Seite 1
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
KONTAKTINFORMATIONEN RÜCKGABEREGELUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE ROHO, Inc. unterzieht ihre Produkte ständigen Verbesserungen und behält sich daher das Recht vor, dieses Dokument jederzeit zu ändern. Eine aktuelle Version dieses Dokuments kann auf der Website www.therohogroup. com heruntergeladen werden. ROHO®-Luftkissen werden von ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429, www.therohogroup.com hergestellt.
ROHO CONTOUR SELECT® KISSEN (CONTOUR SELECT) ROHO ENHANCER® KISSEN (ENHANCER) ROHO Inc. empfiehlt, bei der Bestimmung, ob das ROHO DRY FLOATATION-Kissen für die besonderen Sitzanforderungen des Benutzers indiziert ist, eine Fachkraft zurate zu ziehen, beispielsweise einen Arzt oder Therapeuten mit Erfahrung in richtigen Sitzhaltungen.
Seite 4
DEUTSCH PRODUKTSPEZIFIKATIONEN, FORTSETZUNG: MAßE UND GEWICHT DER STANDARDKISSEN: KISSEN HÖHE DURCHSCHNITTL. GEWICHT* LOW PROFILE EINKAMMERKISSEN 2,25 Zoll (5,5 cm) 2,5 lbs (1,1 kg) LOW PROFILE ZWEIKAMMERKISSEN 2,25 Zoll (5,5 cm) 2,5 lbs (1,1 kg) QUADTRO SELECT LOW PROFILE 2,25 Zoll (5,5 cm) 2,5 lbs (1,1 kg) MID PROFILE EINKAMMERKISSEN 3,25 Zoll (8,5 cm)
Gefahr für Haut und andere Weichteile bedeuten kann. • GEWICHTSBESCHRÄNKUNG: Das Kissen muss auf die Sitzmaße des Benutzers abgestimmt werden. Das Kissen muss auf die Sitzmaße des Benutzers abgestimmt sein, dann gibt es für die ROHO DRY FLOTATION keine Gewichtsbeschränkung.
Informationen zu Ihrem Kissen. I. Produktregistrierungskarte: Zur Registrierung Ihres Produkts. Füllen Sie die Produktregistrierungskarte aus und senden Sie sie an ROHO Inc. ein, Alternativ können Sie Ihr Kissen auch online bei www.therohogroup.com registrieren. Für die Bestellung von Ersatzteilen aus den USA wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung von ROHO, rufen Ihren Produktanbieter an oder besuchen den ROHO Store unter www.therohostore.com.
DEUTSCH ANLEITUNG ZUR ANPASSUNG: HINWEIS: Zweikammerkissen: Um den Komfort für Personen mit Beckenschiefstand zu maximieren, muss die Seite mit dem am tiefsten liegenden Knochen zuerst angepasst werden. Für die Rechts-/ Links- bzw. Vorn-/Hinten-Positionierung können die Doppelkammern verschieden justiert werden. Wenn Sie die Sitzstellung nach vorn oder hinten ändern, müssen Sie die hintere Kammer zuerst anpassen.
Seite 8
DEUTSCH ANLEITUNG ZUR ANPASSUNG, FORTSETZUNG: 10. Lassen Sie durch Drehen des Ventils im 9. Schieben Sie Ihre Hand zwischen die Oberfläche des Kissens und das Gesäß des Benutzers. Heben Sie die Gegenuhrzeigersinn Luft ab, während Sie dabei Ihre Beine leicht an und ertasten Sie den tiefsten liegenden Hand unter dem ertasteten Knochen belassen.
ABZIEHEN UND ERSETZEN VON KISSENBEZÜGEN: Bezüge sind zwar nicht erforderlich, jedoch ist im Lieferumfang aller Standardkissen ein ROHO-Bezug enthalten, der dafür sorgt, dass die Noppen nicht über den Sitz des Rollstuhls hinausragen und ist bei Verwendung eines Rutschbrettes beim Transfer des Benutzers hilfreich.
Temperatur. Eine Gassterilisierung ist einer Dampfautoklavierung vorzuziehen, allerdings ist weder die eine noch die andere Methode angeraten. Bei einer Dampfautoklavierung ist sicherzustellen, dass alle Ventile geöffnet sind. ROHO, Inc. rät von Sterilisierungen der DRY FLOTATION-Produkte mit Temperaturen über 93° C strikt ab.
Eine Rückgabe kann nur bei neuen und ungebrauchten Produkten erfolgen, erfordert eine vorherige Genehmigung von ROHO Inc. und unterliegt einer Rücknahmegebühr. Wenden Sie sich jedoch bitte vor der Rückgabe an den ROHO-Kundendienst in den USA an unsere Garantieabteilung. Außerhalb der USA kontaktieren Sie bitte die ROHO-Vertriebsorganisation Ihres Landes.
Seite 12
A P R OD UC T S UPPORT E D BY: A L L I A N C E Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA www.therohogroup.com Belleville, IL 62221-5429 U.S.A.