Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STKK 17 A1 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest STKK 17 A1 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STKK 17 A1 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Batterielose funktürklingel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STKK 17 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS
BATTERY-FREE DOORBELL / SONNETTE SANS
FIL ET SANS PILE STKK 17 A1
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
RADIOWY DZWONEK
DO DRZWI BEZBATERYJNY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIOVÝ
DVEROVÝ ZVONČEK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 346233_2004
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIOVÝ ZVONEK BEZ BATERIÍ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STKK 17 A1

  • Seite 1 BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL / SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE STKK 17 A1 BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 77 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 100 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 3 Sie benötigen · You need Il vous faut · U hebt nodig ø 6 mm Wymagane · Potřebujete Potrebujete:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Teileübersicht ..........Seite Lieferumfang ..........Seite 11 Technische Daten ........Seite 11 Sicherheit ..........Seite 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 13 Montage ..........Seite 14 Inbetriebnahme ........ Seite 15 Empfänger installieren ....
  • Seite 6 Lautstärke einstellen ........Seite 19 Signalton auswählen ......... Seite 20 Fehler beseitigen ......Seite 20 Reinigung und Pflege ....Seite 21 Entsorgung ..........Seite 22 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ....Seite 24 Garantie ..........Seite 24 Abwicklung im Garantiefall ....... Seite 26 Service ............
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedie- nungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
  • Seite 8: Einleitung

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Spritzwassergeschützt Keine Batterie erforderlich Batterielose Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie DE/AT/CH...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt.
  • Seite 10 Signalart-Auswahltaste (akustisches , optisches , optisches und akustisches Signal) Lautstärke- / Synchronisationstaste Signalton-Auswahltaste Netzstecker Lautsprecher Sender (Abb. C/D): Namensschild Klingeltaste Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E): Dübel Schraube (lang) Schraube (kurz) 10 DE/AT/CH...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Schrauben (für Wandmontage des Senders) 2 Dübel (für Wandmontage des Senders) 5 Namensschilder mit 1 Schutzfolie (für den Sender) 1 Schraube (zur Befestigung der Abdeckung des Senders) 1 Montage- und Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 100‒240 V ∼...
  • Seite 12: Sicherheit

    Empfänger Signalton- lautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Gerä- teabstand von 1 m) Reichweite: 100 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 433 MHz Sendeleistung: <10 dBm Schutzart Sender: IPX4 (spritzwasser- geschützt) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! 12 DE/AT/CH...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 14: Montage

    für die Netzversorgung erforderlichen Betriebs- spannung entspricht (100–240 V∼, 50 / 60 Hz)! Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts, dass der Empfänger nicht beschädigt ist! Betreiben Sie niemals ein beschädigtes Produkt! Das Produkt muss in eine leicht zugängliche Steck- dose gesteckt werden, damit der Netzstecker im Notfall leicht herausgezogen werden kann.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel. Sender anbringen (siehe Abb. E) Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Plastikstreifen auf dem Namensschild , entfernen Sie die Schutzfolie vom Plastikstreifen und setzen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung am Sender...
  • Seite 16: Empfänger Installieren

    Empfänger installieren Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Hinweis: Die Netzspannung muss der für die Netzversorgung erforderlichen Betriebsspan- nung (100–240 V∼, 50 / 60 Hz) entsprechen! Sender / Empfänger synchronisieren Das Produkt funktioniert über 433 MHz, was eine recht weit verbreitete Frequenz ist.
  • Seite 17 Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald der Netzstecker des Empfängers in die Steckdose gesteckt wird, gelangt der Empfänger für ca. 1 Minute in den Synchronisationsmodus. Die Signalanzeige am Empfänger leuchtet während des Synchronisationsmodus konstant in weißer Farbe auf. Sie können auch manuell in den Synchronisations- modus gelangen, indem Sie die Lautstärke- / Synchronisationstaste...
  • Seite 18: Signalart Einstellen

    Nach ca. 1 Minute erlischt die Signalanzeige und der Empfänger befindet sich im normalen Betriebsmodus. Drücken Sie die Klingeltaste um das Produkt zu verwenden. Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen.
  • Seite 19: Lautstärke Einstellen

    das empfangene Signal nun akustisch und optisch Drücken Sie erneut die Signalart-Auswahltaste Es ertönt ein akustisches Signal. Der Empfänger zeigt das empfangene Signal nun akustisch Drücken Sie die Signalart-Auswahltaste erneut. Der Empfänger zeigt das empfangene Signal nun optisch Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärke- / Synchronisationstaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 20: Signalton Auswählen

    Signalton auswählen Hinweis: Das Produkt verfügt über 17 unterschied- liche Signaltöne. Drücken Sie die Signalton-Auswahltaste Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Signalton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    für ca. 2 Minuten von der Steckdose. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Trennen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen den Empfänger für ca. 2 Minuten von der Steckdose und stecken Sie ihn anschließend wieder in die Steckdose.
  • Seite 22: Entsorgung

    Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:...
  • Seite 23 Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 24: Vereinfachte Eu- Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCH- LAND, dass das Produkt (Batterielose Funktürklingel HG04735) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 25 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs- anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 27: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 99: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 166 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04735 Version: 12 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 Ident.-No.: HG04735082020-8 IAN 346233_2004...

Diese Anleitung auch für:

346233 2004Hg04735

Inhaltsverzeichnis