4 Lock the straightening plates (
).
www.philips.com/welcome
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
) or store it in the supplied pouch (
HP8301
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4
Troubleshooting
Problem
Cause
The
The power socket to
Check the appliance is plugged
appliance
which the appliance
in correctly.
EN
User manual
NL
Gebruiksaanwijzing
does not
has been connected
Check the fuse for this power
work at all.
may be broken.
socket in your home.
DA
NO
The appliance may
Ensure that the voltage
DE
PT
not be suitable for the
indicated on the type plate of
EL
SV
voltage to which it has
the appliance corresponds to
ES
TR
been connected.
the local mains voltage.
FI
Käyttöopas
MS-MY
FR
ZH-CN
Dansk
ID
Buku Petunjuk Pengguna
AR
IT
FA
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Vigtigt
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
a
b
c
d
i nærheden af badekar,
e
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn
Specifications are subject to change without notice
fra 8 år og opefter og personer
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
3140 035 35964
erfaring og viden, hvis de er blevet
English
instrueret i sikker brug af apparatet og
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
www.philips.com/welcome.
og vedligeholdelse må ikke foretages
1
Important
af børn uden opsyn.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
for future reference.
dig, at den spænding, der er angivet
WARNING: Do not use this appliance
på apparatet, svarer til den lokale
near water.
spænding.
When the appliance is used in a
Brug ikke apparatet til andre
bathroom, unplug it after use since
formål end dem, der er beskrevet i
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
Hold konstant opsyn med apparatet,
off.
når det er sluttet til stikkontakten.
WARNING: Do not use
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
this appliance near bathtubs,
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
showers, basins or other
vessels containing water.
anvender en sådan type tilbehør eller
Always unplug the appliance after use.
dele, annulleres garantien.
If the mains cord is damaged, you
Du må ikke sno ledningen rundt om
must have it replaced by Philips, a
apparatet.
service centre authorised by Philips or
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
avoid a hazard.
Vær meget opmærksom, når du
This appliance can be used by
bruger apparatet, da det kan være
children aged from 8 years and above
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
and persons with reduced physical,
da de øvrige dele er varme, og undgå
sensory or mental capabilities or
kontakt med huden.
lack of experience and knowledge
Placer altid apparatet med holderen
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
brændbare materialer.
Children shall not play with the
Netledningen må ikke komme i
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
kontakt med apparatets varme dele.
children without supervision.
Når apparatet er tændt, skal det
Before you connect the appliance,
holdes væk fra brændbare genstande
ensure that the voltage indicated on
og materialer.
the appliance corresponds to the local
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
Brug kun apparatet på tørt hår.
manual.
When the appliance is connected to
hænder.
the power, never leave it unattended.
Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
Never use any accessories or
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
parts from other manufacturers
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
Varmepladerne har en belægning.
becomes invalid.
Denne belægning slides muligvis væk
Do not wind the mains cord round
med tiden. Dette påvirker dog ikke
the appliance.
apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
Wait until the appliance has cooled
kan det smitte af på varmepladerne.
down before you store it.
Kontakt altid forhandleren, før
Pay full attention when using the
apparatet bruges på kunstigt hår.
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
Reparation og eftersyn af apparatet
parts are hot and avoid contact with
skal altid foretages på et autoriseret
the skin.
Philips-serviceværksted. Reparation
Always place the appliance with the
medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.
surface. The hot heating plates should
Stik aldrig metalgenstande ind i
never touch the surface or other
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Avoid the mains cord from coming
stød.
into contact with the hot parts of the
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
appliance.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
Keep the appliance away from
it is switched on.
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
Never cover the appliance with
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Only use the appliance on dry hair. Do
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
not operate the appliance with wet
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
hands.
Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
Forberedelse af håret:
mousse, spray and gel. Never use the
Vask håret med shampoo og balsam.
appliance in combination with styling
Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en
products.
bredtandet kam.
The heating plates have coating
Tip
on. This coating might slowly wear
Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
away over time. However, this does
Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
produkter ved glatning.
not affect the performance of the
appliance.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
If the appliance is used on color-
2 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til
for at tænde for apparatet.
treated hair, the heating plates may be
» Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.
3 Skub låseknappen (
) nedad for at låse apparatet op.
always consult their distributor.
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
Always return the appliance to a
5 Placer håret mellem glattepladerne (
), og tryk håndtagene godt
service centre authorized by Philips
sammen.
for examination or repair. Repair by
6
(maks. 5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
extremely hazardous situation for the
halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
user.
håret glide af pladerne.
7 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.
Efter brug:
openings to avoid electric shock.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Do not pull on the power cord after
2
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
using. Always unplug the appliance by
4 Lås glattepladerne fast (
).
holding the plug.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen (
i det medfølgende etui (
).
This Philips appliance complies with all applicable standards and
3
Garanti og service
Environment
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
This symbol means that this product shall not be disposed
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
Philips-forhandler.
consequences for the environment and human health.
2
Straighten your hair
Preparation for your hair:
Problem
Årsag
Wash your hair with shampoo and conditioner.
Apparatet
Måske virker den
Kontroller, at apparatet er sat
Blow dry your hair with a brush.
virker slet
stikkontakt, som
korrekt i stikkontakten.
Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
ikke.
apparatet er sluttet
Kontroller sikringen til denne
with large-toothed comb.
til, ikke.
stikkontakt.
Tip
Hårtørreren er måske
Kontroller, at den angivne
ikke beregnet til den
netspænding på apparatets
netspænding, den er
typeskilt svarer til den lokale
It is suggested to keep the heat plates locked before use.
Frequent users are recommended to use heat protection
tilsluttet.
netspænding.
products when straightening.
Use the straightener only when your hair is dry.
Deutsch
1 Connect the plug to a power supply socket.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
2 Slide the on/off switch (
) to
to switch on the appliance.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
» After 60 seconds, the appliance heats up.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
3 Slide the closing lock (
) downwards to unlock the appliance.
1
Wichtig
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
5 Place the hair between the straightening plates (
) and press the
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
Wenn das Gerät in einem
overheating.
Badezimmer verwendet wird, trennen
inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
Sie es nach dem Gebrauch von der
hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
Stromversorgung. Die Nähe zum
After use:
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
1 Switch off the appliance and unplug it.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
).
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Solution
Philips autorisierten Werkstatt oder
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
oder anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Heizplatten sind beschichtet.
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.
Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Haarglättung
Vorbereitung für Ihr Haar:
Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen
Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.
Tipp
Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
verschlossen zu halten.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf
, um das Gerät
einzuschalten.
» Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
3 Schieben Sie die Verriegelungstaste (
) nach unten, um die
Verriegelung des Geräts aufzuheben.
4 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne ab.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
unterteilen.
5 Platzieren Sie das Haar zwischen die Haarglätterplatten, (
), und
drücken Sie die Griffe zusammen.
1
6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
2
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine
»
halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
3
Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
gleiten.
4
7 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4
bis 6.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
5
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
6
Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.
4 Verriegeln Sie die Glätterplatten (
).
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
) oder in der mitgelieferten Tasche verstauen (
)
7
verstauen.
1
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
2
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
3
) eller opbevare det
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
4
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
5
).
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
Möglicherweise
Prüfen Sie, ob das Gerät
funktioniert
ist die Steckdose,
ordnungsgemäß angeschlossen
nicht.
an die das Gerät
ist.
angeschlossen ist,
Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
kaputt.
Sicherung für diese Steckdose.
Möglicherweise
Prüfen Sie, ob die
ist das Gerät nicht
Spannungsangabe auf dem
für die verfügbare
Typenschild des Geräts mit
Netzspannung
der örtlichen Netzspannung
geeignet.
übereinstimmt.
www.philips.com/welcome.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
registre el producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
La proximidad de agua representa
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
apagado.
on neuvottu laitteen turvallisesta
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
cubetas u otros recipientes
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
autorizado por Philips o por personal
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
sitä ilman valvontaa.
niños a partir de 8 años y por
Älä koskaan käytä muita kuin
personas con su capacidad física,
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
psíquica o sensorial reducida y por
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
quienes no tengan los conocimientos
osia, takuu ei ole voimassa.
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
ympärille.
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
säilytykseen asettamista.
conlleva su uso. No permita que
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
Los niños no deben llevar a cabo
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
la limpieza ni el mantenimiento sin
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
supervisión.
Vältä ihokosketusta.
Antes de enchufar el aparato,
Aseta aina laite telineen kanssa
en el mismo se corresponde con el
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
No utilice este aparato para otros
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
manual.
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
No utilice nunca accesorios ni piezas
on kytkettynä.
de otros fabricantes o que Philips no
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.
hace, quedará anulada su garantía.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
No enrolle el cable de alimentación
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
alrededor del aparato.
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
Preste total atención cuando utilice
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
el aparato, ya que puede estar muy
muotoilutuotteiden kanssa.
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
Coloque siempre el aparato con el
estable y resistente al calor. Las placas
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
de calentamiento calientes nunca
tehdä.
Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
calientes del aparato.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
encendido.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
seco. No utilice el aparato con las
pistokkeesta.
Mantenga las placas de calentamiento
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
Ympäristö
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
moldear.
Las placas de calentamiento tienen un
revestimiento. Este revestimiento se
2
puede desgastar lentamente con el
Hiusten valmistelu:
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello
harvalla kammalla.
teñido, las placas de calentamiento
Vihje
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
su distribuidor.
käyttöä.
Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Käynnistä laite liu'uttamalla virtakytkin (
para su comprobación y reparación.
» Minuutin kuluttua laite lämpenee.
Las reparaciones llevadas a cabo por
3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
4
lugar a situaciones extremadamente
hiuksia.
peligrosas para el usuario.
5
6
eivät kuumene liikaa.
aberturas.
Voit luoda kiharoita kiertämällä suoristinta hitaasti sisään- tai
No tire del cable de alimentación
7 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.
Käytön jälkeen:
1
2
3
4 Lukitse suoristuslevyt (
5
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
säilyttää sen mukana toimitetussa pussissa (
3
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
humana.
4
Preparación del pelo:
Ongelma
Lávese el pelo con champú y acondicionador.
Seque el pelo con secador y un cepillo.
Laite ei
toimi
un peine con púas grandes.
lainkaan.
Consejo
Es recomendable mantener las placas de calentamiento
bloqueadas antes de utilizar el aparato.
Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
para proteger el pelo cuando lo alisen.
1
pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
) hasta la posición
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
para encender el aparato.
1
»
3 Para desbloquear el aparato (
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
de cierre.
4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
alisarlo.
Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
más mechones.
d'eau.
5 Coloque las raíces entre las placas alisadoras (
) y presione los
Si vous utilisez l'appareil dans une
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
source d'eau constitue un risque,
movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
)
même lorsque l'appareil est hors
las placas.
tension.
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2
d'une douche, d'un lavabo
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4 Bloquee las placas alisadoras (
).
)
contenant de l'eau.
5
guardarlo colgándolo por su anilla (
) o en la funda incluida (
).
3
Garantía y servicio
utilisation.
Si le cordon d'alimentation est
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
Problema
Causa
Solución
ou plus, des personnes dont les
El aparato
Puede que la toma
Compruebe que el aparato
no funciona.
de corriente donde
está conectado correctamente.
).
está enchufado el
Compruebe el fusible de esta
toma de corriente de la casa.
Puede que el
aparato no sea
indicado en la placa de modelo
et de connaissances, à condition que
adecuado para el
de red local.
ces enfants ou personnes soient
conectado.
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
www.philips.com/welcome.
1
Tärkeää
par des enfants sans surveillance.
käyttöä varten.
Avant de brancher l'appareil, assurez-
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
l'appareil correspond bien à la tension
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
secteur locale.
irrota pistoke pistorasiasta käytön
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
vaikka virta olisi katkaistu.
manuel.
VAROITUS: älä käytä laitetta
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
par Philips. L'utilisation de ce type
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
l'annulation de la garantie.
huoltoliikkeessä tai muulla
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
Laitetta voivat käyttää myös yli
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Cet appareil peut être extrêmement
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
contact avec la peau.
support sur une surface plane et
être en contact avec la surface ou
Veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas en contact
avec les parties chaudes de l'appareil.
exemple d'une serviette ou d'un
vêtement) lorsqu'il est chaud.
Utilisez l'appareil uniquement sur
cheveux secs. N'utilisez pas l'appareil si
Les plaques chauffantes doivent être
propres et ne doivent comporter
produits coiffants du type mousse,
avec des produits coiffants.
Les plaques chauffantes sont pourvues
d'un revêtement. Ce revêtement peut
toutefois pas les performances de
l'appareil.
Si vous utilisez l'appareil sur cheveux
chauffantes se tachent. Avant d'utiliser
pour l'utilisateur.
dans les ouvertures au risque de vous
Ne tirez pas sur le cordon
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Environnement
shampoing.
Faites un brushing à l'aide d'une brosse.
Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents
larges.
Conseil
avant l'utilisation.
produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
1
2
) sur
pour mettre l'appareil
sous tension.
Hiusten suoristaminen
» Au bout de 60 secondes, l'appareil commence à chauffer.
3
4
5 Placez les cheveux entre les plaques lissantes (
), puis pressez
6 Faites glisser l'appareil d'un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N'arrêtez
atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
plaques.
) asentoon
.
7
Après utilisation :
1
) alaspäin.
2
3 Nettoyez l'appareil et les plaques lissantes à l'aide d'un chiffon
humide.
4 Verrouillez les plaques lissantes (
).
5
(
) ou le ranger dans la housse fournie (
).
3
Garantie et service
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
).
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
) tai sitä voi
).
4
Dépannage
Takuu ja huolto
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne
La prise sur laquelle
fonctionne
correctement.
pas.
prise secteur dans votre maison.
L'appareil n'a
Assurez-vous que la tension
Vianmääritys
tension correcte.
correspond bien à la tension
Syy
Ratkaisu
secteur locale.
Laite on ehkä kytketty
Tarkista, että laite on kytketty oikein.
Tarkista pistorasian sulake.
tule virtaa.
Laitetta ei ehkä ole
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
tarkoitettu käytet-
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
täväksi paikallisella
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
Important
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
mental yang kurang atau kurang
mereka diberi pengawasan atau
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
Bila alat telah terhubung ke listrik,
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Berhati-hatilah saat menggunakan
Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.
Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.
Jauhkan alat dari barang dan bahan
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
Jangan pernah menutupi alat dengan
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.
Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Persiapan untuk rambut Anda:
Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
Beri semprotan pelindung panas pada rambut dan gunakan sisir
bergigi besar dengan saksama.
Tip
sebelum menggunakan.
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Geser saklar on/off (
) ke
untuk menghidupkan alat.
» Setelah 60 detik, alat mulai panas.
3 Geser kunci penutup (
) ke bawah untuk membuka kunci alat.
4 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
lebarnya untuk pelurusan.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
yang lebih banyak.
5 Tempatkan rambut di antara pelat pelurus (
) dan tekan
pegangannya dengan kuat.
6 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan gerakan setengah
biarkan rambut menggantung pada pelat.
7 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 4 sampai
6.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
4 Kuncilah pelat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
) atau
menyimpannya dalam kantung yang disediakan (
).
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
) vers le bas.
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Penyebab
Solusi
Alat sama
Soket daya yang
Periksa apakah alat ditancapkan
sekali tidak
terhubung dengan
dengan benar.
alat mungkin rusak.
Periksa sekring untuk soket
daya ini di rumah Anda.
Alat mungkin tidak
Pastikan tegangan listrik yang
cocok dengan
tegangan listrik yang
alat tersebut sesuai dengan
dihubungkan.
tegangan listrik setempat.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
Jakarta 12510 Indonesia
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
Quando l'apparecchio viene usato in
la vicinanza all'acqua rappresenta un
spento.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre
l'apparecchio.
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
danni.
Quest'apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
Prima di collegare l'apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest'ultimo corrisponda a quella
locale.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.
all'alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all'apparecchio.
Lasciare raffreddare l'apparecchio
prima di riporlo.
Prestare la massima attenzione
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l'apposita
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
Appoggiare sempre l'apparecchio
sull'apposito supporto, posizionandolo
termoresistente. Le piastre riscaldanti
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell'apparecchio.
Tenere l'apparecchio acceso lontano
Non coprire mai l'apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
Utilizzare l'apparecchio solo su capelli
asciutti. Non utilizzare l'apparecchio
con le mani bagnate.
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare