Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP8309 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8309:

Werbung

www.philips.com/welcome
HP8309
HP8310
EN
User manual
NL
DA
NO
DE
PT
EL
SV
ES
TR
c
b
a
FI
Käyttöopas
ZH-CN
FR
AR
IT
FA
MS-MY
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
7 After 20 seconds, repeat step 6 until you achieve the desired look.
8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 7.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates ( ).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( ).
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
support or contact the Philips Customer Care Centre in your country
no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
3140 035 22217
1
Vigtigt
English
opbevar den til senere brug.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
i nærheden af vand.
www.philips.com/welcome.
Hvis du anvender apparatet i
1
Important
badeværelset, skal du trække stikket
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
selvom apparatet er slukket.
near water.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
When the appliance is used in a
i nærheden af badekar,
bathroom, unplug it after use since
brusekabiner, kummer eller
the proximity of water presents a risk,
andre kar, der indeholder
even when the appliance is
vand.
switched off.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
WARNING: Do not use
apparatet.
this appliance near bathtubs,
Hvis netledningen beskadiges, må den
showers, basins or other
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
vessels containing water.
Philips-serviceværksted eller en
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
undgå enhver risiko.
must have it replaced by Philips, a
Dette apparat kan bruges af børn
service centre authorised by Philips or
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
avoid a hazard.
eller mentale evner eller manglende
This appliance can be used by children
erfaring og viden, hvis de er blevet
aged from 8 years and above and
instrueret i sikker brug af apparatet og
persons with reduced physical, sensory
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
or mental capabilities or lack of
børn lege med apparatet. Rengøring
experience and knowledge if they have
og vedligeholdelse må ikke foretages af
been given supervision or instruction
børn uden opsyn.
concerning use of the appliance in a
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
safe way and understand the hazards
dig, at den spænding, der er angivet
involved. Children shall not play with
på apparatet, svarer til den lokale
the appliance. Cleaning and user
spænding.
maintenance shall not be made by
Brug ikke apparatet til andre
children without supervision.
formål end dem, der er beskrevet i
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
Hold konstant opsyn med apparatet,
the appliance corresponds to the local
når det er sluttet til stikkontakten.
power voltage.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
Do not use the appliance for any
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
other purpose than described in this
manual.
anvender en sådan type tilbehør eller
When the appliance is connected to
dele, annulleres garantien.
the power, never leave it unattended.
Du må ikke sno ledningen rundt om
Never use any accessories or
apparatet.
parts from other manufacturers
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
recommend. If you use such
Vær meget opmærksom, når du
accessories or parts, your guarantee
bruger apparatet, da det kan være
becomes invalid.
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
Do not wind the mains cord round
da de øvrige dele er varme, og undgå
the appliance.
kontakt med huden.
Wait until the appliance has cooled
Placer altid apparatet med holderen
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
brændbare materialer.
parts are hot and avoid contact with
Netledningen må ikke komme i
the skin.
kontakt med apparatets varme dele.
Always place the appliance with the
Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
surface. The hot heating plates should
og materialer.
never touch the surface or other
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
Brug kun apparatet på tørt hår.
appliance.
Keep the appliance away from
hænder.
Hold varmepladerne rene og fri
it is switched on.
for støv og stylingprodukter som
Never cover the appliance with
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
anything (e.g. a towel or clothing)
aldrig apparatet sammen med
when it is hot.
stylingprodukter.
Only use the appliance on dry hair. Do
Varmepladerne har en belægning.
not operate the appliance with wet
Denne belægning slides muligvis væk
hands.
med tiden. Dette påvirker dog ikke
Keep the heating plates clean and free
apparatets ydeevne.
of dust and styling products such as
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
mousse, spray and gel. Never use the
kan det smitte af på varmepladerne.
appliance in combination with styling
Kontakt altid forhandleren, før
products.
apparatet bruges på kunstigt hår.
The heating plates has coating. This
Reparation og eftersyn af apparatet
coating might slowly wear away over
skal altid foretages på et autoriseret
time. However, this does not affect the
Philips-serviceværksted. Reparation
performance of the appliance.
If the appliance is used on color-
medføre ekstremt farlige situationer
treated hair, the heating plates may be
for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind i
always consult their distributor.
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Always return the appliance to a
stød.
service centre authorized by Philips
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
for examination or repair. Repair by
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
extremely hazardous situation for the
user.
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
openings to avoid electric shock.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
holding the plug.
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
This Philips appliance complies with all applicable standards and
1 Sæt stikket i stikkontakten.
Environment
2 Skub tænd/sluk-kontakten ( ) til
for at tænde for apparatet.
» Strømindikatoren ( ) lyser.
This symbol means that this product shall not be disposed
» Efter 30 sekunder er apparatet varmet op.
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
» Kun HP8310: Ion-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet
country's rules for the separate collection of electrical and
tændes Funktionen giver yderligere glans og reducerer krusning.
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
Når funktionen er slået til, giver det muligvis en særlig lugt, og
consequences for the environment and human health.
der høres en hvislende lyd. Dette er normalt og forårsages af de
ioner, der genereres.
2
Straighten your hair
3 Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op.
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
1 Connect the plug to a power supply socket.
5 Placer den mellem glattepladerne ( ), og pres håndtagene sammen.
2 Slide the on/off switch ( ) to
to switch on the appliance.
6
» The power-on indicator ( ) lights up.
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
» After 30 seconds, the appliance heats up.
overophedning.
» HP8310 only: The ion function activates when the appliance is
switched on. The function provides additional shine and reduces
frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the
7 Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6, indtil du opnår det ønskede
ions that are generated.
resultat.
3 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.
8 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 7.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
5 Place it between the straightening plates ( ) and press the handles
together.
:
:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
4 Lås glattepladerne fast ( ).
3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
Tuch.
også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
4 Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ).
3
Garanti og service
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
d
e
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen ( ).
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller har
et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com/support
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/
Deutsch
support), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem
Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
lokalen Philips Händler.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
welcome.
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff, da die
anderen Teile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
oder anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Heizplatten verfügen über eine
Beschichtung. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.
Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
2
Haarglättung
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter ( ) auf ( ), um das Gerät
einzuschalten.
» Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.
» Nach 30 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
» Nur HP8310: Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die
Ionisierungsfunktion aktiviert. Die Funktion verleiht Ihrem Haar
mehr Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
Wenn Sie die Ionisierungsfunktion aktiviert haben, können Sie
möglicherweise einen speziellen Geruch oder ein zischendes
Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und wird durch die
Ionenerzeugung ausgelöst.
3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des
Geräts aufzuheben.
4 Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne.
5 Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die
Griffe fest zusammen.
6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und
lassen Sie anschließend los.
1
7 Wiederholen Sie nach 20 Sekunden Schritt 6 bis Sie den
2
gewünschten Look erzielt haben.
8 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte
»
4 bis 7.
»
»
8 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 7.
:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
3
2
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4
4 Bloquee las placas alisadoras ( ).
5
5
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
6
3
Garantía y servicio
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/
support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
7
distribuidor Philips local.
8
Suomi
:
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
1
welcome.
2
3
4
).
käyttöä varten.
5
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
).
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
www.philips.com/support
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden
Español
lähellä.
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
ADVERTENCIA: No utilice este
huoltoliikkeessä tai muulla
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
Laitetta voivat käyttää myös yli
La proximidad de agua representa un
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
on neuvottu laitteen turvallisesta
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Desenchufe siempre el aparato
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
Si el cable de alimentación está dañado,
ilman valvontaa.
deberá ser sustituido por Philips, por
Varmista ennen laitteen liittämistä,
un centro de servicio autorizado por
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
Este aparato puede ser usado por
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
sitä ilman valvontaa.
psíquica o sensorial reducida y por
Älä koskaan käytä muita kuin
quienes no tengan los conocimientos
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
y la experiencia necesarios, si han
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
sido supervisados o instruidos acerca
osia, takuu ei ole voimassa.
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
no deben llevar a cabo la limpieza ni el
kun käytät sitä, koska se voi olla erittäin
mantenimiento sin supervisión.
kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta,
Antes de enchufar el aparato,
koska muut osat ovat kuumia. Vältä
ihokosketusta.
en el mismo se corresponde con el
Aseta aina laite telineen kanssa
No utilice este aparato para otros
alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei
saa päästää kosketuksiin alustan tai
manual.
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
No utilice nunca accesorios ni piezas
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
de otros fabricantes o que Philips no
on kytkettynä.
hace, quedará anulada su garantía.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
No enrolle el cable de alimentación
tai vaatteella, kun se on kuuma.
alrededor del aparato.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Espere a que se enfríe el aparato antes
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
de guardarlo.
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
caliente. Agarre solo el mango, ya que
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
el resto de piezas están calientes, y
muotoilutuotteiden kanssa.
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
Evite que el cable de red entre en
tehdä.
contacto con las piezas calientes del
aparato.
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
encendido.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Älä työnnä laitteen aukkoihin
caliente.
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
Mantenga las placas de calentamiento
pistokkeesta.
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
moldear.
Ympäristö
Las placas de calentamiento tienen un
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
revestimiento. Este revestimiento se
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
2
Hiusten suoristaminen
Si se utiliza el aparato con cabello
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
teñido, las placas de calentamiento
2 Käynnistä laite liu'uttamalla virtakytkin ( ) asentoon .
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
» Virran merkkivalo ( ) syttyy.
» 30 sekunnin kuluttua laite lämpenee.
» Vain HP8310: Ionikäsittelytoiminto aktivoituu automaattisesti,
su distribuidor.
karkeutta. Kun toiminto on käytössä, laitteesta saattaa tulla
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta ( ).
para su comprobación y reparación.
4
Las reparaciones llevadas a cabo por
hiuksia.
5
yhteen.
lugar a situaciones extremadamente
6
eivät kuumene liikaa.
peligrosas para el usuario.
Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3
7 Toista 6. vaihetta 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on
saavutettu.
aberturas.
8 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–7.
No tire del cable de alimentación
:
1
2
3
4 Lukitse suoristuslevyt ( ).
5
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
1
Important
1
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado ( ) hasta la posición
para encender el aparato.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
» El indicador de encendido ( ) se ilumina.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
»
» Sólo para HP8310: la función de iones se activa cuando el aparato
está encendido. Esta función proporciona brillo adicional y reduce
d'eau.
el encrespado. Cuando se activa esta función, es posible que se
desprenda un olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto
Si vous utilisez l'appareil dans une
es normal y lo causan los iones generados.
3 Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre.
4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
source d'eau constitue un risque,
5 Colóquelo entre las placas alisadoras (
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
même lorsque l'appareil est hors
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
tension.
evitar que se caliente en exceso.
Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2
7
deseado.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
danneggiato deve essere sostituito
d'une douche, d'un lavabo ni
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
contenant de l'eau.
danni.
utilisation.
Quest'apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
Si le cordon d'alimentation est
e da persone con capacità mentali,
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
sensorielles ou intellectuelles sont
bambini giochino con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
à condition que ces enfants ou
bambini senza la supervisione di un
personnes soient sous surveillance ou
adulto.
qu'ils aient reçu des instructions quant
Prima di collegare l'apparecchio
et qu'ils aient pris connaissance des
assicurarsi che la tensione indicata
dangers encourus. Les enfants ne
su quest'ultimo corrisponda a quella
locale.
nettoyage et l'entretien ne doivent
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.
surveillance.
Avant de brancher l'appareil, assurez-
all'alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
l'appareil correspond bien à la tension
Non utilizzare mai accessori o parti di
secteur locale.
altri produttori oppure componenti
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
da Philips. In caso di utilizzo di tali
manuel.
accessori o parti, la garanzia si annulla.
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all'apparecchio.
Lasciare raffreddare l'apparecchio
prima di riporlo.
Prestare la massima attenzione
par Philips. L'utilisation de ce type
potrebbe essere estremamente caldo.
l'annulation de la garantie.
Utilizzare esclusivamente l'apposita
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Appoggiare sempre l'apparecchio
Cet appareil peut être extrêmement
sull'apposito supporto, posizionandolo
termoresistente. Le piastre riscaldanti
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
contact avec la peau.
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell'apparecchio.
support sur une surface plane et
Tenere l'apparecchio acceso lontano
contact avec la surface ou d'autres
Non coprire mai l'apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
Veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas en contact
Utilizzare l'apparecchio solo su capelli
avec les parties chaudes de l'appareil.
asciutti. Non utilizzare l'apparecchio
con le mani bagnate.
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
exemple d'une serviette ou d'un
mousse, spray o gel. Non utilizzare
vêtement) lorsqu'il est chaud.
mai l'apparecchio insieme a prodotti
Utilisez l'appareil uniquement sur
modellanti.
cheveux secs. N'utilisez pas l'appareil si
Le piastre riscaldanti sono dotate
soggetto a usura nel corso del tempo.
Les plaques chauffantes doivent être
Questo, tuttavia, non compromette le
propres et ne doivent comporter
prestazioni dell'apparecchio.
produits coiffants du type mousse,
Se l'apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
avec des produits coiffants.
potrebbero macchiarsi. Prima di
sempre il produttore.
un revêtement. Ce revêtement peut
Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
toutefois pas les performances de
autorizzato da Philips. La riparazione
l'appareil.
potrebbe mettere in serio pericolo
Si vous utilisez l'appareil sur cheveux
l'incolumità dell'utente.
chauffantes se tachent. Avant d'utiliser
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l'uso. Scollegare sempre
l'apparecchio tenendo la spina.
pour l'utilisateur.
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
dans les ouvertures au risque de vous
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
Ne tirez pas sur le cordon
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e
per la salute.
Environnement
2
Come lisciare i capelli
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Impostare l'interruttore on/off ( ) su
per accendere l'apparecchio.
» La spia di accensione ( ) si illumina.
» Dopo 30 secondi, l'apparecchio si riscalda.
»
: la funzione di ionizzazione si
attiva all'accensione dell'apparecchio. Questa funzione dona
ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l'effetto crespo. Quando la
1
2
) sur ( ) pour mettre l'appareil
accompagnato da un ronzio. Si tratta di un fenomeno normale
sous tension.
causato dalla generazione di ioni.
» Le voyant d'alimentation ( ) s'allume.
3 Spostare il dispositivo di blocco ( ) per sbloccare l'apparecchio.
» Au bout de 30 secondes, l'appareil commence à chauffer.
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
» HP8310 uniquement : la fonction ionique s'active lorsque
grande di 5 cm.
l'appareil est mis sous tension. Cette fonction apporte davantage
5 Posizionarla tra le piastre ( ) e unire le impugnature.
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
3
).
4
delle punte stesse. Mantenere la piastra per capelli in posizione
per 2-3 secondi quindi aprirla.
5 Placez-la entre les plaques lissantes (
7
l'appareil l'une contre l'autre.
desiderato.
6 Faites glisser l'appareil d'un seul mouvement sur toute la longueur
8 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 7.
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N'arrêtez
:
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
2
Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis
completamente freddo.
3 Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
7
umido.
4 Bloccare le piastre ( ).
8
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
Après utilisation :
anello ( ).
1
2
3
Garanzia e assistenza
3 Nettoyez l'appareil et les plaques lissantes à l'aide d'un chiffon
humide.
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di
4 Verrouillez les plaques lissantes ( ).
un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web
5
Philips all'indirizzo www.philips.com/support oppure contattare il Centro
suspension ( ).
centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
3
Garantie et service
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com/support
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
garantie internationale). S'il n'y a pas de Centre Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
Italiano
AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
dekat dengan air.
sito: www.philips.com/welcome.
Apabila anda menggunakan
1
Importante
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
risiko, walaupun setelah perkakas
apparecchio in prossimità di acqua.
dimatikan.
Quando l'apparecchio viene usato in
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
la vicinanza all'acqua rappresenta un
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
spento.
air.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
apparecchio in prossimità di vasche da
digunakan.
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Dopo l'utilizzo, scollegare
sempre l'apparecchio.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8309

  • Seite 1 3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth. Waschbecken oder sonstigen Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para Avant de brancher l’appareil, assurez- all’alimentazione, non lasciarlo mai 4 Lock the straightening plates ( ).
  • Seite 2 Philips, por användarunderhåll ska inte göra av product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på um centro de assistência autorizado barn utan vuxens tillsyn. maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Diese Anleitung auch für:

Hp8310