Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1 Connect the plug to a power supply socket.
www.philips.com/welcome
2 Slide the on/off switch (
) to
to switch on the appliance.
» The power-on indicator (
) lights up.
HP8319
» After 60 seconds, the appliance heats up.
3 Slide the closing lock (
) to unlock the appliance.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
5 Place the hair between the straightening plates (
handles together.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
After use:
EN
User manual
IT
1 Switch off the appliance and unplug it.
DA
NL
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
DE
NO
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
EL
PT
4 Lock the straightening plates (
).
ES
SV
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
FI
TR
the hanging loop (
).
FR
MS-MY
ID
ZH-CN
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The
The power socket to
Check the appliance is plugged
appliance
which the appliance
in correctly.
does not
has been connected
Check the fuse for this power
work at all.
may be broken.
socket in your home.
The appliance may
Ensure that the voltage
not be suitable
indicated on the type plate of
for the voltage to
the appliance corresponds to
which it has been
the local mains voltage.
connected.
a
b
c
d
e
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Vigtigt
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
3140 035 35973
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
English
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
apparat i nærheden af badekar,
www.philips.com/welcome.
brusekabiner, kummer eller
1
Important
andre kar, der indeholder vand.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
apparatet.
near water.
Hvis netledningen beskadiges, må den
When the appliance is used in a
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
bathroom, unplug it after use since
Philips-serviceværksted eller en
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
undgå enhver risiko.
off.
Dette apparat kan bruges af børn
WARNING: Do not use
fra 8 år og opefter og personer
this appliance near bathtubs,
med reducerede fysiske, sensoriske
showers, basins or other
eller mentale evner eller manglende
vessels containing water.
erfaring og viden, hvis de er blevet
Always unplug the appliance after use.
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
If the mains cord is damaged, you
børn lege med apparatet. Rengøring
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
avoid a hazard.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
This appliance can be used by
på apparatet, svarer til den lokale
children aged from 8 years and above
spænding.
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
Brug ikke apparatet til andre
lack of experience and knowledge
formål end dem, der er beskrevet i
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
Hold konstant opsyn med apparatet,
the appliance in a safe way and
når det er sluttet til stikkontakten.
understand the hazards involved.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
Children shall not play with the
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
anvender en sådan type tilbehør eller
children without supervision.
dele, annulleres garantien.
Before you connect the appliance,
Du må ikke sno ledningen rundt om
ensure that the voltage indicated on
apparatet.
the appliance corresponds to the local
Læg aldrig apparatet væk, før det er
power voltage.
helt afkølet.
Do not use the appliance for any
Vær meget opmærksom, når du
other purpose than described in this
bruger apparatet, da det kan være
manual.
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
When the appliance is connected to
da de øvrige dele er varme, og undgå
the power, never leave it unattended.
kontakt med huden.
Never use any accessories or
Placer altid apparatet med holderen
parts from other manufacturers
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
brændbare materialer.
becomes invalid.
Netledningen må ikke komme i
Do not wind the mains cord round
kontakt med apparatets varme dele.
the appliance.
Når apparatet er tændt, skal det
Wait until the appliance has cooled
holdes væk fra brændbare genstande
down before you store it.
og materialer.
Pay full attention when using the
Når apparatet er varmt, må der ikke
appliance since it could be extremely
lægges noget hen over det (f.eks.
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
Brug kun apparatet på tørt hår.
the skin.
Always place the appliance with the
hænder.
Hold varmepladerne rene og fri
surface. The hot heating plates should
for støv og stylingprodukter som
never touch the surface or other
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
Avoid the mains cord from coming
stylingprodukter.
into contact with the hot parts of the
Varmepladerne har en belægning.
appliance.
Denne belægning slides muligvis væk
Keep the appliance away from
med tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
it is switched on.
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
Never cover the appliance with
kan det smitte af på varmepladerne.
anything (e.g. a towel or clothing)
Kontakt altid forhandleren, før
when it is hot.
apparatet bruges på kunstigt hår.
Only use the appliance on dry hair. Do
Reparation og eftersyn af apparatet
not operate the appliance with wet
skal altid foretages på et autoriseret
hands.
Philips-serviceværksted. Reparation
Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
medføre ekstremt farlige situationer
mousse, spray and gel. Never use the
for brugeren.
appliance in combination with styling
Stik aldrig metalgenstande ind i
products.
åbningerne, da dette kan give elektrisk
The heating plates have coating
stød.
on. This coating might slowly wear
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
away over time. However, this does
altid stikket ud af stikkontakten ved at
not affect the performance of the
holde fast i stikket.
appliance.
If the appliance is used on color-
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
treated hair, the heating plates may be
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
always consult their distributor.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit
lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
Always return the appliance to a
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ
service centre authorized by Philips
.
for examination or repair. Repair by
Forberedelse af håret:
extremely hazardous situation for the
Vask håret med shampoo og balsam.
user.
Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en
bredtandet kam.
openings to avoid electric shock.
Tip
Do not pull on the power cord after
Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
using. Always unplug the appliance by
Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
produkter ved glatning.
holding the plug.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
2 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til
for at tænde for apparatet.
» Strømindikatoren (
) lyser.
Environment
» Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.
This symbol means that this product shall not be disposed
3 Skub låseknappen (
) for at låse apparatet op.
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
5 Placer håret mellem glattepladerne (
), og tryk håndtagene
sammen.
2
Straighten your hair
6
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
Preparation for your hair:
overophedning.
Wash your hair with shampoo and conditioner.
halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
Blow dry your hair with a brush.
håret glide af pladerne.
Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
with large-toothed comb.
7 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Tip
2
It is suggested to keep the heat plates locked before use.
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
Frequent users are recommended to use heat protection
4 Lås glattepladerne fast (
).
products when straightening.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
Use the straightener only when your hair is dry.
også hænge det op i ophængningsstroppen (
3
Garanti og service
Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
gleiten.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
7 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
bis 6.
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Philips-forhandler.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
) and press the
3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.
Problem
Årsag
4 Verriegeln Sie die Glätterplatten (
Apparatet
Måske virker den
Kontroller, at apparatet er sat
virker slet
stikkontakt, som
korrekt i stikkontakten.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
ikke.
apparatet er sluttet
Kontroller sikringen til denne
aufhängen (
).
til, ikke.
stikkontakt.
Hårtørreren er
Kontroller, at den angivne
måske ikke beregnet
netspænding på apparatets
til den netspænding,
typeskilt svarer til den lokale
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
den er tilsluttet.
netspænding.
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Deutsch
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Problem
Ursache
1
Wichtig
Das Gerät
Möglicherweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
funktioniert
ist die Steckdose,
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
nicht.
an die das Gerät
angeschlossen ist,
WARNUNG: Verwenden Sie das
kaputt.
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Möglicherweise
ist das Gerät nicht
Wenn das Gerät in einem
für die verfügbare
Netzspannung
Badezimmer verwendet wird, trennen
geeignet.
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
www.philips.com/welcome.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
oder anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Heizplatten sind beschichtet.
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.
Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Haarglättung
Vorbereitung für Ihr Haar:
Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen
Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.
Tipp
Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
verschlossen zu halten.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf
, um das Gerät
einzuschalten.
» Die Betriebsanzeige (
) leuchtet auf.
» Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste (
), um die Verriegelung des
Geräts aufzuheben.
4 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne ab.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
unterteilen.
5 Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz, legen Sie
eine Strähne zwischen die Platten (
), und drücken Sie die Griffe
zusammen.
6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
).
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine
halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
:
).
1
2
»
»
3
4
Lösung
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
5
Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
Sicherung für diese Steckdose.
6
Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Geräts mit
der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
7
:
1
2
3
4
).
5
).
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
La proximidad de agua representa
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del agua
ni cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Antes de enchufar el aparato,
en el mismo se corresponde con el
No utilice este aparato para otros
manual.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca
Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
encendido.
caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
Mantenga las placas de calentamiento
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
moldear.
Las placas de calentamiento tienen un
revestimiento. Este revestimiento se
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
su distribuidor.
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
aberturas.
No tire del cable de alimentación
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
.
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Käynnistä laite liu'uttamalla virtakytkin (
» Virran merkkivalo (
) syttyy.
basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de
» Minuutin kuluttua laite lämpenee.
electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
4
hiuksia.
5
Preparación del pelo:
Lávese el pelo con champú y acondicionador.
6
Seque el pelo con secador y un cepillo.
eivät kuumene liikaa.
Voit luoda kiharoita kiertämällä suoristinta hitaasti sisään- tai
un peine con púas grandes.
7 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.
:
1
Es recomendable mantener las placas de calentamiento
2
bloqueadas antes de utilizar el aparato.
3
)
Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
4 Lukitse suoristuslevyt (
).
para proteger el pelo cuando lo alisen.
5
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
1
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
) hasta la posición
para encender el aparato.
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
» El indicador de encendido (
) se ilumina.
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
»
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
)
3 Para desbloquear el aparato (
) deslice el mecanismo de cierre.
4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
4
Vianmääritys
alisarlo.
Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
Ongelma
Syy
más mechones.
Laite ei
Laite on ehkä kytketty
5 Coloque las raíces entre las placas alisadoras (
) y presione los
toimi
lainkaan.
virtaa.
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
Laitetta ei ehkä ole tar-
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
koitettu käytettäväksi
-
Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
nitteellä.
movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
las placas.
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
2
l'adresse www.philips.com/welcome.
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
1
Important
4 Bloquee las placas alisadoras (
).
5
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
3
Garantía y servicio
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
d'eau.
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Si vous utilisez l'appareil dans une
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
source d'eau constitue
Problema
Causa
Solución
un risque, même lorsque
El aparato
Puede que la toma
Compruebe que el aparato está
no funciona.
de corriente donde
conectado correctamente.
l'appareil est hors tension.
está enchufado el
Compruebe el fusible de esta
toma de corriente de la casa.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
Puede que el
aparato no sea
indicado en la placa de modelo
adecuado para el
d'une douche, d'un lavabo ni de tout
de red local.
conectado.
Suomi
utilisation.
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
Si le cordon d'alimentation est
www.philips.com/welcome.
1
Tärkeää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
ou plus, des personnes dont les
irrota pistoke pistorasiasta käytön
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
et de connaissances, à condition que
kylpyammeen, suihkun, altaan
ces enfants ou personnes soient
tai muiden vesiastioiden lähellä.
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
des instructions quant à l'utilisation
aient pris connaissance des dangers
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
encourus. Les enfants ne doivent pas
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
par des enfants sans surveillance.
Laitetta voivat käyttää myös yli
Avant de brancher l'appareil, assurez-
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
l'appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
on neuvottu laitteen turvallisesta
manuel.
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
par Philips. L'utilisation de ce type
l'annulation de la garantie.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
N'enroulez pas le cordon
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
d'alimentation autour de l'appareil.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Älä koskaan käytä muita kuin
Cet appareil peut être extrêmement
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
osia, takuu ei ole voimassa.
ympärille.
contact avec la peau.
säilytykseen asettamista.
support sur une surface plane et
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
être en contact avec la surface ou
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Veillez à ce que le cordon
Aseta aina laite telineen kanssa
d'alimentation ne soit pas en contact
avec les parties chaudes de l'appareil.
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
kosketuksiin laitteen kuumien osien
exemple d'une serviette ou d'un
kanssa.
vêtement) lorsqu'il est chaud.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
Utilisez l'appareil uniquement sur
cheveux secs. N'utilisez pas l'appareil si
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
Les plaques chauffantes doivent être
tai vaatteella, kun se on kuuma.
propres et ne doivent comporter
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
produits coiffants du type mousse,
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
avec des produits coiffants.
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
Les plaques chauffantes sont pourvues
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
d'un revêtement. Ce revêtement peut
muotoilutuotteiden kanssa.
toutefois pas les performances de
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
l'appareil.
Si vous utilisez l'appareil sur cheveux
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
chauffantes se tachent. Avant d'utiliser
tehdä.
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
pour l'utilisateur.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
dans les ouvertures au risque de vous
Ne tirez pas sur le cordon
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
Environnement
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
.
vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits
2
Hiusten suoristaminen
Hiusten valmistelu:
harvalla kammalla.
shampoing.
Faites un brushing à l'aide d'une brosse.
Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents
larges.
Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
käyttöä.
Conseil
Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
avant l'utilisation.
produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
1
) asentoon
.
2
) sur
pour mettre l'appareil
sous tension.
» Le voyant d'alimentation (
) s'allume.
» Au bout de 60 secondes, l'appareil commence à chauffer.
).
3
).
4
5 Placez les cheveux entre les plaques lissantes (
), puis pressez les
6 Faites glisser l'appareil d'un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N'arrêtez
atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
plaques.
7
Après utilisation :
1
2
).
3 Nettoyez l'appareil et les plaques lissantes à l'aide d'un chiffon
humide.
4 Verrouillez les plaques lissantes (
).
5
(
).
3
Garantie et service
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
Ratkaisu
Tarkista, että laite on kytketty
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
oikein.
Tarkista pistorasian sulake.
garantie internationale). S'il n'y a pas de Centre Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Varmista, että laitteen tyyppi-
4
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne
La prise sur
fonctionne
laquelle l'appareil
correctement.
pas.
prise secteur dans votre maison.
L'appareil n'a
Assurez-vous que la tension
peut-être pas
de l'appareil correspond bien à la
sur la tension
tension secteur locale.
correcte.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
mental yang kurang atau kurang
mereka diberi pengawasan atau
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
Bila alat telah terhubung ke listrik,
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Berhati-hatilah saat menggunakan
Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.
Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.
Jauhkan alat dari barang dan bahan
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
Jangan pernah menutupi alat dengan
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.
Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah
tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Persiapan untuk rambut Anda:
Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
Beri semprotan pelindung panas pada rambut dan gunakan sisir
bergigi besar dengan saksama.
.
Tip
sebelum menggunakan.
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Geser saklar on/off (
) ke
untuk menghidupkan alat.
» Lampu tanda hidup (
) akan menyala.
» Setelah 60 detik, alat mulai panas.
3 Geser kunci penutup (
) untuk membuka kunci alat.
4 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
lebarnya untuk pelurusan.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8309HP8310

  • Seite 1 3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo. Waschbecken oder sonstigen de l'appareil correspond bien à la Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt Important 4 Bloquee las placas alisadoras ( sur la tension tension secteur locale.
  • Seite 2 (o esterno) quando de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em 4 Kuncilah pelat pelurus ( dibenarkan oleh Philips ataupun pihak www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente...