Herunterladen Diese Seite drucken
WAGNER FURNO 500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FURNO 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FURNO HEAT GUN
F500 ELECTRONIC LED
HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL
OWNER'S MANUAL
Model: 2363343
GB DE
FR
NL
IT
ES
wagner-group.com
PT
DK
SE NO
Material No. 2369360

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER FURNO 500

  • Seite 1 FURNO HEAT GUN F500 ELECTRONIC LED HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL OWNER’S MANUAL Model: 2363343 GB DE SE NO wagner-group.com Material No. 2369360...
  • Seite 2 FURNO 500                                                                    3 - 14...
  • Seite 3 FURNO 500 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the • Work in one room at a time. Furnishings should be removed or injury to persons, read and understand all instructions included in placed in the centre of the room and covered.
  • Seite 4 FURNO 500 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE HAZARD: ELECTRIC This Heat Gun produces extremely high temperatures (as high as May cause property damage, severe injury or loss of life. 600°C). It must be used with caution to prevent combustible material PREVENTION: from igniting.
  • Seite 5 Please read the following safety instructions before use: 1. If the cordset is damaged replace with a new cordset to avoid a safety hazard. Please contact Wagner customer services for a replacement cordset. Using the Heat Gun 2.
  • Seite 6 FURNO 500 Attaching the cordset Features Fig. 1 The cordset (Fig. 2, 1) for the Heat Gun is delivered detached from 1) Control panel - temperature and fan speed the gun (Fig. 2, 2). To attach, line up the cord with the socket on the handle of the gun and press firmly together until you hear a click.
  • Seite 7 FURNO 500 Touch Pad Control Panel The heat gun gives you a wide temperature range to choose from, depending upon the type of project. Temperature can be adjusted via the Control Panel. Temperature Guide LED display Cool Down Mode Description Fig. 3 Description Fig.
  • Seite 8 FURNO 500 Start Up Note: Smoke may appear during the first start up due to the Always read the safety information included in this manual burning of manufacturing oils. The smoke should disperse before using the Heat Gun. shortly after first start up.
  • Seite 9 Many variables affect heating applications, such as the material upright use. being heated, ambient temperature, the distance from the gun to the substrate and the heating technique. For this reason Wagner has Fig. 7a Fig. 7b provided temperature guidelines for certain applications. Always start the heat gun at the lowest temperature in the range then raise the temperature until the optimum temperature is achieved.
  • Seite 10 The F500 Heat Gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs. For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit our website www.wagner-group.com.
  • Seite 11 FURNO 500 Stripping Paint Note: Do not use the Heat Gun on surfaces that can be damaged The Heat Gun heats up the surface and causes the paint to soften, at by heat, such as vinyl-coated panelling, vinyl-coated siding which time it can be scraped off easily without damaging the surface.
  • Seite 12 FURNO 500 Accessories The following accessories may come with the Heat Gun or may be purchased separately by visiting www.wagner-group.com/service. Alternatively see back of manual for your nearest Service Centre. Name Description Name Description Concentrator Directs a concentrated heat Glass Protection...
  • Seite 13 FURNO 500 Name Description This tool has 5 functions. The blade is used to (1) scrape paint and (2) spread 5-in-1 Detailed compound. The gouge point (3) is used to remove putty/caulk from open Scraper Tool cracks. The curved area (4) is used to clean roller covers. The flat side (5) can be P/N2366227 used to open paint tins.
  • Seite 14 The guarantee This product complies with the Low Voltage Directive 2014/35/EU, expires if the tool is opened up by persons other than wagner service EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and REACH Regulation 1907/2006.
  • Seite 15 FURNO 500 Wichtige Sicherheitsinformationen • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen vor dem Betreiben des Gerätes. Speichern Sie diese Anweisungen Zur Verringerung der Brand- oder Explosionsgefährdung, der • Arbeiten Sie jeweils nur in einem Raum. Möbel sollten fortgeräumt Gefahr von elektrischen Schlägen und der Verletzung von oder in die Mitte des Raums gestellt und abgedeckt werden.
  • Seite 16 FURNO 500 GEFAHR: EXPLOSION ODER FEUER • Die Werkzeuge und Farbabtragungen werden sehr heiß. Zur Vermeidung von Verbrennungen benutzen Sie beim Abtragen Diese Heißluftpistole erzeugt extrem hohe Temperaturen (bis zu Arbeitshandschuhe und einen Augenschutz. 600 °C). Sie muss mit Vorsicht verwendet werden, um ein Entzünden •...
  • Seite 17 • Verwenden Sie das Gerät nie zum Auftauen eingefrorener Rohre, neuen Kabelsatz, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie bitte die sich innerhalb von Wänden oder in der Nähe von Brennstoffen den Kundendienst von Wagner für einen Austausch-Kabelsatz. befinden. Verwenden Sie stets die Reflektordüse (P/N2366225) zum Auftauen eingefrorener Rohre.
  • Seite 18 FURNO 500 Verwendung der Heißluftpistole Merkmale Abb. 1 Allgemeine Beschreibung 1) Bedienfeld - Temperatur und Lüfterdrehzahl Diese Heißluftpistole ist ein Qualitäts-Elektrowerkzeug. Wie jedes 2) Aufhängehaken Elektrogerät kann es sich bei missbräulicher Verwendung als gefährlich erweisen. Lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam und 3) Kabelsatz mit integrierten Stabilisatoren (mit Werkzeug befolgen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen.
  • Seite 19 FURNO 500 Die Gehäuseabdeckung entfernen Den Kabelsatz anbringen Der Kabelsatz (Abb. 2, 1) für die Heißluftpistole wird als nicht an der Die Gehäuseabdeckung kann bei der Arbeit in schwer zu erreichenden Pistole angebracht geliefert (Abb. 2, 2). Um ihn anzubringen, richten Stellen abgenommen werden.
  • Seite 20 FURNO 500 Touchpad-Bedienfeld Die Heißluftpistole ermöglicht Ihnen die Auswahl eines großen Temperaturbereiches in Abhängigkeit von der Art des Projekts. Die Temperatur kann über das Bedienfeld eingestellt werden. Temperaturführung LED-Display Abkühlmodus Beschreibung Abb. 3 Beschreibung Abb. 4a & 4b 1) Ein/Aus-Taste: Schaltet die 2) Moduswähler: Stellt den von...
  • Seite 21 FURNO 500 Einschalten Hinweis: Beim ersten Einschalten kann sich wegen der Lesen Sie stets die in dieser Betriebsanleitung angeführten Verbrennung von Fertigungsölen Rauch entwickeln. Sicherheitsinformationen, bevor Sie die Heißluftpistole Der Rauch sollte sich kurz nach dem ersten Einschal- ten auflösen.
  • Seite 22 Material, die Umgebungstemperatur, der Abstand von der Pistole zu dem Substrat, sowie die Erhitzungstechnik. Aus diesem Grund hat Wagner Temperaturrichtlinien für bestimmte Anwendungen bereitgestellt. Starten Sie die Heißluftpistole immer mit der niedrigsten Temperatur im Bereich und erhöhen Sie diese *AngleLoc-Tragekoffer kann separat erworben werden.
  • Seite 23 Die F500-Heißluftpistole ist eines der vielseitigsten Werkzeuge, in dessen Besitz Sie sein können. Sie kann für eine große Vielzahl von Projekten eingesetzt werden, die von großen Heimwerkeraufgaben bis zu kleinen Kunst- und Handwerksarbeiten reichen. Für weitere Einzelheiten zu verschiedenen Projekten und Anleitungsvideos besuchen Sie unsere Webseite www.wagner-group.com. Verwendung Hitze Düsenaufsatz...
  • Seite 24 FURNO 500 Farbe ablösen Hinweis: Verwenden Sie die Heißluftpistole nicht auf Oberflächen, Die Heißluftpistole erhitzt die Oberfläche und bewirkt ein Aufweichen die durch Hitze beschädigt werden können, wie z.B. vinylbe- der Farbe, die dann einfach und ohne die Oberfläche zu beschädigen schichtete Paneele, vinylbeschichtete Verkleidungen oder vinylbeschichtete Fensterrahmen.
  • Seite 25 FURNO 500 Zubehör Das folgende Zubehör kann der Heißluftpistole beiliegen oder separat unter www.wagner-group.com/service erworben werden. Wahlweise findet sich auf der Rückseite der Betriebsanleitung Ihr nächstgelegenstes Service Center. Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Zentrierdüse Richtet einen konzentrierten Abstrahldüse Lenkt die Hitze von dem Glas Strom der heißen Luft auf die...
  • Seite 26 FURNO 500 Bezeichnung Beschreibung Dieses Werkzeug verfügt über 5 Funktionen. Die Klinge wird zum (1) Abtragen 5-in-1 Schaber- von Farbe und (2) Ausbreiten von Zusammensetzungen verwendet. Die Werkzeug Ausstechspitze (3) wird zum Entfernen von Kitt/Fensterkitt aus offenen P/N2366227 Sprüngen benutzt. Die gebogene Fläche (4) wird zum Reinigen der Rollenabdeckungen verwendet.
  • Seite 27 Sie bei Ihren örtlichen Behörden. die Garantie zu erfüllen. Die Garantie erlischt, wenn das Werkzeug von anderen Personen als dem Kundendienstpersonal von Wagner geöffnet wird. Transportschäden, Schäden durch Wartungsarbeiten, Verluste sowie Schäden aufgrund fehlerhafter Wartung sind nicht CE-Konformitätserklärung...
  • Seite 28 FURNO 500 Informations importantes relatives à la sécurité • Veuillez lire toutes les informations relatives à la sécurité avant d’utiliser l’équipement. Conservez précieusement ces instructions. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, de choc • Déposez des toiles de protection dans la zone de travail pour recueil- électrique et de blessures, il est indispensable de lire et...
  • Seite 29 FURNO 500 les débris dans un sac en plastique double, fermez-le avec de l'adhésif • N’utilisez pas le pistolet à proximité de matières combustibles, comme de l’herbe sèche, des feuilles et du papier qui peuvent roussir ou tordez les liens et mettez-le sac au rebut selon les réglementations et prendre feu.
  • Seite 30 Veuillez travaillez sur une échelle. Veillez à toujours avoir une position vous contacter le service après-vente de Wagner pour commander un permettant de garder votre équilibre. Assurez-vous que les échelles cordon d’alimentation de rechange.
  • Seite 31 FURNO 500 Capuchon protecteur Caractéristiques Fig. 1 AVERTISSEMENT - Retirez le 1) Panneau de commande - température et vitesse de ventilation capuchon protecteur en plastique avant d’utiliser le pistolet à air chaud. 2) Crochet de suspension 3) Cordon d’alimentation avec stabilisateurs intégrés (amovibles avec un outil) 4) Ailerons stabilisateurs à...
  • Seite 32 FURNO 500 Retrait du couvercle du barillet Branchement du cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation (Fig. 2, 1) du pistolet à air chaud est livré Il est possible de retirer le couvercle du barillet dans le cas de travail non fixé sur le pistolet (Fig. 2, 2). Pour le brancher, insérez l’extrémité...
  • Seite 33 FURNO 500 Panneau de commande tactile Le pistolet à air chaud offre une large plage de températures pour sélectionner celle adaptée au type de projet. La température peut être réglée via le panneau de commande. Affichage lumineux du guide de températures Mode Refroidissement Description Fig.
  • Seite 34 FURNO 500 Démarrage Remarque : De la fumée peut apparaître pendant la première Il est impératif de lire les consignes de sécurité présentées mise en marche en raison du brûlage des huiles de dans ce manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud.
  • Seite 35 à chauffer, la température ambiante, la distance entre le pistolet et la surface à traiter ainsi que la technique utilisée. Pour cette raison, Wagner a fourni des indications de température pour certaines applications. Mettez en marche le pistolet à...
  • Seite 36 Le pistolet à air chaud F500 compte parmi les outils les plus polyvalents que vous puissiez posséder. Il est utilisable pour une grande variété d’applications, des gros travaux de bricolage aux tâches minutieuses des loisirs créatifs. Pour plus de renseignements sur la variété des applications et pour visionner des vidéos de démonstration, consultez notre site Internet www.wagner-group.com. Utilisation...
  • Seite 37 FURNO 500 Décapage de peinture Remarque : N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces que la chaleur peut endommager, comme des pan- Le pistolet à air chaud chauffe la surface et ramollit ainsi la peinture, neaux, bardages ou cadres de fenêtres recouverts de vinyle.
  • Seite 38 FURNO 500 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fournis avec le pistolet à air chaud ou être achetés individuellement en visitant le site www.wagner-group. com/service. Vous pouvez aussi consulter la dernière page du manuel pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche.
  • Seite 39 FURNO 500 Dénomination Description Cet outil offre cinq fonctions. La lame sert à (1) gratter la peinture et à (2) Détails du étaler l’enduit. La gouge (3) sert à retirer le mastic/calfeutrage dans les fissures grattoir 5-en-1 ouvertes. La zone convexe (4) sert à nettoyer les garnitures de rouleaux. La P/N2366227 partie plate (5) peut servir à...
  • Seite 40 être traitée que contre présentation du bon de caisse d'origine. Dans la Ce produit est conforme à la directive Basse Tension 2014/35/UE, à mesure légale, la société WAGNER ne peut être tenue responsable de la directive CEM 2014/30/UE, à la directive RoHS 2011/65/UE et à la dommages corporels, matériels ou immatériels, en particulier si l'outil...
  • Seite 41 FURNO 500 Belangrijke veiligheidsinformatie • Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze instructies Om het risico op brand of explosies, elektrische schokken en • Werk in één ruimte per keer. Meubilair moet verplaatst of in het lichamelijk letsel te verkleinen, dient u alle instructies in deze midden van de ruimte geplaatst en afgedekt worden.
  • Seite 42 FURNO 500 GEVAAR: EXPLOSIE OF BRAND • Gebruik het hittepistool net zo voorzichtig als open vuur. • Niet gebruiken in een explosieve atmosfeer. Dit hittepistool genereert extreem hoge temperaturen (maximaal 600°C). Het moet voorzichtig gebruikt worden om te voorkomen dat GEVAAR: ELEKTRICITEIT brandbaar materiaal ontvlamt.
  • Seite 43 1. Vervang een beschadigd netsnoer met een nieuw netsnoer om vei- ligheidsrisico's te voorkomen. Neem voor een vervangend netsnoer contact op met de klantenservice van Wagner. 2. Gebruik NOOIT, onder welke omstandigheden dan ook, het hittepis- tool of het netsnoer zonder klepje van de zekeringhouder. Dit is het kleine klepje dat vastzit aan de basis van de stekker om de zekering op zijn plaats te houden.
  • Seite 44 FURNO 500 Netsnoer bevestigen Eigenschappen afb. 1 Het netsnoer (afb. 2, 1) voor het hittepistool wordt los van het pistool 1) Bedieningspanneel - temperatuur en ventilatorsnelheid geleverd (afb. 2, 2). Om te bevestigen, breng het snoer met de aansluiting bij het handvat van het pistool en druk stevig tegen elkaar 2) Ophanghaak tot u een klik hoort.
  • Seite 45 FURNO 500 Touchpad-bedieningspaneel Het hittepistool biedt een breed temperatuurbereik aan waaruit u kunt kiezen, afhankelijk van het soort project. Temperatuur kan geregeld worden via het bedieningspaneel. Temperatuurleidraad LED display Afkoelmodus Omschrijving afb. 3 Omschrijving afb. 4a & 4b 1) Aan/Uit-knop: Schakelt het...
  • Seite 46 FURNO 500 Beginnen Opmerking: Er kan rook ontstaan bij het eerste keer starten Lees altijd de veiligheidsinformatie van deze handleiding door het verbranden van productie-olie. De rook zal kort na het door voordat het hittepistool gebruikt wordt. eerste keer starten verdwijnen.
  • Seite 47 Om deze reden heeft Wagner temperatuurrichtlijnen voor bepaalde toepassingen. Start het hittepistool altijd op de laagste temperatuur in het bereik en verhoog de temperatuur vervolgens tot de optimale temperatuur is *AngleLoc draagkoffer is afzonderlijk verkrijgbaar.
  • Seite 48 FURNO 500 Het F500 hittepistool is een van de meest veelzijdige gereedschappen. Het kan gebruikt worden voor veel verschillende projecten, van grote doe-het- zelf- tot kleine handwerkprojecten. Bezoek onze website www.wagner-group.com voor meer informatie over meerdere projecten en instructievideo's Gebruik...
  • Seite 49 FURNO 500 Strippen van verf Gebruik Hitte Opties Het hittepistool verhit het oppervlak en zorgt ervoor dat de verf zacht mondstukkop wordt en eenvoudig afgekrabt kan worden zonder het oppervlak Verwijderen van verf HOOG Concentrator of te beschadigen. Sommige verf kan zachter worden zonder dat het Breed bladdert;...
  • Seite 50 FURNO 500 Reinigen en onderhoud Opmerking: Gebruik het hittepistool niet op oppervlakken Houd de inlaatopeningen van de behuizing schoon en vrij van die beschadigd kunnen worden door hitte, zoals vinylgecoate obstakels. Gebruik een zachte, droge borstel om de openingen paneelwerken, vinylgecoate houten muren of vinlygecoate raamkozijnen.Bij het verwijderen van verf van raamkozijnen...
  • Seite 51 FURNO 500 Accessoires De volgende accessoires kunnen meegeleverd zijn met het hittepistool of kunnen afzonderlijk gekocht worden op www.wagner-group.com/ service. Zie ook de achterkant van uw handleiding voor uw dichtstbijzijnde servicecentrum. Naam Beschrijving Naam Beschrijving Concentrator- Richt een geconcentreerde Glasbeschermings-...
  • Seite 52 FURNO 500 Naam Beschrijving Dit gereedschap heeft 5 functies. Het mest wordt gebruikt (1) om verf af 5-in-1 afkrab- te krabben en (2) compound te verspreiden. De steekbeitelpunt (3) wordt gereedschap gebruikt bij het verwijderen van plamuur/breeuwing van open scheuren. Het P/N2366227 gebogen gedeelte (4) wordt gebruikt om rolafdekkingen te reinigen.
  • Seite 53 Productregistratie op met het verkooppunt. Deze garantie heeft geen gevolgen voor uw wettelijke rechten. Registreer uw product online op www.wagner-group.com/3plus1 om in aanmerking te komen voor 1 jaar extra garantie. INFORMATIE OVER HET VERWIJDEREN VAN ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE APPARATUUR, OOK BEKEND ALS WEEE...
  • Seite 54 FURNO 500 Informazioni importanti per la sicurezza • Leggere tutte le informazioni concernenti la sicurezza prima di utilizzare il presente apparecchio. Conservare le presenti istruzioni Per ridurre il rischio di incendio o esplosioni, scosse elettriche o • Lavorare in una stanza alla volta. I mobili dovrebbero essere rimossi o lesioni personali, leggere con attenzione le istruzioni del presente collocati al centro della stanza e coperti.
  • Seite 55 FURNO 500 PERICOLO: ESPLOSIONE O INCENDIO • Trattare sempre la pistola ad aria calda con la stessa cautela riservata alle fiamme aperte. Questa pistola ad aria calda genera temperature elevatissime (fino a 600  °C). Deve essere usata con cautela per evitare di infiammare il •...
  • Seite 56 La presente pistola ad aria calda è fornita con un cavo elettrico. se il cavo elettrico è danneggiato, sostituirlo con un cavo nuovo per evitare pericoli di sicurezza. Contattare il servizio clienti Wagner per i cavi elettrici sostituitivi. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA QUALIFICATO.
  • Seite 57 FURNO 500 Utilizzo della pistola ad aria calda Fig. 1 Descrizione generale Questa pistola ad aria calda è un apparecchio elettrico di alta qualità. Come qualsiasi altro apparecchio elettrico, può essere pericolosa se impiegata in modo errato. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e rispettare tutte le precauzioni di sicurezza.
  • Seite 58 FURNO 500 Collegamento del cavo elettrico Fig. 2 Il cavo elettrico (Fig. 2, 1) della pistola ad aria calda è fornito staccato dalla pistola (Fig. 2, 2). Per collegarlo, allineare il cavo con la presa nell’impugnatura della pistola e premerli con decisione l’uno contro l’altro fino a udire un clic.
  • Seite 59 FURNO 500 Pannello di controllo con touchpad La pistola ad aria calda consente di scegliere fra un ampio intervallo di temperature in funzione del tipo di progetto. La temperatura può essere regolata mediante il pannello di controllo. Display a LED della temperatura Modalità...
  • Seite 60 FURNO 500 Avvio Nota: Al primo avvio può apparire fumo causato dalla Leggere sempre le informazioni di sicurezza contenute nel combustione di oli di produzione. Il fumo dovrebbe presente manuale prima di usare la pistola ad aria calda. disperdersi rapidamente dopo il primo avvio.
  • Seite 61 Fig. 7b riscaldato, la temperatura ambiente, la distanza dalla pistola al substrato e la tecnica di riscaldamento. Per tale motivo Wagner ha fornito linee guida sulla temperatura adatta per determinate applicazioni. Avviare sempre la pistola ad aria calda alla temperatura minima, quindi aumentare la temperatura fino a raggiungere il valore ottimale.
  • Seite 62 La pistola ad aria calda F500 è un apparecchio estremamente versatile. Può essere usata per una grande varietà di progetti, da grandi lavori di fai da te fino a piccoli lavori di bricolage. Per maggiori dettagli su vari progetti e per video esplicativi, visitare il nostro sito web www.wagner-group.com.
  • Seite 63 FURNO 500 Distacco della vernice Nota: non usare la pistola ad aria calda su superfici che possono La pistola ad aria calda riscalda le superfici e ammorbidisce la vernice, essere danneggiate dal calore come panelli, rivestimenti che può quindi essere rimossa senza danneggiare le superfici. Alcune laterali o telai di finestre rivestiti in vinile.
  • Seite 64 FURNO 500 Accessori I seguenti accessori possono essere forniti in dotazione con la pistola ad aria calda oppure possono essere acquistati separatamente sul sito www.wagner-group.com/service. In alternativa cercare sul retro del manuale il centro di assistenza più vicino. Nome Descrizione...
  • Seite 65 FURNO 500 Nome Descrizione Questo utensile ha 5 funzioni: La lama è usata per (1) raschiare la vernice e Raschietto 5-in-1 (2) spargere composti. Il punto scanalato (3) è usato per rimuovere stucco/ P/N2366227 sigillanti da fessure aperte. L’area curva (4) è usata per pulire copricarrelli. Il lato piatto (5) può...
  • Seite 66 Ci riserviamo espressamente il diritto di accettare la garanzia. La garanzia decade se l’apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale assistenziale Wagner. Danni di trasporto, lavori di Dichiarazione CE di conformità manutenzione e perdite e danni causati da lavori di manutenzione errati Il prodotto è...
  • Seite 67 FURNO 500 Información importante para la seguridad • Lea toda la información para la seguridad antes de utilizar el equipo. Conserve estas instrucciones Con el fin de reducir los riesgos de incendio, explosión, • Trabaje solo en una habitación a la vez. Los muebles se deberían electrocución y lesiones a personas es necesario leer y...
  • Seite 68 FURNO 500 NO UTILIZAR EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS.PELIGRO: • No utilice la pistola de aire caliente como secador de cabello. EXPLOSIÓN O INCENDIO • Las herramientas y la pintura rascada alcanzan temperaturas muy Esta pistola de aire caliente produce unas temperaturas extremada- elevadas.
  • Seite 69 Póngase en contacto con el servicio herramienta. postventa de Wagner para obtener un cable de recambio. • No utilice nunca el equipo para descongelar tuberías congeladas en el interior de paredes o en la proximidad de combustibles. Utilice...
  • Seite 70 FURNO 500 Uso de la pistola de aire caliente Características Fig. 1 Descripción general 1) Panel de control - temperatura y velocidad del ventilador Esta pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de alta calidad. 2) Gancho de suspensión Al igual que cualquier otra herramienta eléctrica puede ser peligrosa...
  • Seite 71 FURNO 500 Desmontaje del recubrimiento del cañón Fig. 2 El recubrimiento del cañón se puede retirar al trabajar en lugares difícil- mente accesibles. PRECAUCIÓN CON LA BOQUILLA. Existe un mayor riesgo de quemaduras al trabajar sin la cubierta del cañón. Para retirar el recubrimiento del cañón, utilice un destornillador plano pequeño para...
  • Seite 72 FURNO 500 Panel de control táctil La pistola de aire caliente ofrece un amplio margen de temperatura para elegir en función del tipo de proyecto. La temperatura se puede ajustar a través del panel de control. Guía de temperatura indicador LED Modo de enfriamiento Descripción Fig.
  • Seite 73 FURNO 500 Arranque Nota: Durante la primera puesta en funcionamiento puede aparecer humo al quemarse el aceite utilizado durante Lea siempre la información de seguridad contenida en este la fabricación., Este humo debería desaparecer poco manual antes de utilizar la pistola de aire caliente.
  • Seite 74 Por este motivo, Wagner ofrece directrices con respecto a la temperatura para determinadas aplicaciones. Conecte *El maletín de transporte AngleLoc se puede adquirir por separado.
  • Seite 75 La pistola de aire caliente F500 es una de las herramientas más versátiles que pueda poseer. Se puede utilizar para una gran variedad de proyectos, desde grandes tareas de bricolaje hasta pequeñas aplicaciones en la artesanía. Para más detalles sobre múltiples proyectos y vídeos con instrucciones de uso, visite nuestra página web www.wagner-group.com. Calor...
  • Seite 76 FURNO 500 Retirada de pintura Nota: No utilice la pistola de aire caliente en superficies que pue- dan sufrir daños por calor, tales como paneles, revestimien- La pistola de aire caliente calienta la superficie y reblandece así la pin- tos o marcos de ventana con recubrimiento de vinilo.
  • Seite 77 FURNO 500 Accesorios Los siguientes accesorios pueden estar incluidos en el volumen de entrega de la pistola de aire caliente o se pueden adquirir separadamente a través de www.wagner-group.com/service. Como alternativa, consulte la contraportada del manual para localizar el Centro de servicio técnico más cercano.
  • Seite 78 FURNO 500 Nombre Descripción Esta herramienta tiene 5 funciones. La hoja se utiliza para (1) rascar pintura y Detalles de la (2) extender materiales compuestos. La punta de ranurado (3) se utiliza para herramienta retirar masilla/calafateo de grietas abiertas. El área curvada (4) se utiliza para rascadora 5 en 1 limpiar cubiertas de rodillo.
  • Seite 79 Wagner. La garantía no cubre daños de transporte, trabajos de mantenimiento y pérdida o defecto por causa de un mantenimiento incorrecto. Cualquier reclamación bajo garantía se deberá acompañar Declaración CE de conformidad...
  • Seite 80 FURNO 500 Informação de Segurança Importante • Leia toda a informação de segurança antes de utilizar o equipamento. Guarde estas instruções Para reduzir os riscos de incêndio ou explosão, choque elétrico • Trabalho num compartimento de cada vez. Os móveis devem ser e lesões em pessoas, leia e procure compreender bem todas...
  • Seite 81 FURNO 500 RISCO: EXPLOSÃO OU INCÊNDIO • Não utilize na presença de uma atmosfera explosiva. Esta Pistola de Ar Quente produz temperaturas extremamente eleva- RISCO: PARTE ELÉTRICA das (600 °C). Deve ser utilizada com cuidado para evitar que o material Pode causar danos materiais, ferimentos graves ou perda de vida.
  • Seite 82 Leia as seguintes instruções de segurança antes da utilização: 1. Se o cabo estiver danificado, substitua-o por um novo cabo para evitar risco de segurança. Contacte os serviços Wagner de assistência ao cliente para uma substituição de cabo elétrico. Utilizar a Pistola de Ar Quente 2.
  • Seite 83 FURNO 500 Fixar o cabo elétrico Características, Fig. 1 O cabo elétrico (Fig. 2, 1) para a Pistola de Ar Quente é fornecido 1) Painel de controlo - temperatura e velocidade da ventoinha separado da pistola (Fig. 2, 2). Para o fixar, alinhe o cabo com a tomada no manípulo da pistola e pressione-os vigorosamente até...
  • Seite 84 FURNO 500 Painel de Controlo com Teclado Tátil A Pistola de Ar Quente permite-lhe escolher a partir de uma ampla faixa de temperaturas, dependendo do tipo de projeto. A temperatura pode ser regulada através do Painel de Controlo. Ecrã LED de Guia de Temperatura Modo de Arrefecimento Descrição da Fig.
  • Seite 85 FURNO 500 Inicialização Nota: Poderá aparecer fumo durante o início devido aos óleos Leia sempre as informações incluídas neste manual antes de fabrico a arder. O fumo deve desaparecer pouco depois de usar a Pistola de Ar Quente. do primeiro início.
  • Seite 86 é aquecido, a temperatura ambiente, a distância da pistola ao substrato e a técnica de aquecimento. Por essa razão, a Wagner fornece diretrizes sobre temperatura para determinadas aplicações. Inicie a Pistola de Ar Quente sempre com a temperatura mais baixa da faixa de temperaturas e depois suba a *O estojo de transporte AngleLoc pode ser comprado em separado.
  • Seite 87 A Pistola de Ar Quente F500 é uma das ferramentas mais versáteis que poderá possuir. Pode ser usada para uma grande variedade de projetos, desde grandes trabalhos "faça você mesmo" a pequenos trabalhos de arte e artesanato. Para mais detalhes sobre múltiplos projetos e vídeos ‘como fazer’ visite o nosso site www.wagner-group.com. Calor Opções para...
  • Seite 88 FURNO 500 Remover tinta Calor Opções para A Pistola de Ar Quente aquece a superfície e suaviza a tinta, podendo a Ponta da ser raspada facilmente sem danificar a superfície. Algumas pinturas Agulheta poderão suavizar mesmo sem empolar; algumas poderão ficar...
  • Seite 89 FURNO 500 Limpeza e Manutenção Nota: Não utilize a Pistola de Ar Quente em superfícies que possam ficar danificadas pelo calor, tal como painéis Mantenha as aberturas de alimentação existentes na estrutura revestidos de vinilo, revestimentos laterais de vinilo ou limpas e sem obstruções.
  • Seite 90 FURNO 500 Acessórios Os seguintes acessórios poderão ser fornecidos com a Pistola de Ar Quente ou poderão ser comprados em separado, visitando-nos em www.wagner-group.com/service. Em alternativa, consulte na contracapa do manual o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Nome Descrição Nome Descrição...
  • Seite 91 FURNO 500 Nome Descrição Esta ferramenta tem 5 funções. A lâmina é usada para (1) raspar tinta e (2) Ferramenta de espalhar composto. O ponto de goiva (3) é usado para remover massa de Raspagem 5-em- vidraceiro/calafetagem de rachaduras abertas. A área curvada (4) é usada para 1 em detalhe limpar coberturas de rolos.
  • Seite 92 Reservamo-nos o direito do cumprimento da garantia. A garantia expira se a ferramenta for aberta por pessoas que não pertençam ao pessoal de assistência técnica da Wagner. O dano em transporte, trabalho CE Declaração de Conformidade de manutenção e perda e dano devido a trabalho de manutenção Este produto cumpre a Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE, Diretiva...
  • Seite 93 FURNO 500 Vigtige sikkerhedsoplysninger • Læs alle sikkerhedsoplysninger, inden udstyret anvendes. Gem denne vejledning For at reducere risikoen for brand eller eksplosion, elektrisk stød og per- • Tag et rum ad gangen. Møbler skal flyttes eller anbringes i midten sonskader, skal alle anvisninger i denne betjeningsvejledning læses og af rummet og tildækkes.
  • Seite 94 FURNO 500 FARE: EKSPLOSION ELLER BRAND • Anvend ikke i eksplosive omgivelser Denne varmepistol udvikler meget høje temperaturer (helt op til 600 °C). FARE: ELEKTRISK Den skal anvendes med forsigtighed for at forhindre brændbart materiale Kan forårsage skader på ejendom, alvorlige personskader eller døden.
  • Seite 95 FURNO 500 Beskyttelsesdæksel samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn og ADVARSEL - Fjern plastikdækslet har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de risici, der er forbundet med anvendelsen af apparatet.
  • Seite 96 FURNO 500 Fastgørelse af ledningen Oversigt fig. 1 Ledningssættet (fig. 2, 1) til varmepistolen leveres afmonteret fra 1) Betjeningspanel - temperatur og blæserhastighed pistolen (fig. 2, 2). Det fastgøres ved at anbringe ledningen parallelt med stikket på pistolens greb og presse fast sammen, indtil du 2) Krog til ophængning...
  • Seite 97 FURNO 500 Betjeningspanelets berøringstastatur På varmepistolen kan du vælge i et stort temperaturområde, afhængigt af projektets type. Temperaturen kan reguleres på betjeningspanelet. Temperaturskema LED-display Afkølingstilstand Beskrivelse fig. 3 Beskrivelse fig. 4a & 4b 1) Tænd-/slukknap: Tænder og 2) Valg af tilstand: Indstiller det slukker for varmepistolen temperaturområde og den...
  • Seite 98 FURNO 500 Start Bemærk: Der kan optræde røg ved første opstart som følge af, at Læs altid sikkerhedsoplysningerne i denne produktionsolierne afbrændes. Røgen skal forsvinde kort betjeningsvejledning, inden varmepistolen anvendes. efter start. Sæt varmepistolens stik i en standardstikdåse. Tænd for varmepistolen ved at trykke på tænd-/slukknappen på...
  • Seite 99 Fig. 7a Fig. 7b pistolen til substratet og varmeteknikken. Derfor har Wagner givet temperaturretningslinjer for visse opgaver. Start altid varmepistolen ved den laveste temperatur i området, og øg derefter temperaturen, indtil den optimale temperatur er nået. Hold altid varmepistolen i bevægelse og mindst 5 cm fra det substrat, hvor der påføres varme.
  • Seite 100 FURNO 500 Varmepistolen FURNO 500 er et af de mest alsidige værktøjer, du kan have. Den kan anvendes til mange forskellige projekter, fra store gør-det-selv-projekter til små håndværksprojekter. Du kan se yderligere oplysninger om flere projekter og videoer med anvisninger på vores hjemmeside www.wagner-group.com.
  • Seite 101 FURNO 500 Fjernelse af maling Bemærk: Anvend ikke varmepistolen på overflader, der kan blive beskadiget af varme, som f.eks. vinylbeklædte Varmepistolen opvarmer overfladen og blødgør malingen, hvorefter paneler, vinylbeklædt vægbeklædning eller vinylbeklædte den let kan skrabes af uden at beskadige overfladen. Nogle vindueskarme.
  • Seite 102 FURNO 500 Tilbehør Følgende tilbehør kan følge med varmepistolen, eller det kan købes separat på www.wagner-group.com/service. Alternativt kan du finde dit nærmeste servicecenter bag på betjeningsvejledningen. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Reduktionsdyse Leder en koncentreret varmestrøm Glasbeskyttel- Leder varmen væk fra glas eller til arbejdsfladen.
  • Seite 103 FURNO 500 Navn Beskrivelse Værktøjet har 5 funktioner. Bladet (1) anvendes til at skrabe maling og sprede 5-i-1 masser (2). Spidsen (3) bruges til at fjerne kit/tætninger fra åbne revner. Det skrabeværktøj buede område (4) bruges til at rengøre rulledæksler. Den flade side (5) kan med detaljer bruges til at åbne malingsbøtter.
  • Seite 104 12 måneder, hvis apparatet registreres produkt i henhold til lovgivningen ikke må bortskaffes online inden for 4 uger efter købet på www.wagner-group.com/3plus1. sammen med det almindelige husholdningsaffald. I En registrering er kun mulig, hvis køber erklærer sig indforstået...
  • Seite 105 FURNO 500 Viktig säkerhetsinformation • Läs all säkerhetsinformation innan du använder utrustningen. Spara dessa instruktioner Läs och förstå alla instruktioner i denna manual för att minska • Arbeta i ett rum åt gången. Möbler ska tas bort eller placeras i mitt i risken för brand eller explosion, elstöt och personskador.
  • Seite 106 FURNO 500 FARA: EXPLOSION ELLER BRAND FARA: EL Varmluftspistolen alstrar extremt höga temperaturer (upp till 600 °C). Kan orsaka skada på egendom, allvarliga personskador eller dödsfall. Den måste användas med försiktighet för att förhindra att antändbart FÖRHINDRAS GENOM: material antänds.
  • Seite 107 Läs följande säkerhetsinstruktioner före användning: 1. Om kablarna skadas ska de bytas till en ny kabel för att förhindra säkerhetsrisker. Kontakta Wagner kundservice för en utbyteskabel. 2. Använd ALDRIG under några omständigheter varmluftspistolen Använda utan att säkringslocket sitter på.
  • Seite 108 FURNO 500 Fästa kabeln Funktioner bild 1 Kabeln (bild 2, 1) till varmluftspistolen levereras separat från 1) Kontrollpanel – temperatur och fläktvarvtal varmluftspistolen (bild 2, 2). Fäst den genom att rikta in kabeln efter uttaget på varmluftspistolens handtag och tryck stadigt samman tills 2) Upphängningskrok...
  • Seite 109 FURNO 500 Kontrollpanel med pekskärm Du kan välja mellan ett brett temperaturintervall på varmluftspistolen, beroende av typen av projekt. Temperaturen kan ställas in via kontrollpanelen. Temperaturguide LED-display Avsvalningsläge Beskrivning bild 3 Beskrivning bild 4a & 4b 1) Strömbrytare: Startar och 2) Lägesväljare: Ställer in...
  • Seite 110 FURNO 500 Uppstart OBS: Rök kan bildas under första uppstarten på grund av att Läs alltid säkerhetsinformationen i den här manualen tillverkningsoljor bränns. Röken ska försvinna kort efter innan du använder varmluftspistolen. den första uppstarten. Anslut varmluftspistolen till ett standard eluttag.
  • Seite 111 Många variabler påverkar uppvärmningsarbetet, till exempel materialet som värms upp, omgivningstemperaturen, avståndet från varmluftspistolen och substratet och uppvärmningstekniken. Därför tillhandahåller Wagner temperaturriktlinjer för vissa tillämpningar. Starta alltid varmluftspistolen på lägsta temperaturen i intervallet och öka därefter temperaturen till optimal temperatur har uppnåtts. Håll alltid varmluftspistolen i rörelse och minst 5 cm från substratet när...
  • Seite 112 F500 varmluftspistol är ett av de mest mångsidiga verktyg du kan äga. Den kan användas för många olika projekt, från stora GDS-projekt till små konst- och hantverksjobb. För mer information om flera projekt och ”Gör så här”-filmer är du välkommen att besöka vår webbsidan www.wagner-group.com.
  • Seite 113 FURNO 500 Ta bort färg OBS: Använd inte varmluftspistolen på ytor som kan skadas Varmluftspistolen värmer upp ytan och gör att färgen blir mjuk så att av värme, till exempel vinylbelagda paneler, vinylbelagd den är lätt att skrapa av utan att skada ytan. En del färger blir mjuka fasadklädsel eller vinylbelagda fönsterkarmar.
  • Seite 114 FURNO 500 Tillbehör Följande tillbehör kan medfölja till varmluftspistolen eller kan köpas separat från www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksidan av manualen för information om närmaste servicecenter. Namn Beskrivning Namn Beskrivning Koncentrerande Riktar det koncentrerade Glasskydds- Leder bort värmen från glas och munstycke värmeflödet mot arbetsytan.
  • Seite 115 FURNO 500 Namn Beskrivning Detta verktyg har fem funktioner. Bladet används för att (1) skrapa bort färg 5-i-1 detaljerat och (2) sprida ut massa. Håljärnet (3) används för att ta bort kitt/tätning från skrapverktyg öppna sprickor. Det böjda området (4) används för att rengöra valskåpor. Den P/N2366227 plana sidan (5) kan användas för att öppna färgburkar.
  • Seite 116 Produktregistrering INFORMATION OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTROINISK UTRUSTNING (WEEE-DIREKTIVET) Registrera produkten online på www.wagner-group.com/3plus1 för Du ska ta reda på informationen i nya direktiv som gäller att kvalificera för ett års extra garanti. för avfallshantering av elektrisk utrustning. I enlighet med gällande lagar får inte denna produkt kastas i det...
  • Seite 117 FURNO 500 Viktig sikkerhetsinformasjon • Les all sikkerhetsinformasjon før utstyret tas i bruk. Ta vare på disse instruksjonene For å redusere faren for brann eller eksplosjon, elektrisk støt og • Arbeid i ett rom om gangen. Innredning bør fjernes eller plasseres i personskader, skal alle instruksjoner i denne håndboken leses og...
  • Seite 118 FURNO 500 FARE: EKSPLOSJON ELLER BRANN • Må ikke brukes i områder med eksplosiv luft. Denne varmepistolen produserer ekstremt høye temperaturer (opp FARE: ELEKTRISITET til 600 °C). Den må brukes med forsiktighet for å hindre at brennbare Kan medføre skade på eiendom, alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Seite 119 Denne varmepistolen er utstyrt med et ledningssett. Hvis ledningssettet er skadet, må det erstattes med et nytt ledningssett for Frekvens 50 - 60 Hz å unngå farer for sikkerheten. Ta kontakt med Wagner kundetjeneste for erstatningsledninger. Varmeutgang Omtrent 600 °C på HØY, omtrent 60 °C på LAV...
  • Seite 120 FURNO 500 Feste ledningssettet Egenskaper fig. 1 Ledningssettet (fig. 2, 1) for varmepistolen leveres atskilt fra pistolen 1) Kontrollpanel - temperatur og vifteturtall (fig. 2, 2). For å feste dette legges ledningen langs bunnen på pistolens håndtak og disse presses godt sammen inntil du hører et 2) Opphengskrok klikk.
  • Seite 121 FURNO 500 Berøringsflate kontrollpanel Varmepistolen gir mulighet for å velge innenfor et bredt temperaturområde, avhengig av prosjekttypen. Temperaturen kan styres via kontrollpanelet. Temperaturstyring LED-display Avkjølingsmodus Beskrivelse fig. 3 Beskrivelse fig. 4a & 4b 1) Strømknapp: Slår varmepis- 2) Modusvelger: Innstiller Luftstrømmodus:...
  • Seite 122 FURNO 500 Oppstart Merk: Røyk kan oppstå under den første oppstarten på grunn av Les alltid sikkerhetsinformasjonen som følger med denne brenning av produksjonsoljer. Røyken vil spres kort etter håndboken, før varmepistolen brukes. første oppstart. Sett inn varmepistolens plugg i en standard strømkontakt.
  • Seite 123 135 graders vinkel. Varmepistolen skal nå være trygg for Mange forhold påvirker varmebehandlingen, som f.eks. materialet stående bruk. som varmes opp, utetemperaturen, avstanden fra pistolen til underlaget og varmeteknikken. Wagner har derfor laget Fig. 7a Fig. 7b temperaturretningslinjer for bestemte applikasjoner. Start alltid med varmepistolen på...
  • Seite 124 FURNO 500 F500 varmepistol er et av de mest allsidige verktøyene du kan eie. Det kan brukes til en mengde forskjellige prosjekter, fra store reparasjoner til små håndverksjobber. For flere informasjoner om diverse prosjekter og "Hvordan"-videoer, se nettsiden www.wagner-group.com. Bruk...
  • Seite 125 FURNO 500 Fjerne maling Merk: Ikke bruk varmepistolen på overflater som kan skades Varmepistolen varmer opp overflaten og medfører at malingen av varme, som f.eks. vinyldekket panel, vinyldekkede mykner, deretter kan den skrapes enkelt av uten å skade overflaten. sidevegger eller vinyldekkede vindusrammer.
  • Seite 126 FURNO 500 Tilbehør Følgende tilbehør kan leveres med varmepistolen eller kan kjøpes separat ved å besøke www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksiden av håndboken for nærmeste servicesenter. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Konsentrasjons- Retter en konsentrert varmestrøm Glassbeskyttel- Avviser varmen fra glass eller dyse mot arbeidsflaten.
  • Seite 127 FURNO 500 Navn Beskrivelse Dette verktøyet har 5 funksjoner. Bladet brukes til å (1) skrape maling og (2) 5-i-1 spre massen. Meiselpunktet (3) brukes til å fjerne kitt/kalk fra åpne sprekker. skrapeverktøy Det bøyde området (4) brukes til å rengjøre rulledeksler. Den flate siden (5) P/N2366227 kan brukes til å...
  • Seite 128 Produktregistrering INFORMASJON OM KASSASJON AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR (WEEE) Registrer produktet ditt på nettet på www.wagner-group.com/3plus1 Vi gjør oppmerksom på nye direktiver som gjelder for å kvalifisere deg til ytterligere 1 års garanti. kassasjon av dette elektriske utstyret hvor dette produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet i 3+1 års garanti...
  • Seite 129 FURNO 500...
  • Seite 130 FURNO 500...
  • Seite 131 FURNO 500...
  • Seite 132 T +46(0)36 37 63 00 F +40-344801239 F +41 71 - 7 57 23 23 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Material No. 2369360 Sous réserves d’erreurs et de modifications. 06/2016 Fouten en wijzigingen voorbehouden. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Diese Anleitung auch für:

2363343