Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside AG-12636 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AG-12636:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ABFLAMMGERÄT
ABFLAMMGERÄT
Gebrauchsanweisung
BRUCIATORE DISERBANTE
Istruzioni d'uso
IAN 415839_2210
BRÛLEUR
Notice d'utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside AG-12636

  • Seite 1 ABFLAMMGERÄT ABFLAMMGERÄT BRÛLEUR Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation BRUCIATORE DISERBANTE Istruzioni d’uso IAN 415839_2210...
  • Seite 2 1 1b 1 1a...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ........8 Technische Daten ...............9 Verwendete Symbole und Signalwörter ......9 Bestimmungsgemäße Verwendung ........10 Sicherheitshinweise ............10 Lebensgefahr! ............. 11 Verletzungsgefahr für Kinder! ........11 Verletzungsgefahr! ............. 11 Sicherheitshinweise zum Gasschlauch .....13 Sicherheitshinweise zum Propankonstantregler ..14 Montage ................15 Brennerablage montieren ..........15 Gasflasche anschließen ..........15 Verwendung ..............16 Abflammgerät zünden und Flamme einstellen ....16...
  • Seite 5 Table des matières Contenu de la livraison / Liste des composants ..28 Données techniques ............29 Symboles utilisés et mots de signalisation ....29 Utilisation conforme ............30 Consignes de sécurité ............ 30 Danger de mort ! ............30 Danger de blessure pour les enfants ! .....31 Risque de blessure ! ...........31 Consignes de sécurité...
  • Seite 6 Indice Contenuto della confezione/ denominazione dei pezzi ..........50 Dati tecnici ................51 Simboli e parole segnale utilizzati .........51 Utilizzo conforme............52 Indicazioni di sicurezza ..........52 Pericolo di morte! ............52 Pericolo che i bambini subiscano lesioni! ....53 Pericolo di subire lesioni! .......... 53 Avvertenze di sicurezza sul tubo del gas ....
  • Seite 8 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver- wendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs anweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 9 Technische Daten Maße: ca. 890 x 70 mm (L x Ø) Gasschlauchlänge: ca. 5 m Brenner: Ø ca. 60 mm Gasart: Propan Betriebsdruck: 4 bar Gerätekategorie: I3(P) Gasdurchfluss auf höchster Stufe: 5,5 kg/h Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 04/2023 Verwendete Symbole und Signalwörter Gebotszeichen, weist jeden Benutzer darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durchzulesen und für alle...
  • Seite 10 Achtung! Heiß Von Kindern fernhalten Kennzeichnung „P“ Flüssiggas in der Gasphase Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Er ist für den Einsatz in folgenden privaten Bereichen konzipiert: • zur chemiefreien Unkrautvernichtung • zum Abflammen • zum Verschweißen von Bitumenbahnen •...
  • Seite 11 Lebensgefahr! • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr für Kinder! • Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Weisen Sie Kinder insbesondere darauf hin, dass der Artikel kein Spielzeug ist. • Der Artikel muss bei Nichtgebrauch unzugänglich für Kinder gelagert werden.
  • Seite 12 • Lassen Sie den Artikel während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder fern. • Schützen Sie Gasflaschen vor direkter Sonnenein- strahlung. Lagern Sie Gasflaschen nur in gut belüfteten Räumen und nicht unter der Erdgleiche. Im Falle eines Gasaustrittes kann sonst ein hochexplosives Luft-Gas- gemisch entstehen.
  • Seite 13 Sorgen Sie, je nach Anwendung, für die passende persönliche Schutzausrüstung, wie z. B. Sicherheits- schuhwerk, Handschuhe, Absturzsicherung, Helm. • Schließen Sie nach Gebrauch des Artikels das Ventil der Gasflasche, um einen Gasaustritt zu verhindern. Sicherheitshinweise zum Gasschlauch • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Gasschlauch. Kontaktieren Sie den Kundenservice oder Ihren regionalen Gashändler, falls Sie einen Ersatzschlauch benötigen.
  • Seite 14 Bei Berührung heißer Teile oder bei Kontakt mit der Flamme könnte der Schlauch undicht werden, Gas austreten und eine unkontrollierte Stichflamme ent- stehen. Sicherheitshinweise zum Propankonstantregler • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Propankonstant- regler. Kontaktieren Sie den Kundenservice oder Ihren regionalen Gashändler, falls Sie einen Ersatzregler benötigen.
  • Seite 15 Montage Brennerablage montieren (Abb. B) Montieren Sie die Brennerablage (13) mithilfe des Mon- tagematerials (2x Schraube, 2x Schraubenmutter) sowie eines geeigneten Schraubendrehers und eines Schrau- benschlüssels 8 mm (nicht im Lieferumfang enthalten). Gasflasche anschließen WARNUNG Explosionsgefahr! Ungeeignete Gasarten oder Gasbehälter können zu Explosionen führen.
  • Seite 16 4. Verbinden Sie den Gasschlauch mit dem Propan- konstantregler und mit dem Handgriff (2) des Artikels (Linksgewinde). Ziehen Sie diese Verbindungen mit- hilfe eines Schraubenschlüssels 19 mm an. Verwenden Sie zum Kontern einen Schraubenschlüssel 17 mm, um den Handgriff zu stabilisieren und vor Überdrehung oder Beschädigung zu schützen (Abb.
  • Seite 17 3. Betätigen Sie den Gashebel (3), um die volle Flamme zu erhalten. Stellen Sie die Flamme durch Drehen des Gasregulierknopfes (7) ein. Hinweis: Ohne Betätigung des Gashebels bleibt die Sparflamme erhalten. 4. Wechseln Sie durch Betätigung und Loslassen des Gashebels zwischen Spar- und voller Flamme. 5.
  • Seite 18 Bei sehr trockener Umgebung empfiehlt es sich, die Arbeiten auf einen anderen Zeitpunkt zu verlegen. • Halten Sie einen Gartenschlauch oder eine Gieß- kanne bereit, damit Sie im Falle eines Brandes rasch eingreifen können. • Tragen Sie Sicherheitsschuhe. • Beachten Sie sämtliche in Ihrem Gebiet geltenden Vor- schriften und technischen Regeln.
  • Seite 19 Verschweißen von Bitumenbahnen WARNUNG Brandgefahr! • Treffen Sie alle erforderlichen Maßnahmen für das Arbeiten mit offener Flamme. Halten Sie einen Feuerlö- scher bereit und schützen Sie nichtfeuerfeste Materia- lien z. B. mit Schutzlagen. • Sorgen Sie für ausreichende persönliche Schutzaus- rüstung, wie z.
  • Seite 20 • Der Untergrund muss stabil, fest und besenrein sein. Bereiten Sie den Untergrund entsprechend vor. Berück- sichtigen Sie die Beschaffenheit und die Dimensionen des Untergrunds und bedenken Sie, dass aufgrund möglicher beengter Stellen das beschriebene Verfah- ren nicht überall anwendbar ist. •...
  • Seite 21 • Bei einer vollflächigen Verklebung schmelzen Sie die Bitumenschicht über die gesamte Breite der Bahn an und rollen Sie diese bei konstanter Geschwindigkeit und unter gleichmäßigem, leichtem Druck aus. • Nach Beendigung der Arbeit schließen Sie das Fla- schenventil und schließen Sie anschließend den Gas- regulierknopf (7), wie im Kapitel „Arbeiten beenden und Abflammgerät abstellen“...
  • Seite 22 Lagerung, Reinigung • Reinigen Sie den Artikel vor der Lagerung. • Lagern Sie Gasflaschen geschützt vor Sonnenein- strahlung an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie Gasflaschen nie in Innenräumen oder unter der Erdgleiche. •...
  • Seite 23 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
  • Seite 24 Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungs- ansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 25 DE/AT/CH...
  • Seite 26 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Das Abflammgerät lässt Die Gasflasche ist nicht sich nicht anzünden. geöffnet. Die Zündung ist defekt. Die Gasflasche ist leer. Der Propankonstantregler ist defekt. Die Flamme ist sehr Die Gasflasche ist fast leer. schwach, unregelmäßig Der Propankonstantregler ist oder gelb.
  • Seite 27 Behebung Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche. Zünden Sie das Gerät mit einem Sicherheitsanzünder. Tauschen Sie die Gasflasche aus. Tauschen Sie den Propankonstantregler aus. Tauschen Sie die Gasflasche aus. Tauschen Sie den Propankonstantregler aus. DE/AT/CH...
  • Seite 28 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
  • Seite 29 Données techniques Dimensions : env. 890 x 70 mm (L x Ø) Longueur du tuyau du gaz : env. 5 m Brûleur : Ø env. 60 mm Type de gaz : Propane Pression de fonctionnement : 4 bar Catégorie d’appareil : I3(P) Débit de gaz au niveau le plus élevé...
  • Seite 30 Tenir hors de portée des enfants Marquage « P » Gaz liquéfié en phase gazeuse Utilisation conforme Cet article ne convient pas à un usage commercial. Il est conçu pour être utilisé dans les domaines privés suivants : • Pour le désherbage sans produits chimiques •...
  • Seite 31 Danger de blessure pour les enfants ! • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’article. Com- muniquez bien aux enfants que cet article n’est pas un jouet. • L’article doit être rangé hors de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Risque de blessure ! •...
  • Seite 32 • Avis. Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les enfants à distance ! • N’utilisez l’article qu’à l’extérieur. • Les récipients à gaz doivent être remplacés à l’exté- rieur et loin de toute source d’inflammation possible, telles que des flammes nues, des veilleuses, des appareils de cuisson électriques et à...
  • Seite 33 Consignes de sécurité relatives au tuyau du gaz • N’utilisez que le tuyau pour le gaz fourni avec l’ar- ticle. Contactez le service clientèle ou votre distribu- teur de gaz régional si vous avez besoin d’un tuyau de rechange. L’utilisation de pièces non homologuées ou modifiées est dangereuse et peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 34 Consignes de sécurité relatives au régulateur de propane à débit constant • N’utilisez que le régulateur de propane à débit constant fourni avec l’article. Contactez le service clientèle ou votre distributeur de gaz régional si vous avez besoin d’un régulateur de rechange. L’utilisation de pièces non homologuées ou modifiées est dange- reuse et peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 35 Montage Monter le support du brûleur (fig. B) Montez le support du brûleur (13) à l’aide du matériel de montage (2x vis, 2x écrous) ainsi que d’un tournevis approprié et d’une clé de 8 mm (non fournis). Raccorder la bouteille de gaz AVERTISSEMENT Danger d’explosion ! Des types de gaz ou des récipients à...
  • Seite 36 4. Raccordez le tuyau du gaz au régulateur de propane à débit constant et à la poignée (2) de l’article (file- tage à gauche). Serrez ces raccords à l’aide d’une clé de 19 mm. Utilisez une clé de 17 mm pour serrer et stabiliser la poignée et pour éviter qu’elle ne soit trop serrée ou ne subisse des dommages (fig.
  • Seite 37 3. Actionnez le levier du gaz (3) pour obtenir la flamme en mode total. Réglez la flamme en tournant le bouton de réglage du gaz (7). Remarque : Sans action sur le levier du gaz, la flamme en mode économique est maintenue. 4.
  • Seite 38 • Gardez un tuyau d’arrosage ou un arrosoir à portée de main afin de pouvoir intervenir rapidement en cas d’incendie. • Portez des chaussures de sécurité. • Respectez toutes les prescriptions et règles techniques en vigueur dans votre région. Le désherbage thermique est une méthode non toxique et écologique pour éliminer les plantes indésirables, par ex.
  • Seite 39 Souder des membranes de bitume AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! • Assurez-vous que toutes les mesures nécessaires au tra- vail avec une flamme nue sont respectées. Gardez un extincteur à portée de main et protégez les matériaux non résistants au feu (avec des couches de protection incendie par exemple).
  • Seite 40 1. Préparation • Choisissez et achetez le matériel adapté à vos travaux. • Planifiez la pose en tenant compte des prescriptions et des règlements techniques en vigueur. • Le support doit être stable, solide et balayé. Préparez le support en conséquence. Tenez compte de la na- ture et des dimensions du support.
  • Seite 41 • Pour le collage d’une partie de la surface, par exemple pour des couches d’égalisation ou l’éga- lisation de la pression de vapeur, faites fondre la membrane par points ou par bandes et déroulez la membrane en exerçant une légère pression. •...
  • Seite 42 Transport • Transportez l’article en le protégeant des chocs et des vibrations. • Transportez les bouteilles de gaz (non fournies avec l’article) en respectant les normes de sécurité et la législation en vigueur. Stockage, nettoyage • Avant le stockage, nettoyez l’article. •...
  • Seite 43 Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimination du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l’emballage dans le respect de l’environnement. Le code de recyclage est utilisé...
  • Seite 44 Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’applica- tion prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû...
  • Seite 45 Cette période court à compter de la demande d‘inter- vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Seite 46 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 47 FR/CH...
  • Seite 48 Résolution des problèmes Problème Causes possibles Le brûleur ne s’allume La bouteille de gaz n’est pas pas. ouverte. L’allumage est défectueux. La bouteille de gaz est vide. Le régulateur de propane à débit constant est défectueux. La flamme est très La bouteille de gaz est faible, irrégulière ou quasiment vide.
  • Seite 49 Solution Ouvrez la valve de la bouteille de gaz. Allumez l’appareil avec un allume-gaz de sécurité. Remplacez la bouteille de gaz. Remplacez le régulateur de propane à débit constant. Remplacez la bouteille de gaz. Remplacez le régulateur de propane à débit constant.
  • Seite 50 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservare accurata- mente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
  • Seite 51 Dati tecnici Dimensioni: circa 890 x 70 mm (lungh. x Ø) Lunghezza del tubo del gas: circa 5 m Bruciatore: Ø circa 60 mm Tipo di gas: propano Pressione di esercizio: 4 bar Categoria di apparecchiature: I3(P) Flusso di gas al massimo livello: 5,5 kg/h Data di produzione (mese/anno): 04/2023 Simboli e parole segnale utilizzati...
  • Seite 52 Tenere lontano dai bambini. Contrassegnazione “P” Gas liquido in fase gassosa Utilizzo conforme Questo articolo non è adatto a scopi commerciali. Esso è concepito per l’impiego nei seguenti ambiti privati: • per l’eliminazione di erbacce senza prodotti chimici • per il trattamento a fiamma •...
  • Seite 53 Pericolo che i bambini subiscano lesioni! • I bambini non devono giocare con l’articolo. Istruire i bambini in particolare sul fatto che l’articolo non è un giocattolo. • In caso di non utilizzo, l’articolo deve essere conserva- to fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di subire lesioni! •...
  • Seite 54 • Proteggere le bombolette del gas dalla radiazione solare. Conservare le bombolette del gas in ambienti bene areati e non sotto al livello del suolo. In caso di fuoriuscita di gas potrebbe altrimenti formarsi una mescola aria-gas altamente esplosiva. • Attenzione. Le parti accessibili possono divenire molto calde.
  • Seite 55 come ad es. scarpe di sicurezza, guanti, protezione anticaduta, caschetto. • Dopo ciascun utilizzo dell’articolo, chiudere la valvola della bomboletta del gas per evitare una fuoriuscita di gas. Avvertenze di sicurezza sul tubo del gas • Utilizzare solo il tubo del gas fornito in dotazione. Contattare il servizio di assistenza oppure il proprio rivenditore regionale di gas qualora dovesse essere necessario un tubo del gas sostitutivo.
  • Seite 56 In caso di contatto con parti calde oppure con la fiam- ma, il tubo del gas potrebbe non essere più ermetico, del gas potrebbe fuoriuscire e potrebbe formarsi una fiamma non controllata. Avvertenze di sicurezza sul regolatore costante del propano •...
  • Seite 57 Montaggio Montare il supporto del bruciatore (imm. B) Montare il supporto del bruciatore (13) con l’ausilio del materiale di montaggio (2x vite, 2x dado) nonché di un adeguato cacciavite e di una chiave inglese da 8 mm (non compresi nella confezione). Collegare la bomboletta del gas AVVERTENZA Pericolo di esplosione!
  • Seite 58 4. Collegare il tubo del gas con il regolatore costante del propano e con l’impugnatura (2) dell’articolo (filettatura sinistra). Serrare questo collegamento con l’ausilio di una chiave inglese da 19 mm. Per bloccare, utilizzare una chiave inglese da 17 mm per stabilizzare l’impugnatura e proteggerla dalla torsio- ne eccessiva o dai danni (imm.
  • Seite 59 Indicazione: se non si aziona la leva del gas, la fiamma rimane bassa. 4. Azionando e lasciando andare la leva del gas, si passa dalla fiamma bassa alla piena fiamma. 5. In caso di brevi interruzioni del lavoro, lasciare andare la leva del gas e appoggiare il bruciatore sul supporto (13).
  • Seite 60 • Indossare guanti di sicurezza. • Osservare tutte le disposizioni tecniche e le regole tecniche in vigore nella propria zona. L’eliminazione di erbacce tramite il calore è un metodo senza veleni ed ecologico per eliminare piante indeside- rate su vialetti con pietre. Le erbacce vengono scaldate ed essiccate dall’alto con la fiamma.
  • Seite 61 • Assicurarsi di indossare sufficiente equipaggiamento protettivo individuale, come ad es.: scarpe di sicurez- za, guanti, protezione anticaduta e caschetto. • Osservare tutte le disposizioni tecniche e le regole tecniche in vigore nella propria zona. Importante: in caso di disposizione non conforme, il tetto potrebbe non essere ermetico, e ciò...
  • Seite 62 • Srotolare le fasce di bitume sopra alla superficie di fondo, orientare le fasce e garantire una sovrapposi- zione di perlomeno 80 mm sulle cuciture. In caso di disposizione a più strati, mettere gli strati spostati late- ralmente. Tagliare la fascia di bitume conformemente alle dimensioni della superficie di fondo e tenendo in considerazione la necessaria sovrapposizione e lo spostamento laterale.
  • Seite 63 • Dopo il termine dei lavori, chiudere la valvola della bomboletta del gas e chiudere quindi la manopola di regolazione del gas (7) come descritto nel capitolo “Terminare i lavori e appoggiare il bruciatore”. Manutenzione • Verificare prima di ciascun utilizzo se il tubo del gas (12) presenti danni o segni di usura.
  • Seite 64 Non conservare mai le bombolette del gas in ambienti chiusi e sotto al livello del suolo. • In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a tempe- ratura ambiente in un luogo asciutto e pulito. • Pulire solo con un panno umido e quindi asciugare. IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
  • Seite 65 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
  • Seite 66 Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail.
  • Seite 67 IT/CH...
  • Seite 68 Risoluzione degli errori Problema Possibili cause Il bruciatore non si La bomboletta del gas non è accende. aperta. L’accensione è difettosa. La bomboletta del gas è vuota. Il regolatore costante del propano è difettoso. La fiamma è molto La bomboletta del gas è quasi debole, irregolare vuota.
  • Seite 69 Risoluzione Aprire la valvola della bomboletta del gas. Accendere l’apparecchiatura con un accenditore di sicurezza. Sostituire la bomboletta del gas. Sostituire il regolatore costante del propano. Sostituire la bomboletta del gas. Sostituire il regolatore costante del propano. IT/CH...
  • Seite 72 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 04/2023 Delta-Sport-Nr.: AG-12636 IAN 415839_2210...

Diese Anleitung auch für:

415839 2210