Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente
e per la salute.
2
Come lisciare i capelli
Preparazione dei capelli:
a
b
c
d
e
Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.
Applicare uno spray per la protezione dal calore sui capelli e
pettinarli accuratamente con un pettine a denti larghi.
Suggerimento
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
utilizzarle.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
yang lebih banyak.
2 Impostare l'interruttore on/off (
) su
5 Tempatkan rambut di antara pelat pelurus (
) dan tekan
l'apparecchio.
pegangannya.
» La spia di accensione (
) si illumina.
6 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah
» Dopo 60 secondi, l'apparecchio si riscalda.
3 Spostare il dispositivo di blocco (
) per sbloccare l'apparecchio.
kepanasan.
Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan gerakan setengah
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
biarkan rambut menggantung pada pelat.
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
7 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 4 sampai
5 Posizionare i capelli tra le piastre (
) e premere le impugnature
6.
contemporaneamente.
Setelah menggunakan:
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per capelli
3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
con movimenti semicircolari verso l'interno (o esterno) quando
4 Kuncilah pelat pelurus (
).
5
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
dapat menggantungnya pada lubang gantungannya (
).
:
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
2
completamente freddo.
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
3 Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
4 Bloccare le piastre (
).
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
(
).
Penyebab
Solusi
Alat sama
Soket daya yang
Periksa apakah alat ditancapkan
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
sekali tidak
terhubung dengan
dengan benar.
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
alat mungkin rusak.
Periksa sekring untuk soket daya ini
di rumah Anda.
Alat mungkin
Pastikan tegangan listrik yang
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
tidak cocok
dengan tegangan
tersebut sesuai dengan tegangan
listrik yang
listrik setempat.
dihubungkan.
Problema
Causa
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
L'apparecchio
La presa di
Jakarta 12510 Indonesia
non funziona.
corrente utilizzata
sia collegato all'alimentazione
non funziona.
correttamente.
Italiano
di alimentazione di casa.
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
L'apparecchio
Assicurarsi che la tensione
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
potrebbe non
indicata sulla targhetta del
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
essere adatto
modello dell'apparecchio
per la tensione
corrisponda a quella della rete
1
Importante
locale.
stato collegato.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
Quando l'apparecchio viene usato in
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
la vicinanza all'acqua rappresenta un
kunnen raadplegen.
spento.
WAARSCHUWING: gebruik dit
AVVERTENZA: non utilizzare
apparaat niet in de buurt van water.
questo apparecchio in
Als u het apparaat in de badkamer
prossimità di vasche da bagno,
gebruikt, haal de stekker dan na
docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre
opleveren, zelfs als het apparaat is
l'apparecchio.
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik
danneggiato deve essere sostituito
dit apparaat niet in de buurt
da Philips, da un centro di assistenza
van een bad, douche, wastafel
autorizzato Philips o da persone
danni.
het stopcontact.
Quest'apparecchio può essere usato
Indien het netsnoer beschadigd is,
da bambini di età superiore agli 8 anni
moet u het laten vervangen door
e da persone con capacità mentali,
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
te voorkomen.
ricevuto assistenza o formazione per
Dit apparaat kan worden gebruikt
utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
door personen met verminderde
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le
capaciteiten of weinig ervaring en
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
hebben ontvangen aangaande
bambini senza la supervisione di un
veilig gebruik van het apparaat,
adulto.
Prima di collegare l'apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
met het apparaat spelen. Reiniging
su quest'ultimo corrisponda a quella
en onderhoud dienen niet zonder
locale.
toezicht door kinderen te worden
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
uitgevoerd.
non descritti nel presente manuale.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
all'alimentazione, non lasciarlo mai
apparaat is aangegeven overeenkomt
incustodito.
Non utilizzare mai accessori o parti di
Gebruik het apparaat niet voor
altri produttori oppure componenti
andere doeleinden dan beschreven in
da Philips. In caso di utilizzo di tali
Laat het apparaat nooit zonder
accessori o parti, la garanzia si annulla.
toezicht liggen wanneer het is
Non attorcigliare il cavo di
aangesloten op het stopcontact.
alimentazione attorno all'apparecchio.
Gebruik nooit accessoires of
Lasciare raffreddare l'apparecchio
onderdelen van andere fabrikanten of
prima di riporlo.
Prestare la massima attenzione
of onderdelen gebruikt, vervalt de
potrebbe essere estremamente caldo.
garantie.
Utilizzare esclusivamente l'apposita
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
calde ed evitare il contatto con la
Wacht met opbergen tot het apparaat
pelle.
is afgekoeld.
Appoggiare sempre l'apparecchio
sull'apposito supporto, posizionandolo
termoresistente. Le piastre riscaldanti
Evitare che il cavo di alimentazione
standaard op een hittebestendige,
entri in contatto con le parti
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
surriscaldate dell'apparecchio.
hete verwarmingsplaten nooit in
Tenere l'apparecchio acceso lontano
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
Non coprire mai l'apparecchio (ad
Voorkom dat het netsnoer in
esempio con un asciugamano o un
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
Utilizzare l'apparecchio solo su capelli
Houd het apparaat uit de buurt van
asciutti. Non utilizzare l'apparecchio
brandbare voorwerpen en materialen
con le mani bagnate.
als het is ingeschakeld.
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
Dek het apparaat nooit af als het heet
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
Gebruik het apparaat alleen op droog
mousse, spray o gel. Non utilizzare
haar. Bedien het apparaat niet met
mai l'apparecchio insieme a prodotti
natte handen.
modellanti.
Houd de verwarmingsplaten schoon
Le piastre riscaldanti sono dotate
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
soggetto a usura nel corso del tempo.
het apparaat nooit in combinatie met
Questo, tuttavia, non compromette le
stylingproducten.
prestazioni dell'apparecchio.
Se l'apparecchio viene utilizzato
van een coating. Deze laag kan in
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima
Dit heeft echter geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
consultare sempre il produttore.
De verwarmingsplaten van het
Per eventuali controlli o riparazioni,
apparaat kunnen verkleuringen
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.
potrebbe mettere in serio pericolo
l'incolumità dell'utente.
een door Philips geautoriseerd
Per evitare il rischio di scariche
servicecentrum voor onderzoek
elettriche, non inserire oggetti metallici
of reparatie. Reparatie door een
nelle aperture.
onbevoegde persoon kan leiden tot
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l'uso. Scollegare sempre
de gebruiker.
l'apparecchio tenendo la spina.
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken
te voorkomen.
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
2
Rette håret
Forberedelse av håret:
stopcontact door aan de stekker te
Føn håret tørt mens du bruker en børste.
trekken.
Påfør varmebeskyttende spray på håret, og gre det godt med en
grovtannet kam.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
Tips
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Skyv av/på-bryteren (
» Av/på-indikatoren (
» Etter 60 sekunder varmes apparatet opp.
Voorbereiding voor uw haar:
3 Skyv lukkelåsen (
Was uw haar met shampoo en conditioner.
Föhn uw haar met een borstel.
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
Verzorg uw haar met een beschermende spray en kam het
5 cm.
grondig door met een kam met grote tanden.
5 Plasser håret mellom retteplatene (
sammen.
Tip
6
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
Hvis du vil lage vipper, roterer du sakte rettetangen en
voor gebruik.
halvsirkelbevegelse innover (eller utover) når du kommer til
hårtuppene, og lar håret glir av platene.
7
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
Etter bruk:
per accendere
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2
2 Zet de aan-uitschakelaar (
) op
om het apparaat in te
3
schakelen.
4 Lås retteplatene (
»
) begint te branden.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
» Na 60 seconden begint het apparaat met opwarmen.
det i hengeløkken (
3 Schuif de ontgrendeling (
) in de desbetreffende positie om het
apparaat te ontgrendelen.
3
Garanti og service
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
maken.
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
5 Plaats het haar tussen de ontkrulplaten (
samen.
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
6
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
beweging niet te stoppen.
Problem
Om slag te creëren, roteert u de straightener langzaam in een
ronddraaiende beweging naar binnen (of naar buiten). Wanneer u
Apparatet
virker ikke i
det hele tatt.
7 Herhaal stap 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
Português
5
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
3
Garantie en service
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
ga dan naar uw Philips-dealer.
AVISO: não utilize este aparelho perto
4
Problemen oplossen
de água.
Quando o aparelho for utilizado
Probleem
Oplossing
numa casa-de-banho, desligue-o da
Het apparaat
Misschien is het
Controleer of het apparaat
doet het
stopcontact waarop
corrente após a utilização, uma vez
helemaal niet.
het apparaat
Controleer de zekering voor
aangesloten defect.
dit stopcontact in uw huis.
que a presença de água apresenta
Misschien is het
Controleer of het voltage
apparaat niet
riscos, mesmo com o aparelho
geschikt voor
apparaat overeenkomt met de
desligado.
de netspanning
waarop het is
AVISO: não utilize este
aangesloten.
aparelho perto de banheiras,
Norsk
chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
Desligue sempre da corrente após
www.philips.com/welcome.
cada utilização.
1
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
sempre substituído pela Philips, por
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
um centro de assistência autorizado
i nærheten av vann.
da Philips ou por pessoal devidamente
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
apparatet er slått av.
por crianças com idade igual ou
ADVARSEL: Ikke bruk
superior a 8 anos e por pessoas
apparatet nær badekar,
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
elementer som inneholder
de experiência e conhecimento, caso
vann.
tenham sido supervisionadas ou lhes
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
à utilização segura do aparelho e se
Hvis ledningen er ødelagt, må
tiverem sido alertadas para os perigos
den alltid skiftes ut av Philips, et
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
personell, slik at man unngår farlige
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
de que a tensão indicada no mesmo
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
med manglende erfaring eller
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
que não o descrito neste manual.
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
quando estiver ligado à corrente.
med apparatet. Barn skal ikke utføre
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
recomendado. Se utilizar tais
angitt på apparatet, stemmer med den
acessórios ou peças, a garantia
lokale nettspenningen.
perderá a validade.
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
volta do aparelho.
veiledningen.
Aguarde que o aparelho arrefeça
Når apparatet er koblet til strømmen,
antes de o guardar.
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Tenha muito cuidado ao utilizar
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
o aparelho, pois este pode estar
produsenter eller som Philips ikke
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
tilbehør eller slike deler, blir garantien
estão quentes, e evite o contacto com
ugyldig.
a pele.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
legger det vekk.
e resistente ao calor. As placas de
Vær forsiktig når du bruker apparatet
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
em contacto com as partes quentes
Sett alltid apparatet i stativet på
do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de
annet brennbart materiale.
quando estiver ligado.
Unngå at strømledningen kommer
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
quente.
Hold apparatet unna brennbare
Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
når det er slått på.
com as mãos molhadas.
Ikke dekk apparatet til med noe (for
Mantenha as placas de aquecimento
eksempel et håndkle eller klesplagg)
limpas e sem pó e produtos de
når det er varmt.
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
o aparelho em combinação com
Ikke bruk apparatet med våte hender.
produtos de modelação do cabelo.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
As placas de aquecimento têm um
for støv og stylingprodukter som skum,
revestimento. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
Varmeplatene har et belegg. Dette
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
pintados, as placas de aquecimento
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
sempre o seu distribuidor.
alltid distributøren før du bruker det
Leve sempre o aparelho a um
på kunstig hår.
centro de assistência autorizado da
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
brukeren.
nas aberturas para evitar choques
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker
ut ledningen til apparatet.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
Ambiente
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
saúde pública.
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
.
2
Alisar o seu cabelo
Preparação para o seu cabelo:
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
cuidadosamente com um pente de dentes largos.
Dica
fechadas antes da utilização.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
1
) til
for å slå på apparatet.
) lyser.
2 Desloque o interruptor ligar/desligar (
) para a posição
ligar o aparelho.
» O indicador de alimentação (
) acende-se.
) for å låse opp apparatet.
» Após 90 segundos, o aparelho começa a aquecer.
3 Faça deslizar o bloqueio (
) para desbloquear o aparelho.
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
para alisar.
), og trykk håndtakene
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento (
) e aperte
as pegas uma contra a outra.
6
evitar o sobreaquecimento.
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
:
)
1
).
2
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
).
3
Garantia e assistência
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
Årsak
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
Kontroller at apparatet er
som apparatet er
riktig koblet til.
tilkoblet, ikke fungerer.
Kontroller sikringen for den
aktuelle kontakten.
Kontroller at spenningen
Problema
Causa
ikke beregnet for
som er angitt på
O aparelho
A tomada de
spenningen det er
merkeplaten, er den
não funciona.
alimentação a que o
ligado correctamente à tomada.
koblet til.
samme som den lokale
aparelho foi ligado
nettspenningen.
pode estar avariada.
O secador poderá
não ser adequado
voltagem indicada na placa
para a voltagem ao
qual está ligado.
corresponde à corrente
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter som
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
Värmeplattorna har beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
Om du använder apparaten på
värmeplattorna. Innan du använder
rådfråga hårdistributören.
Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
.
2
Platta ut håret
Förberedelser:
Tvätta håret med schampo och balsam.
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
Applicera värmeskyddande spray i håret och kamma det ordentligt
med en gles kam.
Tips
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
användning.
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
Använd plattången endast på torrt hår.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2
) till
» Strömindikatorn (
) tänds.
» Efter 60 sekunder värms apparaten upp.
3
) så att apparaten låses upp.
4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
Sorun
5 Placera håret mellan plattorna (
Cihaz
) och tryck ihop handtagen.
6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
halvcirkelrörelse inåt (eller utåt) när den når hårtopparna och låter
håret glida av plattorna.
7 Upprepa steg 4 till 6 för att platta ut resten av håret.
:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
4 Lås plattångsplattorna (
).
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
para
upp den i upphängningsöglan (
).
1
Penting
3
Garanti och service
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
Problem
Orsak
Lösning
Apparaten
Uttaget som
Kontrollera att apparaten är
fungerar inte
apparaten har anslutits
korrekt ansluten.
risiko, walaupun setelah
alls.
till kanske inte är
Kontrollera säkringen för
strömförande.
eluttaget.
perkakas dimatikan.
Apparaten är kanske
Kontrollera att den spänning
inte lämplig för den
som anges på apparatens
AMARAN: Jangan gunakan
nätspänning som
märkplåt överensstämmer
perkakas ini berhampiran
den anslutits till.
med den lokala nätspänningen.
dengan tab mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
1
Önemli
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
prizden çekin.
atau kekurangan pengalaman dan
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
mutlaka çekin.
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Apabila perkakas telah disambungkan
dibiarkan tanpa diawasi.
durumunda mümkündür. Çocuklar
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
bekleyin.
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
engelleyin.
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
temas etmemelidir.
kain) apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
uzak tutun.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
yang dirawat warna, plat pemanas
menggunakannya pada rambut
pengedarnya.
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
mutlaka yetkili bir Philips servis
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
dalam bukaan untuk mengelakkan
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
kali anda mencabut plag perkakas.
Çevre
B
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
.
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang dengan
sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda
untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
Penyediaan untuk rambut anda:
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
Meniupkeringkan rambut anda dengan berus.
Gunakan semburan pelindung haba ke rambut anda dan
Petua
Adalah disyorkan membiarkan plat pemanas terkunci sebelum
1
digunakan.
Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan produk
2
)
konumuna
pelindungan haba apabila meluruskan rambut.
getirin.
Menggunakan pelurus hanya apabila rambut anda kering.
»
) yanar.
»
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
3
2 Luncurkan suis hidup/mati (
4
perkakas.
»
) menyala.
5
» Selepas 60 saat, perkakas akan memanas.
3 Luncurkan kunci penutup (
6
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
Nota: Untuk rambut yang tebal, adalah disyorkan menciptakan lebih
banyak seksyen.
5 Letakkan rambut antara plat melurus (
7
bersama.
:
6
1
2
mengelakkan pemanasan melampau.
Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan pusingkan pelurus
3
dalam gerakan separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
4
).
5
keluar daripada plat.
(
) asarak da saklayabilirsiniz.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 6.
:
3
Garanti ve servis
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
gidin.
.
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
emin olun.
Sebab
Penyelesaian
Alat ini tidak
Soket kuasa yang
Pastikan bahawa perkakas telah
berfungsi
tersambung dengan
diplag masuk.
langsung.
perkakas mungkin
telah rosak.
rumah anda.
Perkakas mungkin
Pastikan voltan yang ditandakan
tidak sesuai
dengan voltan yang
berpadanan dengan kuasa
digunakan.
voltan utama tempatan.
1
2
»
»
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
) ke
untuk menghidupkan
) untuk membuka kunci perkakas.
) dan tekan pemegang
).