Seite 1
Beer dispenser Machine à bière Bierkühler Bier automaat Dispensador de cerveza Spillatore cooler birra...
Seite 2
ENGLISH Please read the instruction manual carefully before installing and operating, and keep it for future reference. INTRODUCTION This is a household beer cooler, equipped keep the beer fresh. It brings the beer to the best temperature for cold storage (3 to 6℃) within 19-21 hours. The beer cooler will keep the 5L Keg cool for an almost indefinite period.
Seite 3
Never put the beer cooler under the sunlight. Never cover the beer cooler when it is operating by some other object. The beer cooler must be installed in an area protected from the elements, such wind, rain, water spray or drips. Before proceeding with...
Seite 4
When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit Never leave the unit unattended while in operation.
Seite 5
HOW TO SELECT A KEG Compatible with sealed 5L Heineken keg and 5L universal pressurised kegs. Pay close attention to safety and storage messages about the keg / on the keg. Check the keg is neither damaged nor beer out-of-date before purchasing. Keep the keg in a rather cold for 12 hours but not too cold place (e.g.
Seite 6
PARTS & FEATURE Figure 1 Figure 2 1. Top cover 6. Door lock button 2. Tap handle 7. Rear cover 3. Tap 8. Power cord & plug 4. Drain switch 9. AC power switch 5. Drip tray INSTALLATION & OPERATION A.
Seite 7
2. Install the tap handle connect the tap, make sure both end fit together perfectly. (Show as Figure 4) 3. Set the water drip tray into the notch provided. (Show as figure 5) 4. Open the beer cooler with 60-80N strength. Note: Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Seite 8
is to power off it). NOTES: Please make sure your hands are dry when you operate the beer cooler, to avoid electric shock. 1. Connector 2. Switch is on ‘off” status 10. It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6℃ at 22-24 ℃ambient temperature. And it can keep the temperature.
Seite 9
Figure 7 Figure 8 Note: Please take out the Heineken adaptor with collect ways, Press it according the arrow indication, or will damage the fastener Beer Figure 9 connector Figure 10 3. Turn on the power switch to “I” position to power on the beer cooler. (While “0” position is to power off) (Show as figure12).
Seite 10
4. It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6℃ at 22-24℃ ambient temperature. And it can keep the temperature. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler, especially when the ambient temperature is higher than 25℃.
Seite 11
Move the drain switch to Open the drain switch, water horizontal line, will start to flow into the S shape drainpipe drain water from this end Drip tray Water flow into drip tray from this Figure 13...
Seite 12
1. Open the drain switch to drain out the water from the cavity into the drip tray. Make sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk; the drip tray can load 450ml water; 2.
Seite 13
3. Before cleaning remove the mains lead from the socket. Warning: Never put the tap mechanism parts in the washing machine or dishwasher; Never use the chemical cleaning detergent to clean the parts, warm or purified water is recommended. CHANGE SPARE PARTS {3 pieces Heineken adapter) Note Name lnstallment...
Seite 14
TO CHANGE BEER TUBE Please replace the beer tube if beer tube is damaged and cause beer leakage. 1. Remove the top cover, let the tap handle in the direction of beer-outing when draw out the tube. 2. Remove the tap clip, and then screw out the quick connector.
Seite 15
MAINTENANCE If the beer cooler does not work properly, please call the service center; To save time and money, before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists cause of minor operation problems that you can correct yourself. Trouble Cause Troubleshooting...
Seite 16
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 17
FRANÇAIS Merci de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser la machine et conservez-le. INTRODUCTION Il s’agit d’une tireuse à bière portative pour la bière, conçue pour maintenir la bière au frais. Elle amène la bière à la température idéale de conservation (entre 3 et 6°C) en 19 à...
Seite 18
Disposez la tireuse à bière sur un support horizontal et sec. Afin d’assurer une ventilation adéquate de la tireuse à bière, assurez- vous qu’elle se situe au moins à 10 cm de toute paroi. Ne placez jamais la tireuse à bière au soleil. Ne recouvrez jamais la tireuse à...
Seite 19
Attention : ne rangez pas de substances explosives comme les bombes aérosols qui possèdent un gaz inflammable, dans la tireuse à bière. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Seite 20
COMMENT CHOISIR UN TONNELET Compatible avec les tonnelets hermétiques Heineken de 5 litres et les fûts universels de 5L pressurisées. Faites bien attention aux instructions de sécurité et de stockage. Avant de l’acheter, vérifiez bien que le tonnelet n’est pas abimé et que la bière n’est pas périmée.
Seite 21
ÉLÉMENTS & CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle 6.Bouton du couvercle 2.Manette 7.Protection du robinet arrière 3. Robinet 8.Câble d’alimentation 4.Commande 9.Interrupteur du drain Plateau d’évacuation INSTALLATION & FONCTIONNEMENT A. INSTALLATION 1. Retirez la tireuse à bière de son emballage. Placez la machine sur une surface plane et solide et assurez-vous qu’elle soit au moins à...
Seite 22
Remarque : Assurez-vous que la commande du drain est sur « Off » et qu’il n’y a pas d’objet dans le réservoir de réfrigération. Vérifiez Niveau max de commande du drain l’eau (800ml) est sur « OFF » position. Figure 5 Figure 6 6.
Seite 23
11. Pour faire couler la bière, abaissez la manette du robinet et réglez le flux de bière ainsi que la quantité de bulles en ajustant la pression à l’aide de la molette. Remarque : Nettoyez le verre avant d’y verser la bière ; si celle-ci ou le verre est chaud ou si la bière n’est pas assez froide, il se formera alors beaucoup de bulles.
Seite 24
3. Allumez l’appareil en positionnant l’interrupteur sur la position « I » (« 0 » est la position éteinte) (Voir figure 11) Remarque : Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous faites fonctionner la tireuse à bière afin d’éviter une électrocution. Prise électrique Interrupteur sur ‘off”...
Seite 25
C. REMPLACEMENT DE L’EAU DU RÉSERVOIR DE RÉFRIGÉRATION Il est recommandé de changer l’eau chaque semaine. En ouvrant la commande du drain, l’eau s’écoule par le tuyau en forme de S depuis En déplacant la commande du drain en cette extrémité position horizontale, l’eau s’écoulera L’eau s’écoule dans le plateau Plateau d’évacuation...
Seite 26
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE ROBINET La tireuse à bière doit être en conformité avec les exigences d’hygiène ; il faut la nettoyer avant sa première utilisation et après une longue période d’usage, à l’aide d’un chiffon sec. Par ailleurs, il est recommandé de la nettoyer des deux manières suivantes : 1.
Seite 27
REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS (Adaptateur en 3 parties) Remarqu QTÉ Installation Figure Tube Adaptateur 1 jeu Heineken Pompe 1 pcs nettoyage Raccord Tube à bière 1 pcs rapide REMPLACEMENT DU TUBE À BIÈRE Merci de remplacer le tube à bière s’il est endommagé et que la bière fuit.
Seite 28
ENTRETIEN Si la tireuse à bière ne fonctionne pas correctement, merci de contacter le service de dépannage. Afin de gagner du temps et de l’argent, consultez le guide de dépannage avant votre appel. Il regroupe une liste de causes mineures de pannes que vous pouvez réparer par vous-même.
Seite 29
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 30
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. EINFÜHRUNG Das ist ein Haushaltsbierkühler, extra ausgestattet, um Bier frisch zu halten. Er bringt das Bier zur der besten Temperatur für eine kalte Lagerung (3 bis 6°C) innerhalb von 19-21 Stunden.
Seite 31
benutzen Sie das Gerät bitte nicht und rufen Sie das Servicezentrum an. Gerät nicht mit nassen Händen anschließen oder ● abklemmen. Platzieren Sie den Bierkühler auf eine trockene und ● waagerechte Fläche. Um eine ordnungsgemäße Belüftung für den Bierkühler ● zu ermöglichen, vergewissern Sie sich, dass dieser wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seiten hat, um eine korrekte Belüftung durchzuführen.
Seite 32
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren, ● dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Warnung: Lagern Sie keine explosive Stoffe wie zum ● Beispiel Aerosoldosen mit den entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn ●...
Seite 33
Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel ● außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets ● Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen vermeiden.
Seite 34
WIE WÄHLEN SIE EIN FASS AUS Kompatibel mit den hermetischen 5-Liter-Fässern von Heineken und den unter ● Druck stehenden 5-L-Universalfässern. Beachten Sie genau die Sicherheits- und Lagerungmeldungen über das Fass/ auf ● dem Fass. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass weder das Fass beschädigt noch das ●...
Seite 35
SPEZIFIKATIONEN Artikel Beschreibung Spezifikationen Spannung AC 220-240V/50Hz Vorhandene Kapazität 5 Liter Geschätzte Nennleistung Die niedrigste Temperatur im Fass: Kühlleistung 3~6℃ (Raumtemperatur 22~24℃) Geräuschpegel ≤38dB(A); (Umgebungsgeräusch ≤3dB(A)) Dimensionen (W)272*(D)414*(H)446mm Nettogewicht 5.8±0.5Kg Elegante √ Kunststofferscheinung Aluminium - Kühleranlage √ Halbleiter-Kühltechnologie √ Wasserleitung- Kühlsystem √...
Seite 36
INSTALLATION & BEDIENUNG A. INSTALLATION Entnehmen Sie den Bierkühler aus der Packung. Platzieren Sie den Bierkühler auf einer stabillen und waagerechten Fläche und vergewissern Sie sich, dass der Bierkühler wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seten hat, um eine korrekte Belüftung zu ermöglichen und eine bessere Leisting zu erzielen.
Seite 37
Vergewissern Der maximale Wasserstand sich, dass 800 ml Abfluss- Schalter sich Off- Position befindet Abbildung 5 Abbildung 6 6. Place the ready-to-use drum in the tank of the appliance, connect the inlet hose to the drum. NOTES: Check that the connection of the valve system is correct and undamaged.
Seite 38
10. Es wird 19-21 Stunden dauern, das Bier bis zu 3-6 ℃ bei der 22-24℃ Umgebungstemperatur zu kühlen. Und er kann die Temperatur halten. Dennoch empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass vorerst für mindestens 12 Stunden in einem Kühlschrank abzukühlen, bevor Sie es in den Bierkühler setzen, besonderes wenn die Umgebungstemperatur höher als 25 ℃...
Seite 39
Hinweis: Bitte entnehmen Sie den Heineken Adapter von beiden Seiten; Drücken Sie , wie es mit den Pfeilen gezeigt ist, sonst kann der Verschluss beschädigt werden. Bier- Steckverbinder Abbildung 9 Abbildung 10 3. Drehen Sie den Power-Schalter in die “I” Position auf dem Bierkühler. (Die “0” Position steht für Ausschalten)(wie auf der Abbildung 11 dargestellt) HINWEISE: Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Bierkühler bedienen, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden.
Seite 40
Hinweis: Reinigen Sie das Glas, bevor Sie Bier zapfen; wenn das Bier oder Biergläsern eine hohe Temperatur haben oder das Bier nicht kühl genug ist, gibt es in der Regel viel Schaum beim Zapfen. Geschlossen Offen Abbildung 12 6. Beim Bierzapfen , lehnen Sie Ihr Bierglas gegen den Ausguss und richten Sie es langsam mit der Steigung des Biers aus.
Seite 41
Öffnen Sie den Abfluss-Schalter, Wenn Sie den Abfluss- Schalter Wasser fließt in das S-förmige waagerechten Linie Abflussrohr aus diesem Ende ziehen, fängt Wasser abzulaufen Tropfschale Wasser fließt in die Tropfschale aus diesem Ende Abbildung 13 1. Öffnen Sie den Abfluss-Schalter , um das Wasser aus dem Hohlraum in die Tropfschale ablaufen zu lassen.
Seite 42
REINIGUNG DES BIERZAPFHAHN- MECHANISMUS Die Nutzung des Bierkühlers muss mit den hygienische Anforderungen übereinstimmen. Vor dem ersten Gebrauch und für weitere Nutzung, reinigen Sie die ganze Maschine mit einem trockenen Tuch. Ansonsten sind die folgenden zwei Weisen empfohlen: 1. Füllen Sie das Reinigungsset mit warmen Wasser. 2.
Seite 43
ERSATZTEILE WECHSELN (3 Teil- Heineken Adapter) Name Quant Montage Figure Anmerkung Adapter Heineken Becher 1 Set Reinigungsfpumpe 1Stück Bierleitung Schnellanschluss 1Stück BIERLEITUNG WECHSELN Bitte ersetzen Sie die Bierleitung wenn diese beschädigt ist und eine Leckage verursacht. 1. Entfernen Sie den Deckel, lassen Sie dabei den Zapfhahngriff auf die Seite vom Bierabfluss gerichtet, wenn Sie die Leitung entfernen.
Seite 44
WARTUNG Wenn der Bierkühler nicht ordnungsgemäß funktioniert, rufen Sie bitte das Servicezentrum an; Um Ihre Zeit und Ihr Geld zu sparen, schauen Sie sich die Anleitung zur Problemlösung an, bevor Sie den Service anrufen. Diese listet Gründe von den kleinen Betriebsproblemen auf, die Sie selber beheben können.
Seite 45
Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 46
NEDERLANDS Lees zorgvuldig de handleiding door voor installatie en gebruik, en bewaar het voor toekomstig gebruik. INTRODUCTIE Dit is een thuis beer tap, die zorgt dat het bier koel blijft. Het koelt het bier op de beste temperatuur voor koude opslag (3 tot 6℃) in 19-21 uur.
Seite 47
Plaats de bier tap op een droog en horizontaal oppervlak. Om genoeg ventilatie voor de bier tap te verzekeren, plaats de bier tap met minstens 5 inches / 10 cm ruimte aan beide zijden, zodat er genoeg ventilatie is. Plaats de bier tap niet in het zonlicht. Bedek de bier tap nooit als het in gebruik is door een ander voorwerp.
Seite 48
Waarschuwing: Sla geen explosieve substanties zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Seite 49
omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. HOE EEN VAATJE KIEZEN Compatibel met Heineken 5L hermetische vaten en 5L universele drukvaten. Let goed op de veiligheid en opslag mededelingen over het vat / op het vat. Controleer of het vat niet beschadigd is en het bier niet over de datum is voor aankoop. Houd het vat koud voor 12 uur, maar niet op een te koude plaats (bv.
Seite 50
SPECIFICATIES Item Beschrijving Specificatie Voltage AC 220-240V/50Hz Beschikbare capaciteit 5 liter Vermogen in gebruik De laagste temperatuur in het vat: Koel prestatie 3~6℃ (kamer temperatuur 22~24℃) Geluidsniveau ≤38dB(A); (omgevingsgeluid ≤3dB(A)) Afmetingen (B)272*(L)414*(H)446mm Netto gewicht 5.8±0.5Kg √ Elegant plastic uiterlijk √ Alu.
Seite 51
ONDERDELEN & OPTIES Figuur 1 Figuur 2 1. Deksel 6. Deksel sluit knop 2. Tap hendel 7. Achterste kap 3. Tap 8. Stroomkabel & stekker 4. Aftap knop 9. AC aan/uit schakelaar 5. Opvangbak INSTALLATIE & GEBRUIK A. INSTALLATIE 1. Haal de bier tap uit de verpakking. Plaats de bier tap op een stevig en horizontaal oppervlak en verzeker dat de bier tap minstens 5 inches/10 cm ruimte heeft van andere apparaten of de muur aan beide zijden, om te zorgen voor een correcte ventilatie, voor een betere prestaties.
Seite 52
4. Open de bier tap met 60-80N kracht. Notitie: Raak de stekker niet aan met natte handen. Voor gebruik, eerst controleren of het voltage voldoet aan de eisen en of de stroomkabel goed contact maakt; zo niet, dan niet gebruiken en bel de klantenservice; 5.
Seite 53
8. Sluit de deksel van de bier tap. 9. Zet de aan/uit schakelaar op de “I” stand op de bier tap aan te zetten. (Met de “0” stand kunt u hem uit zetten). OPMERKINGEN: Wees er zeker van dat uw handen droog zijn als u de bier koeler gebruikt, om elektrische schokken te vermijden.
Seite 54
2. Bij het installeren van een nieuwe connector op het Heineken vaatje, eerst de doorzichtige bier slang vast maken aan de connector, het andere einde aan de tap, vervolgens de connector op het vaatje plaatsen. Figuur 7 Figuur 8 Notitie: Haal de Heineken Adapter er voorzichtig uit, druk volgens pijltjes, anders kan de sluiting beschadigd raken Bier connector...
Seite 55
de koelkast te koelen voor minstens 12 uur voor het in de bier tap te plaatsen, helemaal als de kamertemperatuur hoger is dan 25℃. 5. U kunt bier schenken door de bier hendel naar voren te bewegen en u kunt de druk regulatie knop instellen voor de stroomsnelheid van het bier en het schuim (Zoals figuur 12);...
Seite 56
Open de aftap knop, het water stroomt in een S vorm vanaf hier Zet de aftap knop op de horizontale stand, het water begint te lopen Opvangbak Het water stroomt in de opvangbak Figuur 13 1. Open de aftap knop om het water in de koelingsruimte in de opvangbak te laten lopen.
Seite 57
1. Vul warm water in de schoonmaak kit. 2. En verbindt het einde van de prikkende pin, druk het water in de pin om de pin slang schoon te maken en druk het water door de bier slang aan de andere kant. Herhaal dit schoonmaak werk totdat de bier slang schoon is (minstens 3 flessen warm water nodig);...
Seite 58
ONDERDELEN VERVANGEN (3 onderdelen Heineken adapter) Naam Aant Plaatsing Figuur Notitie Adapter Heineken vat 1set Reinigingspomp 1stuk Snelle Bier slang 1stuk connector BIER SLANG VERVANGEN Vervang de bier slang als de bier slang is beschadigd en er bier lekt. 1. Verwijder de deksel, zet de hendel in de stand als er bier getapt wordt en verwijder de slang.
Seite 59
ONDERHOUD Als de bier tap niet goed werkt, bel de klantenservice; Om tijd en geld te besparen, voordat u belt, bekijk de Probleemoplossing Gids. Hier staan een aantal kleine problemen die u zelf kunt oplossen. Probleem Oorzaak Probleemoplossing 1. De bier slang is niet De tap werkt 1.
Seite 60
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 61
ESPAÑOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el dispensador, y guárdelo para referencia futura. INTRODUCCIÓN Este es un dispensador de cerveza de uso doméstico, equipado para mantener la cerveza fría. En este dispensador, la cerveza alcanza la temperatura ideal para su consumo (3 a 6°C) en unas 19-21 horas.
Seite 62
Coloque el dispensador sobre una superficie horizontal, firme y seca. Para garantizar que el dispensador tenga la ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio mínimo de 5 pulgadas/ 10 cm alrededor de todo el aparato para facilitar la circulación de aire. Nunca instale el dispensador de cerveza bajo la luz del sol.
Seite 63
efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
Seite 64
Antes de comprar el barril verifique que no presente ningún tipo de daño y que la cerveza no esté vencida. Mantenga el barril en un lugar algo frío (pero no tan frío como un freezer) por 12 horas antes de su próximo uso. Nunca sacuda el barril antes de utilizarlo.
Seite 65
ESPECIFICACIONES Ítem Descripción Especificación Alimentación Corriente alterna 220-240V/50Hz Capacidad disponible 5 Litros Potencia nominal 65 W Nivel de refrigeración Menor temperatura en el barril: 3-6°C; (temperatura ambiente: 22-24°C) Nivel de ruido ≤ 38 dB (A); (ruido ambiental ≤ 3 dB (A)) Dimensiones Ancho ´...
Seite 66
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Figura 1 Figura 2 1. Cubierta superior 6. Botón de bloqueo de la cubierta 2. Tirador del grifo 7. Cubierta trasera 3. Grifo 8. Cable de alimentación y enchufe 4. Interruptor del drenaje 9. Interruptor de alimentación AC 5.
Seite 67
verifique que el voltaje se corresponda con el indicado en el enchufe y compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado; de no estarlo, no lo utilice y contacte al centro de asistencia; 5.Coloque 800 mL de agua en la cavidad de enfriamiento o vierta agua hasta la marca máxima (como se muestra en la Figura 5).
Seite 68
NOTA: Le reiteramos que debe tener las manos bien secas cuando esté manipulando el dispensador, para evitar una descarga eléctrica. Enchufe Interruptor en la posición "OFF" 10.Tomará 19-21 horas para que la cerveza se enfríe hasta 3-6°C a una temperatura ambiente de 22-24°C y mantendrá...
Seite 69
Base plástica verde que debe removerse del barril para instalar el nuevo conector Figura 7 Figura 8 Nota: Retire el adaptador Heineken con sus vías de colección. Presiónelo en el sentido que indican las flechas, de cualquier otra forma podría dañar el cierre. Conector de la cerveza Figura 9 Figura 10...
Seite 70
4.Tomará 19-21 horas para que la cerveza se enfríe hasta 3-6°C a una temperatura ambiente de 22-24°C y mantendrá esa temperatura por mucho tiempo. No obstante, le sugerimos enfriar su barril de cerveza en el freezer por al menos 12 horas antes de colocarlo en el dispensador, especialmente cuando la temperatura ambiente sobrepase los 25°C.
Seite 71
Abra el interruptor del drenaje, el Colocando el interruptor del drenaje agua fluye hacia el tubo de desagüe en la posición horizontal, el agua en forma de S desde este extremo. comenzará a drenar. El agua fluye hacia la bandeja de Bandeja de evacuacion goteo desde este extremo.
Seite 72
1. Cargue la botella de bombeo con agua caliente. 2. Conecte la punta al extremo de boquilla, presione la botella para que el agua entre y limpie el tubo de la boquilla, saliendo por el tubo de la cerveza en el otro extremo.
Seite 73
CAMBIO DE PIEZAS DE REPUESTO (Adaptador Heineken de 3 piezas) No. Nombre Cantida Instalación Muestra Nota Barril Adaptador 1 conjunto Heineken Bomba de limpieza 1 pieza Conector Tubo de la cerveza 1 pieza rápido CAMBIO DEL TUBO DE LA CERVEZA Si el tubo de la cerveza está...
Seite 74
MANTENIMIENTO Si el dispensador de cerveza no funciona correctamente, llame al centro de asistencia técnica ; Para ahorrar tiempo y dinero, antes de contactar al centro de asistencia, consulte la Guía de Solución de Problemas. Esta guía enumera las causas de problemas operacionales menores que puede corregir usted mismo.
Seite 75
el barril. 4. Coloque un barril nuevo. La cerveza Hay fuga en el tubo Verifique si hay de conexión o en el está saliendo alguna fuga en el tubo de tubo y la cerveza. Lentamente. Reemplácelo en ese caso. GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega.
Seite 76
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 77
ITALIANO Si prega di leggere il manuale d’istruzioni prima dell’ installazione e dell’utilizzo, e conservarlo per riferimento futuro. INTRODUZIONE Questo è un dispositivo di raffreddamento birra domestico, utile per mantenere la birra fresca. Porta la birra alla temperatura ottimale per la conservazione frigorifera (da 3 a 6℃) entro 19-21 ore.
Seite 78
Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani ● bagnate. Posizionare lo spillatore su una superficie asciutta ed ● orizzontale. garantire un'adeguata ventilazione ● raffreddamento della birra, assicurarsi che il dispositivo di raffreddamento della birra sia ad almeno 5 pollici / 10 cm di distanza su entrambi i lati in modo da consentire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
Seite 79
Attenzione: Non introdurre sostanze esplosive, come ● bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite ● da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. Conservare l'apparecchio e il cavo d’alimentazione fuori ●...
Seite 80
COME SCEGLIERE UN BARILOTTO Compatibile con i fusti ermetici Heineken da 5L e i fusti pressurizzati universali da ● Prestare molta attenzione ai messaggi di sicurezza e di stoccaggio per il barilotto. ● Controllare che il barile non è né danneggiato né scaduto prima di procedere ●...
Seite 81
PARTI & CARATTERISTICHE Figura 1 Figura 2 1. Coperchio superiore 6.Pulsante di blocco 2. Maniglia rubinetto 7. Coperchio posteriore 3. Rubinetto 8. Cavo di alimentazione e spina 4. Interruttore di scarico 9.interruttore di alimentazione 5. Vaschetta di raccolta INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO A.
Seite 82
2. Installare il rubinetto e collegare la maniglia al rubinetto, assicurarsi che combacino perfettamente. (Vedi figura 3) 3. Impostare la vaschetta di raccolta nel suo vano. (Vedi figura 4) 4. Aprire il dispositivo di raffreddamento della birra con forza 60-80N. Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate.
Seite 83
7. Collegare il dispositivo di raffreddamento della birra. Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Prima di utilizzarlo, assicurarsi che la tensione sia conforme al marchio della spina, e verificare se il cavo di alimentazione è ben collegato o meno; in caso contrario, si prega di non usarlo, e chiamare un centro assistenza.
Seite 84
B. Barilotto heineken 1. Il connettore Heineken fornito con il dispositivo di raffreddamento della birra funziona con tutti i fusti Heineken da 5 litri. Tuttavia è necessario utilizzare un cacciavite a testa piatta per rimuovere la base verde dal fusto per installare il nuovo connettore, fornito con il dispositivo di raffreddamento della birra.
Seite 85
C. Sostituire l'acqua all'interno della cavità di RAFFREDDAMENTO Si consiglia di sostituire l'acqua all'interno della cavità una volta alla settimana. (Non è necessario sostituire l'acqua per ogni barilotto di birra, una volta a settimana è sufficiente). Spostare l'interruttore Aprire l'interruttore di scarico, il scarico a linea orizzontale, flusso di acqua nel tubo di scarico inizierà...
Seite 86
PULIZIA MECCANISMO RUBINETTO Per una birra più fresca , è necessario pulire il meccanismo prima del primo utilizzo o per l'uso prolungato, pulire tutta la macchina con un panno asciutto. In caso contrario, fare come segue: 1. Caricare l'acqua calda nel kit di pulizia. 2.
Seite 87
PER CAMBIARE RICAMBI (3 pezzi adattatore Heineken) Nome QTY Rata figura Nota Adaptor Heineken tub 1set Pompa di pulizia 1pcs Beer tube Quick connector 1pcs PER CAMBIARE IL TUBO BIRRA Si prega di sostituire il tubo di birra se è danneggiato e causa perdite di birra.
Seite 88
MANUTENZIONE Se il dispositivo di raffreddamento della birra non funziona correttamente, si prega di chiamare il centro assistenza; Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, controllare la guida alla risoluzione dei problemi. Elenca cause di problemi di funzionamento minori possono venire riparate dall'utente.
Seite 89
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...