och fritt från eventuella trans-
transport beschadigd is.
portskador.
Veilgheidsinformatie:
Säkerhetsinstruktioner:
Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt
På grund av smådelar som kan sväljas och
vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden
funktionsrelaterad klämrisk är leksaken inte
en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan
lämpad för barn under 3 år!
beklemd kunnen raken.
Transformatorn är ingen leksak. Se till att
De transformator is geen speelgoed. De stekkerpolen niet
dess anslutningar ej kortsluts.
kortsluiten.
Information till föräldrarna:
Mededeling aan de ouders:
Kontrollera regelbundet att inga skador
De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker
finns på transformatorns sladd, kontakt eller
en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevo-
dosa. Leksaken får endast drivas med re-
len transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet
kommenderad transformator. Vid skada får
gebruikt worden. De racebaan alleen maar op één trafo
transformatorn inte längre användas.
aansluiten. Bij langere speelpauzes wordt aanbevolen de
Använd endast en transformator till bilba-
trafo van het stroomnet te halen. De behuizing van de trafo
nan. Vid längre lekuppehåll rekommenderas
en snelheidsregelaars niet openen.
att transformatorn kopplas ifrån elnätet.
Dosorna till transformatorn och hastighets-
De baan en de auto's moeten regelmatig op beschadigingen
reglagen får ej öppnas.
aan kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden.
Defecte delen wisselen.
Kontrollera regelbundet att banan och bilarna
De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte
är fria från skador på sladdar, kontakter och
ruimten. Vloeistoffen van de baan houden.
dosor. Byt ut skadade delar.
Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te
Bilbanan är ej lämpad att användas utomhus
voorkomen. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen
eller i våtutrymmen. Undvik kontakt med
geruiken, omdat uit de baan vliegende auto's schade kunnen
vätskor.
veroorzaken.
För att undvika kortslutning bör inga metall-
delar läggas på banan. Undvik att montera
Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond
upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar
voor een racebaan.
som slungas av körbanan kan orsaka skador.
På grund av statisk elektricitet är mattor ej
Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmid-
lämpliga som underlag för monteringen.
delen of chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan
Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut.
niet in gebruik is, deze stofvrij en droog bewaren, het beste
Använd aldrig lösningsmedel eller kemika-
in de originele doos.
lier vid rengöringen. När bilbanan ej används,
bör den förvaras torrt och dammfritt, helst i
Kontroleer regelmatig de toestand van de sleepcontacten.
originalförpackningen.
Kontrollera släpkontakternas skick regel-
Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren,
bundet.
daardoor kan er oververhitting of schade aan de motor
Håll inte fast eller blockera fordon när mo-
onstaan.
torn är igång, det kan leda till överhettning
och motorskador.
De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afra-
Fordonen kan köra av banan genom för
ken. Dit ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functio-
snabb körning. Detta förorsakas inte av att
neren, maar wordt door het te snel rijden veroorzaakt.
det är fel på fordonen utan genom för snabb
Daarom moet er echt op gelet worden, dat voor bochten en
körning. Se därför till att sänka hastigheten
gedurende de looping (indien bij set aanwezig) op tijd de
i god tid före kurvor och i loopingen (om det
snelheid wordt verminderd.
ingår i setet).
Om sträckan skulle innehålla en looping,
Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet
skall man släppa turboknappen på hand-
voordat de looping wordt verlaten de knop op de handbe-
reglaget innan fordonet kör ut ur loopingen
diening worden losgelaten, zodat het voertuig na de looping
så att fordonet inte är för snabbt efter loo-
niet te snel is (zie pag. 2)
pingen (se sida 2). Använd inte bilbanan i
ansikts - eller ögonhöjd.
Autoracebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken.
Vid körning kann små fordonsdelar lossna,
som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals
vara så konstruerade för att likna originalet.
spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mo-
För att undvika detta kann du skydda dem
gelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk
vid körning genom att avlägsna dem.
losraken of breken. Om dit te voorkomen, heeft u de mo-
gelijkheid om ze te beschermen door ze voor het spelen te
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i
verwijderen.
webbshoppen: www.carrera-toys.com
Leverans sker uteslutande till Tyskland,
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
Österrike, Nederländerna, Belgien och
www.carrera-toys.com
Luxemburg
Levering uitsluitend in Duitsland, Oostenrijk, Nederland,
België en Luxemburg.
Tekniska data:
Technische gegevens:
Utgångsspänning
för leksakens
Uitgangsspanning
transformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
speelgoedtransformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
Denna produkt är försedd med symbolen
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve
för selektiv kassering av elektrisk utrustning
afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft
(WEEE). Det innebär att denna produkt
(WEEE). Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden
måste kasseras motsvarande EG direktiv
verwijderd volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade
2002/96/EG, för att minimera uppstående
die aan het milieu kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.
miljöskador. Ytterligare information kan er-
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.
hållas av lokala eller regionala myndigheter.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit se-
Elektroniska produkter som utesluts från
lectieve afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aan-
denna selektiva kasseringsprocess utgör
wezigheid van gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu
på grund av närvaron av farliga substanser
en de gezondheid.
en fara för miljö och hälsa.
A G E
A GE
+
+
6
6
Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti
A használati utasítást figyelmesen olvassa el és
sekä säilyttää ne. Tarkistakaa onko pakkauk-
őrizze meg! Ellenőrizze a doboz tartalmát, hogy
sen sisältö täysimääräinen eikä mahdollisesti
nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási sérülések.
kuljetuksessa vaurioitunut.
Biztonsági előírások:
Turvallisuusohjeita:
A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú
Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille
gyermek kezébe adni, mivel lenyelhetö,
lapsille, jotka voisivat niellä pikkuosia tai saada
kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés
sormet puristukseen toimintaosien väliin.
függvényében szorítás veszélye áll fenn!
Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät
A transzformátor nem játékszer.
saa joutua oikosulkuun.
A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.
Ohjeita vanhemmille:
Útmutató a szülők számára:
Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot,
A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy
pistokkeet tai kotelot vaurioituneet. Lelua
nincsenek-e sérülések a vezetéken, a villás dugón
pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-
vagy a házon. A játékot csak a javasolt transz-
untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa
formátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a
ei saa enää käyttää. Kilparataa kuuluu käyttää
transzformátort nem szabad tovább használni.
ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä
A versenypályát csak egy transzformátorokkal
tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista
üzemeltessék. Hosszabb játékszünetek esetén
verkosta. Muuntajan ja nopeuden säätäjän
javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják le a háló-
koteloita ei saa avata.
zatról. A trafó és a sebességszabályozók házát
On tarkistettava säännöllisesti, ovatko radan
ne nyissák ki.
ja pikkuautojen johdot, pistokkeet ja kotelot
vahingoittumattomia. Viallisia osia on vaih-
A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni
dettava.
kell, hogy nincsenek-e sérülések a vezetékeken, a
Autokilparata ei ole tarkoitettu käyttää ulkona
villás dugókon és a házakon. A hibás részeket ki
tai kosteissa tiloissa. Nesteitä eivät saa olla
kell cserélni. Az autóversenypálya nem használ-
lähellä.
ható a szabadban vagy nedves helyiségekben.
Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metal-
Tartsa távol a folyadékokat! A rövidzárlat
liosia radan päälle. Älkää rakentakaa rataa
elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a
arkojen esineiden lähelle, koska radalta sin-
pályára! A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak
goittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä.
közvetlen közelében, mert a pályáról kisodródott
Lattiamatto ei sovi alustaksi.
járművek sérüléseket okozhatnak. A pályát nem
Ennen puhdistamista on verkkopistoke irro-
ajánlatos padlószőnyegen felállítani. Tisztítás
tettava. Puhdistukseen ei saa käyttää liuotetta
előtt húzza ki a hálózati csat-lakozót! A tisztí-
tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää
táshoz ne használion oldószereket vagy vegys-
rataa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten
zereket! A használaton kívül helyezett pályát
alkuperäispakkauksessa.
pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb,
Liukukosketinten tilaa suositellaan tarkistaa
ha az eredeti dobozban tárolja. Rendszeresen
säännöllisesti.
ellenőrizze a csúszóérintkezők állapotát!
A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne gátolja
Pikku-autoja ei saa käsin pysäyttää kun niiden
moottorit ovat käynnissä, koska tämä voi
haladásukat motorjuk müködése közben, mivel
aiheuttaa ylikuumenemista ja moottoriva-
ezáltal túlmelegedhetnek és megsérülhet a
urioita.
motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés
Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa
következtében elhagyhatják pályájukat. Ez nem
radasta ulos. Tämä ei ole välinevika vaan
a jármüvek meghibásodásának a következménye,
aiheutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia
oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül
on ehdottomasti huomioitava nopeuden
figyelni kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban
vähenemistä ennen kaarteita ja silmukoita
(amennyiben a készlet tartalmazza ezeket) a
(mikäli niitä on mukana).
sebességet idejében csökkentsék.
Mikäli radalla on silmukoita, pitäisi irrottaa
Amennyiben az útvonal hurkot tartalmaz, annak
käsiohjaimen turbokytkintä ennen ulosajoa
érdekében, hogy a jármü ne legyen túl gyors
silmukasta, jotta pikku-auto ei ole liian nopea
a hurok után, a hurok elhagyása elött ki kell
silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2).
engedni a kézi szabályozón a turbo gombot (lásd
Kilpa - autorata ei saa käyttää kasvon tai
2. oldal). Az autópályát ne müködtesse arcvagy
silmien korkeudella.
szemmagasságban.
Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen
A pályán a járműalkatrészek, pl. a légterelő vagy
pienoisautojen spoilerit ja peilit irrota. Mikäli
a tükör, melyek az eredeti hű másaként készülnek,
haluat estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen
esetleg eltörhetnek. Ezt elkerülendő, ezeket a
ajoa.
részeket a pályán való használatkor eltávolíthatja,
ezzel is védve azokat.
Kaikki Carrera - varaosat saatavissa
verkkokaupasta: www.carrera-toys.com
Minden Carrera alkatrész kapható a következő
Toimitetaan ainoastaan Saksaan, Itävaltaan,
címen található webáruházban:
Alankomaihin, Belgiaan ja Luxemburgiin.
www.carrera-toys.com
A termékek kizárólag Németországba, Ausztriába,
Teknillisiä tietoja:
Hollandiába, Belgiumba és Luxemburgba
kerülnek kiszállításra.
Alkujännite
Lelumuuntaja:
14,8V
2 x 5,2 VA
Műszaki adatok:
A játék-transzfor-
mátor kimenő
feszültsége:
14,8V
2 x 5,2 VA
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE
mukaisesti sopivaan sähkö-ja elektroniikka-
Ezt a terméket az elektromos berendezések
laitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys-
szelektív gyűjtésére vonatkozó szimbólummal
pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
látták el (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a környezeti
hävittämisen varmistamisella autetaan estä-
károsodás minimálisra csökkentése érdekében
mään sen mahdolliset ympäristöön ja tervey-
jelen terméket a 2002/96/EK irányelvnek
teen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
megfelelően kell kezelni. További információt
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuot-
a helyi önkormányzatoknál, valamint a területi
teen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
hivataloknál kaphat. A szelektív gyűjtési folya-
Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.
matból kizárt elektronikai termékek a bennük
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättä-
lévő veszélyes anyagok miatt veszélyt jelentenek
misestä saa paikallisesta kunnantoimistosta.
a környezetre és az egészségre.
A G E
A GE
AGE
+
+
+
6
6
6
Montage und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni di montaggio e d'uso
J A M E S B O N D 0 0 7 " C A S I N O R O Y A L E "
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
2x
1x
1x
3x
2x
6,2 m / 20.34 feet
223 x 60 cm /
7.31 x 1.97 feet
1 0
1 5
2 0
5
1 0
1 5
2 0
14,8V
2 x 5,2 VA
Technische und designbedingte
Se reserva el derecho de
Änderungen vorbehalten.
efectuar modificaciones técnicas
y relacionadas con el diseño.
Subject to technical and design-
related changes.
Reservados os direitos de
alterações técnicas e no design.
Sous réserve de modifications
techniques ou de design.
Con riserva di modifiche tecniche
e di design.
Instrukcja obslugi i montazu
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
´´
Osszeszerelési és használati útmutató
62004
4x
1x
6x
1x
20x
8x
18x
6x
16x
56x
4x
8x
4x
2x
8x
12x
2x
4x
5
5 0
45
4 0
3 5
3 0
2 5
5 0
4 5
4 0
3 5
2 5
3 0
7.60.12.39.00
Oikeus tekniikan ja muotoilun
aiheuttamiin muutoksiin
pidätetään.
Technische en designgeboden
afwijkingen voorbehouden.
Muszaki és konstrukciós
´´
változások elofordulhatnak.
´´
Med reservation för tekniska
och designrelaterade ändringar.
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera 62004

  • Seite 1 A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni. 62004 Transformator należy regularnie sprawdzać, czy Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com kortsluiten. nie wykazuje uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy. Avvertenza per i genitori: Information till föräldrarna:...
  • Seite 2 Para queisso bildet werden müssen, eventuell lösen oder brechen. Um All Carrera spare parts are available in the webshop at: All Carrera spare parts are available in the webshop at: avez la possibilité de les protéger en les enlevant avant o incluso romperse.