Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
I N S T R U C T I O N S F O R U S E O F:
ADVANTAGE HANDPIECES
V E T E R I N A RY D E N TA L I N S T R U M E N T S
ENGLISH MANUAL
MANUALE IN ITALIANO
Models High Speed Handpieces L7100/L7150, L7200, L7400
Low Speed Motor L6200
Straight Nose Cones L6250, L7800
Attachments - Oscillating Disposable Prophy Angle L7466
Manual Version 2.2024
MANUEL EN FRANÇAIS
HANDBUCH AUF DEUTSCH
www.im3vet.com
MANUAL EN ESPAÑOL
ČESKÝ MANUÁL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iM3 ADVANTAGE L7100

  • Seite 1 I N S T R U C T I O N S F O R U S E O F: ADVANTAGE HANDPIECES V E T E R I N A RY D E N TA L I N S T R U M E N T S ENGLISH MANUAL MANUEL EN FRANÇAIS MANUAL EN ESPAÑOL...
  • Seite 2 › Test run 20 » Operation – L7100/L7150 (only) ........9 › Assembly and removal (4-hole connection) 9 » Daily lubrication only with iM3 MD-30 & F1 MD400 handpiece oil ..............21 » Technical data – L6200 & L6250 ........22 4. PRODUCT DESCRIPTION – L7400 »...
  • Seite 3 Failure to comply with the instructions and information in these installation and operating instructions means that iM3 will not be able to offer any warranty or assume any liability for the safe operation and the safe functioning of the unit.
  • Seite 4 If the coolant supply fails, the high speed handpiece must be stopped immediately. » Use only distilled water or distilled water and iM3 CLS solution for cooling. » Use only non-contaminated, filtered, oil-free and dry compressed cooling air to operate the High Speed handpiece.
  • Seite 5 PROTECTION : Use mouth & nose instructions and information in these installation protection and operating instructions means that iM3 will not be able to offer any warranty or assume any liability for the safe operation and the safe PROTECTION : Wear protective clothing...
  • Seite 6 Failure to comply with the instructions and information in these installation and operating instructions means that iM3 will not be able to offer any warranty or assume any liability for the safe operation and the safe functioning of the unit.
  • Seite 7 claims.
  • Seite 8 8 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS 3. P R O D U C T D E S C R I P T I O N – L 7 1 0 0 / L 7 1 5 0, L 7 1 5 0 & L 7 2 0 0 L7100/L7150 HIGH SPEED HANDPIECE WITHOUT LIGHT, 4-HOLE CONNECTION Press-button...
  • Seite 9 9 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS OPERATION – L7100/L7150 (only) ASSEMBLY AND REMOVAL (4-HOLE CONNECTION) WARNING: DO NOT activate the coupling system during operation! Insert the high speed handpiece with 4-hole connection into the apertures of the handpiece hose. Firmly screw the union nut on.
  • Seite 10 10 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS OPERATION – L7400 ASSEMBLY AND REMOVAL WARNING: DO NOT activate the coupling system during operation! Attachment Attach the Roto Quick coupling to the handpiece hose. Firmly tighten the union nut of the handpiece hose by hand in a clockwise direction to ensure there are no leaks at indicator 3 on diagram.
  • Seite 11 L7050 Yellow iPush - or discoloration of the LED, STOP the highspeed Fits HS HP L7100/L7150 & L7200 handpiece immediately and contact iM3 or your local Designed and Manufactured by iM3. iM3 distributor EC Patent No. 001882788...
  • Seite 12 12 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS HYGIENIC MAINTENANCE GENERAL HYGIENE Follow your country-specific directives, standards and guidelines for cleaning, disinfection and sterilization. You can process the highspeed handpiece manually or mechanically WARNING Infection due to contamination Contaminated handpieces can cause infections.
  • Seite 13 Clean spray nozzles carefully with the nozzle cleaner to remove dirt and deposits. CLEAN COOLANT TUBES Blow through the coolant tube with an air syringe. In the case of clogged spray nozzles or coolant tubes contact iM3 or your local iM3 distributor. L7100/L7150 L7200...
  • Seite 14 Carry out a visual inspection after each cleaning process. Do not use the high speed handpiece if the optic outlet is damaged and contact iM3 or your local iM3 distributor. Daily oil service with iM3 MD-30 or F1 MD400 handpiece oil Recommended lubrication cycles »...
  • Seite 15 Sterilization holding time a minimum of 3 minutes at 134 °C (273.2 °F) TECHNICAL DATA – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 FG burs EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 max. length of bur approved by iM3 (mm) min. chucking length to the limit stop max. cutting diameter (mm)
  • Seite 16 16 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS MAINTENANCE – L7100/L7150 & L7400 CLEANING/REPLACING THE WATER FILTER Remove the gasket. Pull the water filter out using a pair of tweezers. Clean the water filter. Insert the new water filter. Slide on the gasket.
  • Seite 17 Blow dry the push-button and the handpiece head with compressed air. Place the new turbine (iM3 code L7550) into the push-button. Place the turbine with the push-button into the handpiece head.
  • Seite 18 18 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS 5. P R O D U C T D E S C R I P T I O N – L 6 2 0 0 L6200 LOW SPEED MOTOR Standard 4-hole connection O-ring Seal...
  • Seite 19 19 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS 6. P R O D U C T D E S C R I P T I O N – L 6 2 5 0 L6250 ADVANTAGE 4:1 STRAIGHT NOSE CONE (SNC) Straight handpiece for polishing Nose OPERATION –...
  • Seite 20 » If you observe problems (e.g. vibrations, unusual noise, overheating), stop the straight nose cone immediately and contact iM3 or your local iM3 distributor Follow your country-specific directives, standards and guidelines for cleaning, disinfection and sterilization. The low speed motor and 4:1 SNC can be prepared manually or mechanically.
  • Seite 21 21 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS DAILY LUBRICATION ONLY WITH iM3 MD-30 & F1 MD400 HANDPIECE OIL Recommended lubrication cycles » Before each sterilization. » 2 – 3 x daily. » After 30 minutes of use.
  • Seite 22 22 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS TECHNICAL DATA – L6200 & L6250 ADVANTAGE LOW SPEED MOTOR L6200 Coupling Hose-side according to standard ISO 9168 Motor coupling ISO 3964 Speed range at 32 psi – 43.5 psi (rpm) 20,000 –...
  • Seite 23 23 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS 7. P R O D U C T D E S C R I P T I O N – L 7 8 0 0 L7800 STRAIGHT HANDPIECE Handpiece head* Coolant tube (movable) Chuck lever Area of chuck lever...
  • Seite 24 » Start the straight nose cone. » If you observe problems (e.g. vibrations, unusual noise, overheating, coolant supply failure or leakage), or discoloration of the LED, stop the straight nose cone immediately and contact iM3 or your local iM3 distributor...
  • Seite 25 25 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS MAINTENANCE – L7800 WARNING: After manual cleaning, disinfection and lubrication you must carry out a final sterilization (wrapped) in the class B or S steam sterilizer according to EN 13060. For USA and Canada: Hospital grade sterilization with pre and post vacuum cycle.
  • Seite 26 26 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS DISASSEMBLE STRAIGHT HANDPIECE – L7800 Pull off the coolant tube. Turn off the sheath from the handpiece head by turning once. Unlock and swivel the chuck lever. Remove the chuck lever. Remove the shaft from the handpiece head.
  • Seite 27 Blow through the coolant tube with the air syringe. In the case of blocked coolant outlets or coolant tubes contact an authorized iM3 service partner. CLEANING OF THE LED – L7800 AVOID scratching of the LED!
  • Seite 28 28 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS REASSEMBLE STRAIGHT HANDPIECE – L7800 Note the positioning of the area of chuck lever. Insert the shaft into the handpiece head. Insert chuck lever (a) and turn it to initial position (b). Only S-11 L G: Position the golden contacts on the shaft and handpiece head so that they are facing each other.
  • Seite 29 29 � EN USER'S MANUAL ADVANTAGE HANDPIECES / MOTORS / ATTACHMENTS STERILIZATION AND STORAGE - L7800 iM3 recommends sterilization according to EN 13060, class B. » Note the instructions of the unit manufacturer. » Clean, disinfect and lubricate before sterilizing.
  • Seite 30 (USA): 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com For a list of iM3 Authorised Service Partners in your country please visit: Europe & UK: www.im3vet.eu USA: www.im3vet.com Australia/Asia: www.im3vet.com.au Service and repair can only be carried out by an approved iM3 Dealer.
  • Seite 31 12 months from the date of purchase.
  • Seite 32 I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S AT I O N D E : PIÈCES À MAIN ADVANTAGE I N S T R U M E N T S D E N TA I R E S V É T É R I N A I R E S ENGLISH MANUAL MANUAL EN ESPAÑOL MANUEL EN FRANÇAIS...
  • Seite 33 » L7200 Pièce à main haute vitesse avec lumière LED » Lubrification quotidienne uniquement avec l'huile pour pour couplage Roto Quick (rotatif) 8 pièce à main iM3 MD-30 & F1 MD400 21 » Fonctionnement – L7100/L7150 (uniquement) 9 » Données techniques – L6200 & L6250 22 ›...
  • Seite 34 Veuillez lire attentivement ce manuel et explorer toutes les fonctionnalités des outils. APPLICATION QUALIFIÉE SERVICE Les pièces à main dentaires iM3 sont destinées En cas de service ou de réparation, contactez uniquement à une utilisation informée dans le iM3 ou votre distributeur local iM3. Les travaux domaine dentaire vétérinaire.
  • Seite 35 évacuation adéquate. En cas de défaillance de l'alimentation en liquide de refroidissement, la pièce à main haute vitesse doit être arrêtée immédiatement. » Utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau distillée et de la solution CLS d'iM3 pour le refroidissement. »...
  • Seite 36 AVERTISSEMENT : Risque de blessures de garantie ni assumer de responsabilité pour le bon fonctionnement et le fonctionnement sûr de l'unité.
  • Seite 37 Ces instructions d'installation et de fonctionnement font partie intégrante de l'appareil. Le non-respect des instructions et des informations contenues dans ces instructions signifie qu'iM3 ne pourra offrir aucune garantie ni assumer aucune responsabilité quant à l'utilisation sûre et au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 38 : et de pièces de rechange qui ne sont pas approuvés » L'appareil doit être utilisé conformément à ces par iM3 invalident toutes les réclamations au titre de la Instructions d'Utilisation. garantie et toute autre réclamation. »...
  • Seite 39 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 8 � FR L'UTILISATEUR 3. D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T – L 7 1 0 0 / L 7 1 5 0 , L 7 1 5 0 & L 7 2 0 0 L7100/L7150 PIÈCE À...
  • Seite 40 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 9 � FR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT – L7100/L7150 (uniquement) MONTAGE ET DÉMONTAGE (CONNEXION À 4 TROUS) VERTISSEMENT : NE PAS activer le système de couplage pendant le fonctionnement ! Insérez la pièce à main haute vitesse avec connexion à...
  • Seite 41 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 10 � FR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT – L7400 MONTAGE ET DÉMONTAGE AVERTISSEMENT : NE PAS activer le système de couplage pendant le fonctionnement ! Montage : Fixez le couplage Roto Quick au tuyau de la pièce à main..
  • Seite 42 Compatible avec les pièces à main haute ou une décoloration de la LED, arrêtez immédiatement vitesse L7100/L7150 & L7200 la pièce à main haute vitesse et contactez iM3 ou votre Conçu et fabriqué par iM3.. distributeur local iM3. Brevet européen n° 001882788...
  • Seite 43 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 12 � FR L'UTILISATEUR ENTRETIEN HYGIÉNIQUE HYGIÈNE GÉNÉRALE Suivez les directives, normes et recommandations spécifiques à votre pays pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation. Vous pouvez traiter la pièce à main haute vitesse manuellement ou mécaniquement.
  • Seite 44 NETTOYAGE DES TUBES DE REFROIDISSEMENT Soufflez dans le tube de refroidissement avec une seringue à air. En cas de buses de pulvérisation ou de tubes de refroidissement obstrués, contactez iM3 ou votre distributeur local iM3. L7100/L7150 L7200...
  • Seite 45 à main MD-30 ou F1 MD400. Le non-respect de cette procédure annulera toutes les garanties. Service d'huilage hebdomadaire du système de mandrin avec l'huile pour pièce à main iM3 MD-30 » Chaque semaine, mettez 3 à 4 gouttes d'huile dans le système de mandrin.
  • Seite 46 DONNÉES TECHNIQUES – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 Fraises FG EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 Longueur maximale de la fraise approuvée par iM3 (mm) Longueur minimale de serrage to the limit stop Diamètre maximal de coupe (mm) Vitesse en mode ralenti (mesurée à...
  • Seite 47 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 16 � FR L'UTILISATEUR MAINTENANCE – L7100/L7150 & L7400 NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Retirez le joint. Retirez le filtre à eau à l'aide d'une paire de pincettes. Nettoyez le filtre à eau. Insérez le nouveau filtre à...
  • Seite 48 Séchez le bouton-poussoir et la tête de la pièce à main avec de l'air comprimé. Placez la nouvelle turbine (code iM3 L7550) dans le bouton- poussoir. Placez la turbine avec le bouton-poussoir dans la tête de la pièce à...
  • Seite 49 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 18 � FR L'UTILISATEUR 5. D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T – L 6 2 0 0 MOTEUR BASSE VITESSE L6200 Connexion standard à...
  • Seite 50 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 19 � FR L'UTILISATEUR 6. D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T – L 6 2 5 0 L6250 ADVANTAGE 4:1 CÔNE DROIT (SNC) Pièce à...
  • Seite 51 » Si vous observez des problèmes (par exemple, vibrations, bruit inhabituel, surchauffe), arrêtez immédiatement le cône droit et contactez iM3 ou votre distributeur local iM3. Suivez les directives, normes et lignes directrices spécifiques à votre pays pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation.
  • Seite 52 PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 21 � FR L'UTILISATEUR LUBRIFICATION QUOTIDIENNE UNIQUEMENT AVEC L'HUILE POUR PIÈCE À MAIN IM3 MD-30 & F1 MD400 Cycles de lubrification recommandés » Avant chaque stérilisation. » 2 à 3 fois par jour.
  • Seite 53 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 22 � FR L'UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES – L6200 & L6250 MOTEUR BASSE VITESSE ADVANTAGE L6200 Raccord Côté tuyau conforme à la norme ISO 9168 Raccord moteur ISO 3964 Plage de vitesse à 32 psi – 43,5 psi (rpm) 20,000 –...
  • Seite 54 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 23 � FR L'UTILISATEUR 7. D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T – L 7 8 0 0 PIÈCE À...
  • Seite 55 » Si vous observez des problèmes (par exemple, vibrations, bruit inhabituel, surchauffe, défaillance ou fuite de l'alimentation en liquide de refroidissement), ou une décoloration de la LED, arrêtez immédiatement le cône droit et contactez iM3 ou votre distributeur local iM3.
  • Seite 56 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 25 � FR L'UTILISATEUR MAINTENANCE – L7800 AVERTISSEMENT: Après un nettoyage manuel, une désinfection et une lubrification, vous devez effectuer une stérilisation finale (emballée) dans un stérilisateur à vapeur de classe B ou S conforme à...
  • Seite 57 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 26 � FR L'UTILISATEUR DÉMONTER LA PIÈCE À MAIN DROITE – L7800 Retirez le tube de refroidissement. Dévissez la gaine de la tête de la pièce à main en tournant une fois.. Déverrouillez et faites pivoter le levier de serrage.
  • Seite 58 Séchez la LED en soufflant de l'air avec une seringue ou séchez-la soigneusement avec un chiffon doux. DÉSINFECTION MANUELLE iM3 recommande un essuyage avec un désinfectant. » Utilisez uniquement des désinfectants ne contenant pas de chlore et certifiés par des instituts officiellement reconnus..
  • Seite 59 MANUEL DE PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 28 � FR L'UTILISATEUR RÉASSEMBLER LA PIÈCE À MAIN DROITE – L7800 Notez la position de la zone du levier de serrage. Insérez l'arbre dans la tête de la pièce à main. Insérez le levier de serrage (a) et tournez-le en position initiale (b).
  • Seite 60 PIÈCES À MAIN / MOTEURS / ACCESSOIRES ADVANTAGE 29 � FR L'UTILISATEUR STÉRILISATION ET STOCKAGE - L7800 iM3 recommande une stérilisation conforme à la norme EN 13060, classe B. » Notez les instructions du fabricant de l'appareil. » Nettoyez, désinfectez et lubrifiez avant de stériliser..
  • Seite 61 (USA): 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com Pour obtenir la liste des partenaires de service agréés iM3 dans votre pays, veuillez visiter : Europe & Royaume-Uni : www.im3vet.eu USA : www.im3vet.com Australie/Asie : www.im3vet.com.au Le service et les réparations ne...
  • Seite 62 être validées que si toutes les instructions d'utilisation ont été respectées. iM3 est responsable des défauts de matériel ou de fabrication pendant une période de garantie de 12 mois à partir de la date d'achat. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation ou des réparations...
  • Seite 63 I N S T R U CC I O N E S D E U S O D E : PIEZAS DE MANO ADVANTAGE I N S T R U M E N TO S D E N TA L E S V E T E R I N A R I O S ENGLISH MANUAL MANUEL EN FRANÇAIS MANUAL EN ESPAÑOL...
  • Seite 64 » Pieza de mano de alta velocidad L7200 con luz LED para » Lubricación diaria solo con aceite para piezas de mano acoplamiento Roto Quick (giratorio) .........8 iM3 MD-30 y F1 MD400 ............21 » Funcionamiento – L7100/L7150 (solo) ......9 » Datos técnicos – L6200 & L6250 ........22 ›...
  • Seite 65 En caso de necesitar servicio o reparación, destinadas únicamente a un uso informado en contacte a iM3 o a su distribuidor local de iM3. el campo de la odontología veterinaria. Todas las El trabajo de servicio y mantenimiento debe ser piezas de mano dentales deben mantenerse de realizado únicamente por organizaciones de...
  • Seite 66 Si falla el suministro de refrigerante, la pieza de mano de alta velocidad debe detenerse de inmediato. » Utilice solo agua destilada o una solución de agua destilada y CLS de iM3 para el enfriamiento.. » Utilice únicamente aire comprimido de enfriamiento no contaminado, filtrado, sin aceite y seco para operar la pieza de mano de alta velocidad.
  • Seite 67 El incumplimiento de las instrucciones e información contenidas en estas instrucciones de instalación y funcionamiento significa que iM3 no ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones podrá ofrecer ninguna garantía ni asumir ninguna responsabilidad por el funcionamiento seguro y el correcto funcionamiento de la unidad.
  • Seite 68 El incumplimiento de las instrucciones e información contenidas en estas instrucciones de instalación y funcionamiento significa que iM3 no podrá ofrecer ninguna garantía ni asumir ninguna responsabilidad por la operación segura y el funcionamiento seguro de la unidad.
  • Seite 69 reclamación.
  • Seite 70 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 8 � ES USER'S MANUAL 3. D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C TO – L 7 10 0 / L 71 50, L 7 15 0 & L 7 2 0 0 PIEZA DE MANO DE ALTA VELOCIDAD 7100/L7150 SIN LUZ, CONEXIÓN DE 4 ORIFICIOS Botón de presión...
  • Seite 71 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 9 � ES USER'S MANUAL Funcionamiento – L7100/L7150 (solo) MONTAJE Y DESMONTAJE (CONEXIÓN DE 4 ORIFICIOS) ADVERTENCIA: ¡No active el sistema de acoplamiento durante el funcionamiento! Inserte la pieza de mano de alta velocidad con conexión de 4 orificios en las aberturas de la manguera de la pieza de mano.
  • Seite 72 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 10 � ES USER'S MANUAL FUNCIONAMIENTO – L7400 MONTAJE Y DESMONTAJE ADVERTENCIA: ¡No active el sistema de acoplamiento durante el funcionamiento! Montaje Conecte el acoplamiento Roto Quick a la manguera de la pieza de mano. Apriete firmemente la tuerca de unión de la manguera de la pieza de mano a mano en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que no haya fugas en el...
  • Seite 73 LED, detenga Compatible con HS HP L7100/L7150 & L7200 inmediatamente la pieza de mano de alta velocidad y Diseñado y fabricado por iM3. contacte con iM3 o su distribuidor local de iM3. Patente CE Nº 001882788 Patente de EE.UU. Nº 29/398937...
  • Seite 74 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 12 � ES USER'S MANUAL MANTENIMIENTO HIGIÉNICO HIGIENE GENERAL Siga las directivas, normas y pautas específicas de su país para la limpieza, desinfección y esterilización. Puede procesar la pieza de mano de alta velocidad manual o mecánicamente.
  • Seite 75 LIMPIAR LOS TUBOS DE REFRIGERANTE Sople a través del tubo de refrigerante con una jeringa de aire. En caso de boquillas de pulverización o tubos de refrigerante obstruidos, contacte a iM3 o a su distribuidor local de iM3. L7100/L7150 L7200...
  • Seite 76 Realice una inspección visual después de cada proceso de limpieza. No utilice la pieza de mano de alta velocidad si la salida óptica está dañada y contacte a iM3 o a su distribuidor local de iM3. Servicio diario de lubricación con aceite para ACEITE AQUÍ...
  • Seite 77 DATOS TÉCNICOS – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 Fresas FG EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 Longitud máxima de la fresa aprobada por iM3 (mm) Longitud mínima de sujeción hasta la parada límite Diámetro máximo de corte...
  • Seite 78 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 16 � ES USER'S MANUAL MANTENIMIENTO – L7100/L7150 & L7400 LIMPIEZA/REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA Retire la junta. Saque el filtro de agua utilizando unas pinzas. Limpie el filtro de agua. Inserte el nuevo filtro de agua Coloque la junta.
  • Seite 79 Seque el botón de presión y la cabeza de la pieza de mano con aire comprimido Coloque la nueva turbina (código iM3 L7550) en el botón de presión. Coloque la turbina con el botón de presión en la cabeza de la pieza de mano.
  • Seite 80 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 18 � ES USER'S MANUAL 5. D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C TO – L 6 2 0 0 MOTOR DE BAJA VELOCIDAD L6200 Conexión estándar de 4 orificios.
  • Seite 81 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 19 � ES USER'S MANUAL 6. D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C TO – L 6 2 5 0 L6250 ADVANTAGE CONO RECTO 4:1 (SNC) Pieza de mano recta para pulido.
  • Seite 82 » Si observa problemas (por ejemplo, vibraciones, ruido inusual, sobrecalentamiento), detenga el cono recto inmediatamente y contacte a iM3 o a su distribuidor local de iM3. Siga las directrices, normas y pautas específicas de su país para la limpieza, desinfección y esterilización.
  • Seite 83 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 21 � ES USER'S MANUAL LUBRICACIÓN DIARIA SOLO CON ACEITE PARA PIEZAS DE MANO IM3 MD-30 Y F1 MD400 Ciclos de lubricación recomendados » Antes de cada esterilización. » 2 – 3 veces al día.
  • Seite 84 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 22 � ES USER'S MANUAL DATOS TÉCNICOS – L6200 & L6250 MOTOR DE BAJA VELOCIDAD ADVANTAGE L6200 Acoplamiento Lado de la manguera según la norma ISO 9168 Acoplamiento del motor ISO 3964 Rango de velocidad a 32 psi –...
  • Seite 85 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 23 � ES USER'S MANUAL 7. D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C TO – L 7 8 0 0 L7800 PIEZA DE MANO RECTA Cabeza de la pieza de mano* Tubo de refrigerante (móvil)
  • Seite 86 Inicie el cono recto. » Si observa problemas (por ejemplo, vibraciones, ruido inusual, sobrecalentamiento, falla en el suministro de refrigerante o fugas), o decoloración del LED, detenga el cono recto inmediatamente y contacte a iM3 o a su distribuidor local de iM3.
  • Seite 87 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 25 � ES USER'S MANUAL MANTENIMIENTO – L7800 ADVERTENCIA: Después de la limpieza manual, desinfección y lubricación, debe realizar una esterilización final (envuelta) en un esterilizador a vapor de clase B o S según la norma EN 13060.
  • Seite 88 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 26 � ES USER'S MANUAL DESMONTAR LA PIEZA DE MANO RECTA – L7800 Retire el tubo de refrigerante. Desenrosque la caña de la cabeza de la pieza de mano girando una vez. Desbloquee y gire la palanca de sujeción.
  • Seite 89 Seque el LED con una jeringa de aire o séquelo cuidadosamente con un paño suave DESINFECCIÓN MANUAL iM3 recomienda limpiar con un desinfectante. » Utilice solo desinfectantes que no contengan cloro y que estén certificados por institutos oficialmente reconocidos.
  • Seite 90 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 28 � ES USER'S MANUAL REENSAMBLAR LA PIEZA DE MANO RECTA – L7800 Tenga en cuenta la posición del área de la palanca de sujeción. Inserte el eje en la cabeza de la pieza de mano. Inserte la palanca de sujeción (a) y gírela a la posición inicial (b).
  • Seite 91 PIEZAS DE MANO ADVANTAGE / MOTORES / ACCESORIOS 29 � ES USER'S MANUAL ESTERILIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO - L7800 iM3 recomienda la esterilización según la norma EN 13060, clase B. » Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de la unidad. »...
  • Seite 92 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com Para obtener una lista de los socios de servicio autorizados de iM3 en su país, por favor visite: Europa y Reino Unido: www.im3vet.eu EE.UU.: www.im3vet.com Australia/Asia: www.im3vet.com.au...
  • Seite 93 12 meses a partir de la fecha de compra. No aceptamos responsabilidad por daños causados por un manejo incorrecto o reparaciones realizadas por terceros no autorizados por iM3.
  • Seite 94 I S T R U Z I O N I P E R L' U S O D I : MANIPOLI ADVANTAGE S T R U M E N T I O D O N TO I AT R I C I V E T E R I N A R I ENGLISH MANUAL MANUEL EN FRANÇAIS MANUAL EN ESPAÑOL...
  • Seite 95 L7150, L7150 & L7200 › Test di funzionamento 20 » L7100/L7150 Manipolo ad alta velocità senza luce, » Lubrificazione giornaliera solo con olio per manipoli iM3 connessione a 4 fori .............8 MD-30 e F1 MD400 ............21 » L7200 Manipolo ad alta velocità con luce LED per »...
  • Seite 96 I manipoli dentali iM3 sono destinati In caso di assistenza o riparazione, contattare iM3 esclusivamente a un uso informato nel campo o il distributore iM3 locale. I lavori di assistenza odontoiatrico veterinario. Tutti i manipoli e manutenzione devono essere eseguiti...
  • Seite 97 Se l'erogazione del refrigerante viene meno, il manipolo ad alta velocità deve essere fermato immediatamente. » Utilizzare solo acqua distillata o una soluzione di acqua distillata e CLS di iM3 per il raffreddamento. » Utilizzare solo aria di raffreddamento compressa, non contaminata, filtrata, priva di olio e asciutta per il funzionamento del manipolo ad alta velocità.
  • Seite 98 La avvertimento mancata osservanza delle istruzioni e delle informazioni in queste istruzioni di installazione e di funzionamento comporta che iM3 non AVVERTENZA: Rischio di lesioni sarà in grado di offrire alcuna garanzia o di assumersi alcuna responsabilità per il corretto...
  • Seite 99 La mancata osservanza delle istruzioni e delle informazioni contenute in queste istruzioni di installazione e di funzionamento implica che iM3 non sarà in grado di offrire alcuna garanzia o di assumersi alcuna responsabilità per il corretto funzionamento e il funzionamento sicuro dell'unità.
  • Seite 100 » Le modifiche o le riparazioni devono essere eseguite solo da un professionista veterinario qualificato. solo da iM3 o da un partner di servizio autorizzato di L'elettrodomestico non è destinato all'uso da parte iM3. di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 101 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 8 � EN DELL'UTENTE 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – L7100/L7150, L7150 & L7200 L7100/L7150 MANIPOLO AD ALTA VELOCITÀ SENZA LUCE, CONNESSIONE A 4 FORI Pulsante di pressione Ugelli spray Manicotto Pulitore per ugelli Guarnizione Filtro dell'acqua Tubo del manipolo...
  • Seite 102 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 9 � EN DELL'UTENTE Funzionamento – L7100/L7150 (solo) MONTAGGIO E RIMOZIONE (CONNESSIONE A 4 FORI) ATTENZIONE: NON ATTIVARE il sistema di accoppiamento durante il funzionamento! Inserire il manipolo ad alta velocità con connessione a 4 fori nelle aperture del tubo del manipolo..
  • Seite 103 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 10 � EN DELL'UTENTE FUNZIONAMENTO – L7400 MONTAGGIO E RIMOZIONE ATTENZIONE: NON ATTIVARE il sistema di accoppiamento durante il funzionamento! Montaggio Collegare l'accoppiamento Roto Quick al tubo del manipolo. Stringere saldamente a mano il dado di unione del tubo del manipolo in senso orario per assicurarsi che non ci siano perdite all'indicatore 3 del diagramma.
  • Seite 104 Compatibile con HS HP L7100/L7150 & L7200 del LED, fermare immediatamente il manipolo ad alta Progettato e prodotto da iM3. velocità e contattare iM3 o il distributore iM3 locale.r Brevetto CE n. 001882788 Brevetto USA n. 29/398937 IL NOME GLOBALE NELLA...
  • Seite 105 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 12 � EN DELL'UTENTE MANUTENZIONE IGIENICA IGIENE GENERALE Seguire le direttive, le norme e le linee guida specifiche del proprio paese per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione. È possibile pulire il manipolo ad alta velocità manualmente o meccanicamente ATTENZIONE Infezione dovuta a contaminazione...
  • Seite 106 PULIZIA DEI TUBI DEL REFRIGERANTE Soffiare attraverso il tubo del refrigerante con una siringa ad aria. In caso di ugelli spray o tubi del refrigerante ostruiti, contattare iM3 o il distributore iM3 locale. L7100/L7150 L7200 IL NOME GLOBALE NELLA DENTISTICA VETERINARIA...
  • Seite 107 Eseguire un'ispezione visiva dopo ogni processo di pulizia. Non utilizzare il manipolo ad alta velocità se l'uscita ottica è danneggiata e contattare iM3 o il distributore iM3 locale. Oliare qui Servizio di lubrificazione giornaliera con olio...
  • Seite 108 DATI TECNICI – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 Frese FG EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 lunghezza massima della fresa approvata da iM3 (mm) lunghezza minima di bloccaggio fino al fine corsa diametro massimo di taglio (mm) Velocità...
  • Seite 109 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 16 � EN DELL'UTENTE MANUTENZIONE – L7100/L7150 & L7400 PULIZIA/SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL'ACQUA Rimuovere la guarnizione. Estrarre il filtro dell'acqua utilizzando una pinzetta. Pulire il filtro dell'acqua. OPPURE Inserire il nuovo filtro dell'acqua. Rimontare la guarnizione.
  • Seite 110 Asciugare con aria compressa il pulsante a pressione e la testa del manipolo. Inserire la nuova turbina (codice iM3 L7550) nel pulsante a pressione. Posizionare la turbina con il pulsante a pressione nella testa del manipolo.
  • Seite 111 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 18 � EN DELL'UTENTE 5. D E S C R I Z I O N E D E L P R O D OT TO – L 6 20 0 L6200 MOTORE A BASSA VELOCITÀ Connessione standard a 4 fori O-ring Guarnizione...
  • Seite 112 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 19 � EN DELL'UTENTE 6. D E S C R I Z I O N E D E L P R O D OT TO – L 6 25 0 L6250 CONO DIRITTO 4:1 ADVANTAGE (SNC) Manipolo diritto per lucidatura Cono FUNZIONAMENTO –...
  • Seite 113 Se si osservano problemi (ad esempio vibrazioni, rumori insoliti, surriscaldamento), fermare immediatamente il cono diritto e contattare iM3 o il distributore iM3 locale. Seguire le direttive, le norme e le linee guida specifiche del proprio paese per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione.
  • Seite 114 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 21 � EN DELL'UTENTE LUBRIFICAZIONE GIORNALIERA SOLO CON OLIO PER MANIPOLI IM3 MD-30 E F1 MD400 Cicli di lubrificazione raccomandati » Prima di ogni sterilizzazione. » 2 – 3 volte al giorno. 30 secondi.
  • Seite 115 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 22 � EN DELL'UTENTE DATI TECNICI – L6200 & L6250 MOTORE A BASSA VELOCITÀ ADVANTAGE L6200 Accoppiamento Lato tubo conforme allo standard ISO 9168 Accoppiamento del motore ISO 3964 Intervallo di velocità a 32 psi – 43,5 psi (rpm) 20,000 –...
  • Seite 116 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 23 � EN DELL'UTENTE 7. D E S C R I Z I O N E D E L P R O D OT TO – L 7 80 0 L7800 MANIPOLO DIRITTO Testa del manipolo* Tubo del refrigerante (movibile) Leva di bloccaggio...
  • Seite 117 Se si osservano problemi (ad esempio vibrazioni, rumori insoliti, surriscaldamento, mancanza di erogazione del refrigerante o perdite), o scolorimento del LED, fermare immediatamente il cono diritto e contattare iM3 o il distributore iM3 locale. IL NOME GLOBALE NELLA DENTISTICA VETERINARIA...
  • Seite 118 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 25 � EN DELL'UTENTE MANUTENZIONE – L7800 ATTENZIONE: Dopo la pulizia manuale, la disinfezione e la lubrificazione, è necessario eseguire una sterilizzazione finale (avvolta) in uno sterilizzatore a vapore di classe B o S secondo la norma EN 13060. Per gli Stati Uniti e il Canada: Sterilizzazione di livello ospedaliero con ciclo di vuoto pre e post.
  • Seite 119 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 26 � EN DELL'UTENTE SMONTAGGIO DEL MANIPOLO DIRITTO – L7800 Rimuovere il tubo del refrigerante. Svitare il manicotto dalla testa del manipolo ruotandolo una volta. Sbloccare e ruotare la leva di bloccaggio. Rimuovere la leva di bloccaggio. Rimuovere l'albero dalla testa del manipolo.
  • Seite 120 Soffiare attraverso il tubo del refrigerante con una siringa ad aria. In the case of blocked coolant outlets or coolant tubes contact an authorized iM3 service partner. PULIZIA DEL LED – L7800 EVITARE DI GRAFFIARE IL LED! Lavare il LED con un detergente e un panno morbido.
  • Seite 121 MANUALE MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 28 � EN DELL'UTENTE RIASSEMBLAGGIO DEL MANIPOLO DIRITTO – L7800 Prestare attenzione al posizionamento dell'area della leva di bloccaggio. Inserire l'albero nella testa del manipolo. Inserire la leva di bloccaggio (a) e ruotarla nella posizione iniziale (b). Solo S-11 L G: Posizionare i contatti dorati sull'albero e sulla testa del manipolo in modo che siano rivolti l'uno verso l'altro.
  • Seite 122 MANIPOLI / MOTORI / ACCESSORI ADVANTAGE 29 � EN DELL'UTENTE STERILIZZAZIONE E CONSERVAZIONE - L7800 iM3 raccomanda la sterilizzazione secondo EN 13060, classe B » Seguire le istruzioni del produttore dell'unità. » Pulire, disinfettare e lubrificare prima della sterilizzazione. »...
  • Seite 123 (USA): 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com Per un elenco dei Partner di Servizio Autorizzati iM3 nel tuo paese, visita: Europa e Regno Unito: www.im3vet.eu USA: www.im3vet.com Australia/Asia: www.im3vet.com.au NOTA: L'attrezzatura deve essere utilizzata rigorosamente in conformità...
  • Seite 124 è responsabile per difetti di materiale o di fabbricazione entro un periodo di garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni...
  • Seite 125 G E B R AU C H S A N W E I S U N G F Ü R : ADVANTAGE HANDSTÜCKE V E T E R I N Ä R Z A H N I N S T R U M E N T E ENGLISH MANUAL MANUEL EN FRANÇAIS MANUAL EN ESPAÑOL...
  • Seite 126 › Probelauf 20 für Roto Quick (drehbare) Kupplung ....... 8 » Betrieb – L7100/L7150 (nur) ..........9 » Tägliche Schmierung nur mit iM3 MD-30 & F1 MD400 › Montage und Demontage (4-Loch-Anschluss) 9 Handstücköl ................21 » Technische Daten – L6200 & L6250 ........22 4.
  • Seite 127 SERVICE iM3-Zahnarzthandstücke sind ausschließlich Im Falle von Service oder Reparatur wenden für den informierten Einsatz im Sie sich bitte an iM3 oder Ihren örtlichen iM3- veterinärmedizinischen Dentalbereich Händler. Service- und Wartungsarbeiten dürfen vorgesehen. Alle Zahnarzthandstücke sollten nur von anerkannten iM3-Serviceorganisationen gemäß...
  • Seite 128 ölfreie und trockene Druckluft zur Kühlung des Hochgeschwindigkeitshandstücks. » Alle Advantage Hochgeschwindigkeits- und Niedriggeschwindigkeitshandstücke müssen mit MD-30 Handstücköl (iM3-Code MD30) oder F1 MD400 Serviceöl geschmiert werden. HYGIENISCHE WARTUNG – L7100/L7150, L7200, L7400, L6200, L6250, L7800 » Die Handstücke werden in sauberem Zustand geliefert.
  • Seite 129 WARNUNG: Allgemeines Warnsymbol sind Bestandteil der Einheit. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Informationen in diesen Installations- und Betriebsanleitungen bedeutet, dass iM3 keine Garantie anbieten kann oder WARNUNG: Verletzungsgefahr keine Haftung für den sicheren Betrieb und die sichere Funktionsweise der Einheit übernimmt.
  • Seite 130 Diese Installations- und Betriebsanleitungen sind Teil des Geräts. Wenn die Anweisungen und Informationen in diesen Installations- und Betriebsanleitungen nicht beachtet werden, bedeutet dies, dass iM3 keine Garantie anbieten kann und keine Haftung für den sicheren Betrieb und die sichere Funktion des Geräts übernimmt.
  • Seite 131 Reparatur des Geräts, Nichtbeachtung unserer die Leistung des Geräts übernehmen, wenn Anweisungen oder Verwendung von Zubehör und es gemäß den folgenden Anweisungen Ersatzteilen, die nicht von iM3 genehmigt sind, machen verwendet wird: alle Garantieansprüche und sonstigen Ansprüche » ungültig.
  • Seite 132 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 8 � DE BENUTZERHANDBUCH 3. P R O D U K T B E S C H R E I B U N G – L 7 1 0 0 / L 7 1 5 0 , L 7 1 5 0 & L 7 2 0 0 L7100/L7150 HOCHGESCHWINDIGKEITSHANDSTÜCK OHNE LICHT, 4-LOCH-ANSCHLUSS Druckknopf...
  • Seite 133 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 9 � DE BENUTZERHANDBUCH Betrieb – L7100/L7150 (nur) MONTAGE UND DEMONTAGE (4-LOCH- ANSCHLUSS) WARNUNG: Aktivieren Sie das Kupplungssystem nicht während des Betriebs! Setzen Sie das Hochgeschwindigkeitshandstück mit 4-Loch-Anschluss in die Öffnungen des Handstückschlauchs ein.. Schrauben Sie die Überwurfmutter fest.
  • Seite 134 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 10 � DE BENUTZERHANDBUCH BETRIEB – L7400 MONTAGE UND DEMONTAGE WARNUNG: Aktivieren Sie das Kupplungssystem nicht während des Betriebs! Befestigung Befestigen Sie die Roto Quick Kupplung am Handstückschlauch.. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Handstückschlauchs per Hand im Uhrzeigersinn fest, um sicherzustellen, dass bei Punkt 3 im Diagramm keine Undichtigkeiten vorhanden sind.
  • Seite 135 Um die Lebensdauer des Handstücks zu verlängern, verwenden Sie zwischen jedem Patienten einen neuen Bohrer. iPush PROBELAUF » iM3 empfiehlt die Sterilisation des iPush zwischen jedem Patienten, siehe Seite 15. » Setzen Sie das rotierende Instrument (Bohrer) ein. » Starten Sie das Hochgeschwindigkeitshandstück »...
  • Seite 136 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 12 � DE BENUTZERHANDBUCH HYGIENISCHE WARTUNG ALLGEMEINE HYGIENE Befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften, Standards und Richtlinien für Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. Sie können das Hochgeschwindigkeitshandstück manuell oder mechanisch aufbereiten. WARNUNG Infektionsgefahr durch Kontamination Kontaminierte Handstücke können Infektionen verursachen.
  • Seite 137 Reinigen Sie die Sprühdüsen vorsichtig mit dem Düsenreiniger, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. REINIGUNG DER KÜHLMITTELSCHLÄUCHE Blasen Sie mit einer Luftspritze durch den Kühlmittelschlauch. Bei verstopften Sprühdüsen oder Kühlmittelschläuchen wenden Sie sich an iM3 oder Ihren örtlichen iM3-Händler. L7100/L7150 L7200...
  • Seite 138 Sie ihn vorsichtig mit einem weichen Tuch. Führen Sie nach jedem Reinigungsprozess eine Sichtprüfung durch. Verwenden Sie das Hochgeschwindigkeitshandstück nicht, wenn der Lichtausgang beschädigt ist, und wenden Sie sich an iM3 oder Ihren örtlichen iM3-Händler. Hier ölen Täglicher Ölservice mit iM3 MD-30 oder F1 MD400 Handstücköl Rückseite des Handstücks...
  • Seite 139 Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C (273,2 °F) TECHNISCHE DATEN – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 FG-Bohrer EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 max. von iM3 zugelassene Bohrerlänge (mm) min. Spannlänge bis zum Anschlag max. Schneiddurchmesser (mm)
  • Seite 140 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 16 � DE BENUTZERHANDBUCH WARTUNG – L7100/L7150 & L7400 REINIGEN/ERSETZEN DES WASSERFILTERS Entfernen Sie die Dichtung. Ziehen Sie den Wasserfilter mit einer Pinzette heraus. Reinigen Sie den Wasserfilter. ODER Setzen Sie den neuen Wasserfilter ein. Schieben Sie die Dichtung auf.
  • Seite 141 Handstückkopfes und den Druckknopf mit einem in Isopropylalkohol getränkten Tuch. Trocknen Sie den Druckknopf und den Handstückkopf mit Druckluft. Setzen Sie die neue Turbine (iM3-Code L7550) in den Druckknopf ein. Setzen Sie die Turbine mit dem Druckknopf in den Handstückkopf ein.
  • Seite 142 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 18 � DE BENUTZERHANDBUCH 5. P R O D U K T B E S C H R E I B U N G – L 6 2 0 0 L6200 NIEDRIGGESCHWINDIGKEITSMOTOR Standard 4-Loch-Verbindung O-ring Dichtung ISO 3964-Verbindung...
  • Seite 143 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 19 � DE BENUTZERHANDBUCH P R O D U K T B E S C H R E I B U N G – L 6 25 0 L6250 ADVANTAGE 4:1 GERADES NASENSTÜCK (SNC) Gerades Handstück zum Polieren Nasenstück BETRIEB –...
  • Seite 144 Starten Sie das gerade Nasenstück. » Wenn Sie Probleme bemerken (z. B. Vibrationen, ungewöhnliche Geräusche, Überhitzung), stoppen Sie das gerade Nasenstück sofort und kontaktieren Sie iM3 oder Ihren lokalen iM3-Händler. Befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften, Standards und Richtlinien für Reinigung, Desinfektion und Sterilisation.
  • Seite 145 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 21 � DE BENUTZERHANDBUCH TÄGLICHE SCHMIERUNG NUR MIT IM3 MD-30 & F1 MD400 HANDSTÜCKÖL Empfohlene Schmierungszyklen: » Vor jeder Sterilisation.. » 2 – 3 Mal täglich.. ODER » Nach 30 Minuten Gebrauch. Probelauf nach der Schmierung Platzieren Sie das 4:1 Nasenstück mit dem...
  • Seite 146 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 22 � DE BENUTZERHANDBUCH TECHNISCHE DATEN – L6200 & L6250 ADVANTAGE NIEDRIGGESCHWINDIGKEITSMOTOR L6200 Kupplung Schlauchseitig gemäß Norm ISO 9168 Motorkupplung ISO 3964 Drehzahlbereich bei 32 psi – 43,5 psi (rpm) 20,000 – 25,000 Luftverbrauch bei 32 psi – 43,5 psi (Nl/min) 42 –...
  • Seite 147 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 23 � DE BENUTZERHANDBUCH 7. P R O D U K T B E S C H R E I B U N G – L 7 8 0 0 L7800 GERADES HANDSTÜCK Handstückkopf* Kühlmittelschlauch (beweglich) Spannhebel Bereich des Spannhebels...
  • Seite 148 Starten Sie das gerade Nasenstück. » Wenn Sie Probleme feststellen (z. B. Vibrationen, ungewöhnliche Geräusche, Überhitzung, Ausfall der Kühlmittelversorgung oder Undichtigkeiten) oder eine Verfärbung der LED bemerken, stoppen Sie das gerade Nasenstück sofort und kontaktieren Sie iM3 oder Ihren lokalen iM3-Händler.
  • Seite 149 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 25 � DE BENUTZERHANDBUCH WARTUNG – L7800 WARNUNG: Nach manueller Reinigung, Desinfektion und Schmierung müssen Sie eine abschließende Sterilisation (eingepackt) im Dampfsterilisator der Klasse B oder S gemäß EN 13060 durchführen. Für USA und Kanada: Krankenhaussterilisation mit Vor- und Nachvakuumzyklus.
  • Seite 150 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 26 � DE BENUTZERHANDBUCH ZERLEGEN DES GERADEN HANDSTÜCKS – L7800 Ziehen Sie den Kühlmittelschlauch ab. Drehen Sie die Hülse vom Handstückkopf ab, indem Sie sie einmal drehen.. Entriegeln und schwenken Sie den Spannhebel. Entfernen Sie den Spannhebel. Entfernen Sie den Schaft vom Handstückkopf.
  • Seite 151 Tuch. Trocknen Sie die LED mit einer Luftspritze ab oder trocknen Sie sie vorsichtig mit einem weichen Tuch. MANUELLE DESINFEKTION iM3 empfiehlt das Abwischen mit Desinfektionsmittel. » Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die kein Chlor enthalten und von offiziell anerkannten Instituten zertifiziert sind.
  • Seite 152 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 28 � DE BENUTZERHANDBUCH ZUSAMMENBAU DES GERADEN HANDSTÜCKS – L7800 Beachten Sie die Positionierung des Bereichs des Spannhebels. Setzen Sie den Schaft in den Handstückkopf ein. Setzen Sie den Spannhebel (a) ein und drehen Sie ihn in die Ausgangsposition (b).
  • Seite 153 ADVANTAGE HANDSTÜCKE / MOTOREN / AUFSÄTZE 29 � DE BENUTZERHANDBUCH STERILISATION UND LAGERUNG - L7800 iM3 empfiehlt die Sterilisation gemäß EN 13060, Klasse B. » Beachten Sie die Anweisungen des Geräteherstellers. » Reinigen, desinfizieren und schmieren Sie vor der Sterilisation.
  • Seite 154 (USA): 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com Service und Reparatur dürfen nur Für eine Liste der von iM3 autorisierten von einem autorisierten iM3- Servicepartner in Ihrem Land besuchen Händler durchgeführt werden. Sie bitte: Europe &...
  • Seite 155 Garantiezeitraums von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Reparaturen verursacht werden, die von Dritten durchgeführt wurden, die nicht von iM3 autorisiert sind! Garantieansprüche – zusammen mit einem Kaufnachweis – müssen an den Verkäufer oder an eine autorisierte iM3-Serviceorganisation...
  • Seite 156 N ÁV O D K P O U Ž I T Í : ADVANTAGE NÁSADCE V E T E R I N Á R N Í D E N T Á L N Í N Á S T R O J E ENGLISH MANUAL MANUEL EN FRANÇAIS MANUAL EN ESPAÑOL...
  • Seite 157 › Zkušební provoz 20 » L7200 Vysokorychlostní násadec s LED světlem pro Roto Quick (otočnou) spojku ..........8 » Denní mazání pouze s olejem na násadce iM3 MD-30 a » Provoz – L7100/L7150 (pouze) ...........9 F1 MD400 ................21 › Montáž a demontáž (4-dírové připojení) 9 »...
  • Seite 158 Přečtěte si prosím tento manuál pečlivě a seznamte se se všemi funkcemi nástroje. ODBORNÁ APLIKACE SERVIS Zubní násadce iM3 jsou určeny pouze pro V případě potřeby servisu nebo opravy informované použití v oblasti veterinární kontaktujte iM3 nebo svého místního distributora stomatologie.
  • Seite 159 Vždy zajistěte dostatečné a adekvátní chlazení a zajistěte správné odsávání. Pokud dojde k selhání dodávky chladicího prostředku, musí být vysokorychlostní násadec okamžitě zastaven. » Používejte pouze destilovanou vodu nebo destilovanou vodu a iM3 CLS roztok pro chlazení. » Používejte pouze nekontaminovaný, filtrovaný, bezolejový a suchý stlačený chladicí vzduch pro provoz vysokorychlostního násadce.
  • Seite 160 Tyto instalační a provozní pokyny jsou součástí zařízení. Nedodržení pokynů a informací v těchto VAROVÁNÍ: Obecný symbol varování instalačních a provozních pokynech znamená, že společnost iM3 nebude schopna poskytnout žádnou záruku ani přijmout jakoukoli VAROVÁNÍ: Riziko zranění odpovědnost za bezpečný provoz a správné...
  • Seite 161 Připojení ve stylu P6 Tato instalační a provozní pravidla tvoří součást jednotky. Nedodržení pokynů a informací v těchto instalačních a provozních pravidlech znamená, že společnost iM3 nebude schopna poskytnout žádnou záruku ani převzít odpovědnost za bezpečný provoz a bezpečné fungování jednotky.
  • Seite 162 » Zařízení musí být používáno v souladu s těmito pokyny jakékoli další nároky.
  • Seite 163 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 8 � CZ USER'S MANUAL 3. P O P I S P R O D U K T U – L 7 1 0 0 / L 7 1 5 0 , L 7 1 5 0 & L 7 2 0 0 L7100/L7150 VYSOKORYCHLOSTNÍ...
  • Seite 164 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 9 � CZ USER'S MANUAL Provoz – L7100/L7150 (pouze) MONTÁŽ A DEMONTÁŽ (4-DÍROVÉ PŘIPOJENÍ) VAROVÁNÍ: NEPOUŽÍVEJTE spojovací systém během provozu! Vložte vysokorychlostní násadec s 4-dírovým připojením do otvorů hadice násadce. Pevně přišroubujte převlečnou matici. Zkontrolujte, zda vysokorychlostní...
  • Seite 165 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 10 � CZ USER'S MANUAL Provoz – L7400 MONTÁŽ A DEMONTÁŽ VAROVÁNÍ: NEPOUŽÍVEJTE spojovací systém během provozu! Připojení Připojte Roto Quick spojku k hadici násadce. Pevně utáhněte převlečnou matici hadice násadce rukou ve směru hodinových ručiček, aby nedocházelo k únikům v místě...
  • Seite 166 úplné zasunutí a plynulé vyjmutí vrtáčku. Pro prodloužení životnosti násadce používejte nový vrtáček pro každého pacienta. iPush ZKUŠEBNÍ PROVOZ » iM3 doporučuje sterilizaci iPush mezi jednotlivými pacienty, viz strana 15. » Vložte rotační nástroj (vrtáček). » Spusťte vysokorychlostní násadec. »...
  • Seite 167 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 12 � CZ USER'S MANUAL HYGIENICKÁ ÚDRŽBA OBECNÁ HYGIENA Dodržujte specifické předpisy, normy a pokyny vaší země pro čištění, dezinfekci a sterilizaci. Vysokorychlostní násadec můžete zpracovat ručně nebo mechanicky. VAROVÁNÍ Infekce v důsledku kontaminace Kontaminované...
  • Seite 168 Opatrně vyčistěte sprejové trysky čističem trysek, abyste odstranili nečistoty a usazeniny. ČIŠTĚNÍ CHLADICÍCH TRUBEK Profoukněte chladicí trubku vzduchovou stříkačkou. V případě ucpaných sprejových trysek nebo chladicích trubek kontaktujte iM3 nebo svého místního distributora iM3. L7100/L7150 L7200 SVĚTOVĚ UZNÁVANÉ JMÉNO VE VETERINÁRNÍ STOMATOLOGII...
  • Seite 169 Nepoužívejte vysokorychlostní násadec, pokud je optický výstup poškozen, a kontaktujte iM3 nebo svého místního distributora iM3. Zde olej Denní mazání s olejem iM3 MD-30 nebo F1 MD400 pro násadce Zadní část násadce Doporučené mazací cykly. » Nezbytné po každém vnitřním čištění.
  • Seite 170 Doba sterilizace minimálně 3 minuty při 134 °C (273,2 °F) TECHNICKÉ ÚDAJE – L7100/L7150 & L7200 L7100 & L7200 FG vrtáčky EN ISO 1797-1 (Ø mm) 1.6 – 0.01 max. délka vrtáčku schválená společností iM3 (mm) min. upínací délka k dorazové zarážce max. průměr řezné části (mm) Rychlost v nečinnosti (měřeno při 36 psi)
  • Seite 171 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 16 � CZ USER'S MANUAL ÚDRŽBA – L7100/L7150 & L7400 ČIŠTĚNÍ/VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU Odstraňte těsnění. Vytáhněte vodní filtr pomocí pinzety. Vyčistěte vodní filtr. NEBO Vložte nový vodní filtr. Nasaďte těsnění zpět. VÝMĚNA GENERÁTORU – L7400 Odstraňte těsnění.
  • Seite 172 Vyčistěte vnitřek hlavy násadce a tlačítko hadříkem namočeným v isopropylalkoholu. Tlačítko a hlavu násadce vysušte stlačeným vzduchem. Vložte novou turbínu (kód iM3 L7550) do tlačítka. Vložte turbínu s tlačítkem do hlavy násadce. Přišroubujte tlačítko na hlavu násadce. Utáhněte tlačítko pomocí šestihranného klíče..
  • Seite 173 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 18 � CZ USER'S MANUAL 5. P O P I S P R O D U K T U – L 6 2 0 0 L6200 NÍZKORYCHLOSTNÍ MOTOR Standardní 4-dírové připojení O-kroužek Těsnění ISO 3964 připojení PROVOZ –...
  • Seite 174 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 19 � CZ USER'S MANUAL 6. P O P I S P R O D U K T U – L 6 2 5 0 L6250 ADVANTAGE 4:1 ROVNÝ NÁSADEC (SNC) Rovný násadec pro leštění PROVOZ –...
  • Seite 175 » Pokud zaznamenáte problémy (např. vibrace, neobvyklý hluk, přehřívání), okamžitě zastavte rovný násadec a kontaktujte iM3 nebo svého místního distributora iM3. Dodržujte předpisy, normy a pokyny platné ve vaší zemi pro čištění, dezinfekci a sterilizaci. Nízkorychlostní motor a 4:1 násadec lze připravit ručně...
  • Seite 176 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 21 � CZ USER'S MANUAL DENNÍ MAZÁNÍ POUZE S OLEJEM NA NÁSADCE IM3 MD-30 A F1 MD400 Doporučené cykly mazání » Před každou sterilizací. » 2 – 3x denně. NEBO » Po 30 minutách používání.
  • Seite 177 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 22 � CZ USER'S MANUAL TECHNICKÉ ÚDAJE – L6200 & L6250 ADVANTAGE NÍZKORYCHLOSTNÍ MOTOR L6200 Spojka Hadice podle normy ISO 9168 Spojení motoru ISO 3964 Rozsah otáček při 32 psi – 43,5 psi (rpm) 20,000 –...
  • Seite 178 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 23 � CZ USER'S MANUAL 7. P O P I S P R O D U K T U – L 7 8 0 0 L7800 ROVNÝ NÁSADEC Hlava násadce* Chladicí trubice (pohyblivá) Upínací páčka Oblast upínací...
  • Seite 179 » Spusťte rovný násadec. » Pokud zaznamenáte problémy (např. vibrace, neobvyklý hluk, přehřívání, selhání chladicího systému nebo únik, nebo změnu barvy LED), okamžitě zastavte rovný násadec a kontaktujte iM3 nebo svého místního distributora iM3. SVĚTOVĚ UZNÁVANÉ JMÉNO VE VETERINÁRNÍ STOMATOLOGII...
  • Seite 180 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 25 � CZ USER'S MANUAL ÚDRŽBA – L7800 VAROVÁNÍ: Po ručním čištění, dezinfekci a mazání musíte provést závěrečnou sterilizaci (zabalené) ve parním sterilizátoru třídy B nebo S podle normy EN 13060. Pro USA a Kanadu: Sterilizace v nemocniční kvalitě...
  • Seite 181 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 26 � CZ USER'S MANUAL DEMONTÁŽ ROVNÉHO NÁSADCE – L7800 Stáhněte chladicí trubici. Otočením jednou sundejte plášť z hlavy násadce. Odemkněte a otočte upínací páčku. Odstraňte upínací páčku. Vyjměte hřídel z hlavy násadce. MANUAL CLEANING INTERNAL AND EXTERNAL Rinse and brush off under demineralized water (<...
  • Seite 182 Profoukněte chladicí trubici vzduchovou stříkačkou. V případě zablokování výstupů chladicí kapaliny nebo chladicích trubic kontaktujte autorizovaného servisního partnera iM3. ČIŠTĚNÍ LED – L7800 Vyvarujte se poškrábání LED! Omyjte LED čisticím roztokem a jemným hadříkem. LED osušte vzduchovou stříkačkou nebo opatrně...
  • Seite 183 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 28 � CZ USER'S MANUAL ZNOVUSLOŽENÍ ROVNÉHO NÁSADCE – L7800 Všimněte si umístění oblasti upínací páčky. Vložte hřídel do hlavy násadce. Vložte upínací páčku (a) a otočte ji do výchozí polohy (b). Pouze S-11 L G: Umístěte zlaté kontakty na hřídeli a hlavě...
  • Seite 184 ADVANTAGE NÁSADCE / MOTORY / NÁSTAVCE 29 � CZ USER'S MANUAL STERILIZACE A SKLADOVÁNÍ – L7800 iM3 doporučuje sterilizaci podle normy EN 13060, třída B. » Dodržujte pokyny výrobce zařízení. » Před sterilizací důkladně vyčistěte, dezinfikujte a namažte. » Zabalte rovný nosní kužel a příslušenství do sterilního obalu podle normy EN 868-5.
  • Seite 185 (USA): 1 800 664 6348 / info@im3usa.com (AUS): +61 2 9420 5766 / support@im3vet.com Pro seznam autorizovaných servisních partnerů iM3 ve vaší zemi navštivte prosím: Evropa a Velká Británie: www.im3vet.eu USA: www.im3vet.com Austrálie/Asie: www.im3vet.com.au Servis a opravy mohou provádět pouze schválení prodejci iM3.
  • Seite 186 12 měsíců od data nákupu. Nepřijímáme odpovědnost za škody způsobené nesprávným zacházením nebo opravami provedenými třetími stranami, které...