Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HP6407 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP6407:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HP6407

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP6407

  • Seite 1 HP6407...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 DEutscH 1 Ελληνικα 1 EsPañol 0 Français 8 italiano 6 Português 5 türkçE 6...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and bikini line. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root.
  • Seite 7 EnglisH Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water. Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9: Connecting The Appliance

    EnglisH Shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. Afterwards you can immediately start with epilation. Shave the hairs completely. Then you can start to epilate after a few days (minimum hair length 0.5mm necessary). As the hairs are removed by the root, epilation may cause some skin discomfort the first few times you use the epilator.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. Press the appliance lightly onto the skin. using the peeling glove Use the peeling glove in the shower. Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrown hairs. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    (Fig. 16). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 EnglisH Problem Cause Solution You place the Make sure that you place the epilating appliance perpendicularly onto the head on the skin (see chapter ‘Using the skin at the appliance’). wrong angle. You used a Make sure your skin is clean, entirely (depilatory) dry and free from grease.
  • Seite 13: Einführung

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet sich zum Epilieren der Beine, Achselhöhlen und der Bikinizone. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich.
  • Seite 14: Warnhinweis

    DEutscH Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche. Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden.
  • Seite 15: Allgemeines

    Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Das Gerät Anschließen

    DEutscH Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen. Für optimale Ergebnisse beim Epilieren sollten die Haare nicht länger als 10 mm sein. Wenn die Haare länger als 10 mm sind, probieren Sie eine der folgenden Methoden aus: Schneiden Sie das Haar mit einem Langhaarschneider auf eine Länge von max.
  • Seite 17: Den Peeling-Handschuh Verwenden

    DEutscH Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe II für größere Hautpartien mit stärkerer Behaarung. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare aufrichten. Setzen Sie das Epiliergerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/ Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb.
  • Seite 18: Den Epilierkopf Reinigen

    (Abb. 16). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips...
  • Seite 19 DEutscH Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service- Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführt sein, hat das Gerät vermutlich einen Defekt.
  • Seite 20 DEutscH Problem Ursache Lösung Der Aufsatz für Beim Epilieren der Beine sollte empfindliche der Aufsatz für empfindliche Körperzonen Körperzonen nicht verwendet befindet sich werden, da dieser die Anzahl beim Epilieren der aktiven Epilierpinzetten Ihrer Beine noch verringert. Wichtiger Hinweis: auf dem Gerät. Epilieren Sie Achselhöhlen und Bikinizone jedoch immer mit dem Aufsatz für empfindliche...
  • Seite 21: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούρια σας αποτριχωτική συσκευή μπορείτε να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Είναι κατάλληλη για την αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών από τα πόδια, τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι. Οι περιστρεφόμενοι δίσκοι πιάνουν ακόμη και τις πιο κοντές τρίχες (έως...
  • Seite 22 Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό. Μην...
  • Seite 23: Χρήση Της Συσκευής

    Ο τακτικός καθαρισμός και η σωστή συντήρηση διασφαλίζουν βέλτιστα αποτελέσματα και μακρά διάρκεια ζωής για τη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Seite 24: Σύνδεση Της Συσκευής

    Ελληνικα Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση Όταν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να δοκιμάσετε πρώτα σε μια περιοχή με λίγη τριχοφυία προκειμένου να συνηθίσετε στη διαδικασία της αποτρίχωσης. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, εντελώς στεγνό και χωρίς...
  • Seite 25 Ελληνικα αποτρίχωση στα πόδια Εάν είστε αρχάριες στη μέθοδο της αποτρίχωσης, σας συνιστούμε να αρχίσετε την αποτρίχωση με το περιστρεφόμενο εξάρτημα μασάζ. Αυτό το εξάρτημα χαλαρώνει το δέρμα και απαλύνει την αίσθηση της αποτρίχωσης. Εάν είστε συνηθισμένες στη μέθοδο της αποτρίχωσης, χρησιμοποιήστε...
  • Seite 26: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Χρήση του γαντιού απολέπισης Χρησιμοποιήστε το γάντι απολέπισης στο ντους. Τα συχνά μασάζ με το γάντι απολέπισης μπορούν να βοηθήσουν στο να μη γυρίζουν οι τρίχες προς τα μέσα. Μην χρησιμοποιείτε το γάντι απολέπισης αμέσως πριν ή μετά την αποτρίχωση.
  • Seite 27: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 28 Ελληνικα στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Πρόβλημα Αιτία Λύση Μη Μετακινήσατε την Μετακινήστε τη συσκευή ικανοποιητικά αποτριχωτική αντίθετα από τη φορά των αποτελέσματα συσκευή προς τριχών, με το διακόπτη on/ αποτρίχωσης. λάθος κατεύθυνση.
  • Seite 29 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Το κάλυμμα Μην χρησιμοποιείτε το ευαίσθητης κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής είναι περιοχής όταν τοποθετημένο στην αποτριχώνετε τα πόδια αποτριχωτική σας, καθώς το κάλυμμα κεφαλή ενώ μειώνει τον αριθμό των αποτριχώνετε τα ενεργών δίσκων πόδια σας. αποτρίχωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην...
  • Seite 30: Español

    EsPañol introducción Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. Es adecuada para eliminar el vello de las piernas, las axilas y la línea del bikini. Los discos giratorios atrapan incluso el vello más corto (hasta de 0,5 mm) y lo eliminan de raíz.
  • Seite 31 EsPañol No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador. advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.
  • Seite 32: Campos Electromagnéticos (Cem)

    óptimo y una mayor duración del aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 33: Conexión Del Aparato

    EsPañol Corte el vello a una longitud máxima de 10 mm con un recortador. A continuación, puede comenzar a depilarse. Aféitese el vello por completo. Luego podrá depilarse unos días después (cuando el vello tenga como mínimo una longitud de 0,5 mm).
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    EsPañol Coloque la depiladora perpendicularmente sobre la piel con el botón de encendido/apagado orientado hacia la dirección en la que va a mover el aparato (fig. 7). Desplace el aparato lentamente sobre la piel, en sentido contrario al de crecimiento del vello. Presione el aparato ligeramente sobre la piel.
  • Seite 35: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 36: Guía De Resolución De Problemas

    Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Problema Causa Solución...
  • Seite 37 EsPañol Problema Causa Solución El adaptador No utilice el adaptador para zonas para zonas sensibles cuando se depile las piernas, sensibles está ya que éste reduce el número de puesto en el discos depiladores activos. Nota: No cabezal utilice nunca la depiladora sin el depilador adaptador para zonas sensibles cuando se...
  • Seite 38: Français

    Français introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efficace. Il est particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et fin, et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines.
  • Seite 39 Français Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque correspond à la tension secteur locale. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est endommagé.
  • Seite 40: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 41: Branchement De L'appareil

    Français Pour un résultat optimal, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm. Recourez à l’une des méthodes suivantes si les poils dépassent 10 mm : Tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide d’une tondeuse. Vous pouvez ensuite procéder directement à l’épilation.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Français Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil (fig. 7). Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Seite 43: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 44 Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré ne figure pas dans la liste, l’appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Problème Cause Solution Résultats...
  • Seite 45 Français Problème Cause Solution L’appareil ne La prise sur Assurez-vous que la prise est bien fonctionne laquelle l’appareil alimentée. Si vous utilisez la prise de pas. est branché n’est la salle de bain, il peut être pas alimentée. nécessaire d’allumer la lumière pour l’activer.
  • Seite 46: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo epilatore consente di eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Questo epilatore è particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe, delle ascelle e della zona bikini. I dischi rotanti consentono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm) e di rimuoverli dalla radice.
  • Seite 47 italiano Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua. Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
  • Seite 48: Indicazioni Generali

    Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Seite 49 italiano Per ottenere ottimi risultati, la lunghezza dei peli non dovrebbe superare i 10 mm. Se la lunghezza supera i 10 mm, adottate uno dei metodi seguenti: Accorciate i peli fino a una lunghezza massima di 10 mm, aiutandovi con un rifinitore prima di procedere all’epilazione. Radete i peli.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    italiano Appoggiare l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle, con il selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio (fig. 7). Fare scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle, nel senso opposto alla crescita dei peli, Esercitare una leggera pressione. uso del guanto per il peeling Utilizzate il guanto per il peeling nella doccia.
  • Seite 51: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 16). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 52 è probabile che l’apparecchio sia difettoso. In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philips. Problema Causa Soluzione Epilazione Avete azionato Utilizzate l’apparecchio in senso poco accurata. l’epilatore nella opposto rispetto alla crescita dei peli...
  • Seite 53 italiano Problema Causa Soluzione L’apparecchio La presa di Assicurarsi che la presa di corrente non funziona. corrente a cui funzioni. Se l’epilatore viene è collegato collegato a una presa di corrente l’apparecchio disponibile sul mobiletto del bagno, non funziona. potrebbe essere necessario spegnere la luce del bagno per attivare la presa.
  • Seite 54: Português

    Português introdução Com a sua nova depiladora, pode remover rapidamente os pêlos indesejados, com facilidade e eficácia. É indicada para os pêlos das pernas, axilas e linha do bikini. Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos (até 0,5 mm) e puxam-nos pela raiz.
  • Seite 55 Português Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água. Não utilize o aparelho no banho ou no duche. Se utilizar o aparelho na casa de banho, não utilize uma extensão. aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à...
  • Seite 56: Utilização Do Aparelho

    Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Seite 57: Ligação Do Aparelho

    Português A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca quando fizer a depilação. É aconselhável fazer a depilação antes de se deitar, permitindo assim que qualquer irritação da pele que possa surgir diminua durante a noite.
  • Seite 58: Limpeza E Manutenção

    Português Seleccione a velocidade pretendida para ligar o aparelho. Seleccione a velocidade I para zonas com poucos pêlos, zonas de difícil alcance e zonas mais ossudas, como os joelhos e os tornozelos. Seleccione a velocidade II para zonas mais extensas e com pêlos mais fortes.
  • Seite 59: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 60: Resolução De Problemas

    Se o problema não estiver mencionado nessa lista, provavelmente o aparelho tem um defeito. Nesse caso, é aconselhável levar o aparelho a um revendedor ou a um centro de assistência Philips autorizado. Problema Causa Solução...
  • Seite 61 Português Problema Causa Solução O adaptador para Não deve utilizar o adaptador para zonas zonas sensíveis quando depilar as sensíveis encontra- pernas, pois este acessório reduz o se na cabeça número de discos de depilação depiladora quando activos. Nota: nunca utilize a depila as suas depiladora sem o acessório para pernas.
  • Seite 62: Türkçe

    Giriş Yeni Philips epilatörünüz ile cildinizdeki istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Özellikle bacak, koltuk altı ve bikini çizgisindeki tüyler için idealdir. Dönen diskler 0.5 mm kısalığındaki tüyleri bile kolaylıkla kökünden temizleyerek, tüyler tekrar çıkarken yumuşak ve daha ince çıkmasına olanak verir.
  • Seite 63 türkçE Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Cihazı...
  • Seite 64 Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 65 türkçE Tüyler kökünden çekilerek alındığından, epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildinizde hafif bir rahatsızlık hissedebilirsiniz. Bu his, cihazı kullandıkça giderek azalacaktır. Tekrar çıkan tüyler görünüm olarak ve dokunulduğunda daha yumuşak olacaktır. Cihazın bağlantısı Cihazın fişini cihaza takın (Şek. 5). Adaptörü duvar prizine takın. Bacak Epilasyonu Daha önce epilasyon yapmadıysanız, epilasyona oynar masaj aparatıyla başlamanızı...
  • Seite 66: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Ovma eldivenini epilasyondan hemen önce ya da hemen sonra kullanmayın. Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Cihazı ya da adaptörü kesinlikle musluk altında yıkamayın (Şek. 8). Cihazı...
  • Seite 67: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz...
  • Seite 68 türkçE Sorun Neden Çözüm Epilasyondan önce (tüy Cildinizin temiz, kremsiz ve dökücü) krem kuru olduğundan emin olunuz. kullanmışsınız. Epilasyondan önce krem sürmeyiniz. Tüylerin düzgün şekilde alınabilmesi için, alınacak tüylerin en az 3 mm uzunluğunda olması gerekir. Bacaklarınıza epilasyon Aktif epilasyon disklerinin uygularken hassas bölge sayısını...
  • Seite 72 0.000.5.1...

Inhaltsverzeichnis