Seite 3
Vision ist nur in dem in der Garantieerklärung vorgesehenen Umfang haftbar. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz...
Seite 4
Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. WEEE-Registrierung: GD0046SY URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. INHALT 1 x Deckplatte [SPCC] 1 x Grundplatte [SPCC] 2 x Abdeckbleche [SPCC] 2 x Verriegelung mit zwei Schlüsseln 1 x Innensechskantschlüssel...
Seite 5
WIRD SEPARAT VERKAUFT: [SPCC] 8 x Seitenklammern TM-CAGE_manual_de...
Seite 6
INSTALLATION HINWEIS: Der Käfig sitzt am sichersten, wenn er möglichst genau der Größe des Projektors entspricht. STARTEN MIT DER BODENPLATTE Platzieren Sie die Bodenplatte auf einer ebenen, nicht kratzenden Oberfläche. HINZUFÜGEN DER SCHAUMSTOFFKLÖTZE Legen Sie die Schaumstoffklötze auf jede Ecke der Platte.
Seite 7
ANBRINGEN DER SEITENKLAMMERN AN DEN LANGEN SEITEN Schritt 1: Die Seitenklammer in die Aussparung in der Mitte einsetzen. Schritt 2: Die Seitenklammer bis zum Anschlag zu einer der Ecken hin schieben. Schritt 3:Wie angezeigt wiederholen: HINWEIS: Solange der Projektor nicht im Inneren des Käfigs verschoben werden kann, kann eine Seitenklammer weggelassen werden, um eine Behinderung der Projektorlinsen zu vermeiden.
Seite 8
ANBRINGEN AN DIE PLATTE Die Deckplatte über den Projektor bringen und an beiden Längsseiten nacheinander die vorher eingesetzten Seitenklammern einhaken. Dies sollte ohne Kraftausübung möglich sein. EINSCHEIBEN DER SEITENKLAMMERN Bis zum Anschlag. TM-CAGE_manual_de...
Seite 9
ANBRINGEN DER SEITENKLAMMERN AN DEN KURZEN SEITEN Schritt 1: Die Seitenklammer in die Aussparung in der Mitte einsetzen. Schritt 2: Die Seitenklammer oben an der oberen Platte einsetzen. Schritt 3: Die Seitenklammer bis zum Anschlag zu einer der Ecken hin schieben. Schritt 4: Die Schritte wiederholen, bis alle Seitenklammern eingesetzt sind.
Seite 10
Anweisungen, um die Deckenhalterung korrekt zu installieren. Schieben Sie die Kabel nach unten durch die Stange und bringen Sie den Käfig anhand von Sechskantgewindebolzen an, die im Lieferumfang der Vision-Halterung inbegriffen sind. EINSTECKEN DER KABEL 10. EINSCHALTEN UND ANPASSEN Passen Sie den Abstand und die Rolle des Projektors an.
Seite 11
11. ANPASSEN DER HÜLSE Drücken Sie die Hülse in die obere Platte ein. Platzieren Sie die Arretiernuten, drücken Sie sie hinein und schieben Sie sie in Position. Kabel sollten durch dieses Loch geführt werden Dieses Loch sollte sich direkt oberhalb des entsprechenden Lochs in der oberen Platte befinden 12.
Seite 12
Alarmton abgeschaltet und der Alarm kehrt in den Bereitschaftszustand zurück. Die Empfindlichkeit der Sperre kann angepasst werden. HINWEIS: Die zwei enthaltenen Schlüssel sind nicht identisch verschlüsselt – sie sind für jede Verriegelung einzigartig. Die zwei Schlüssel können für alle Vision-Käfige angewendet werden. TM-CAGE_manual_de...
Seite 13
TECHNISCHE DATEN PAKETGRÖSSE DER PLATTE Klein: Auf der kleineren Platte finden Projektoren bis zu einer Größe von 315 x 235 mm Platz. Mittel: Auf der mittleren Platte können Projektoren bis zu einer Größe von 375 x 300 mm platziert werden. GRÖSSEN DER SEITENKLEMMEN Werden einzeln verkauft.
Seite 14
GARANTIE Für das Produkt wird eine zweijährige Einsendegarantie ab Kaufdatum gewährt. Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber und ist nicht übertragbar. Die Daten werden an der Verkaufsstelle mit denjenigen des autorisierten nationalen Vertriebshändlers abgeglichen, um jeden Zweifel auszuschließen. Die Haftung des Herstellers und der beauftragten Kundendienstfirma ist mit Ausnahme von Tod oder Personenschäden auf die Kosten von Reparatur oder Austausch der fehlerhaften Ware beschränkt (EU85/374/EEC).