2 in 1: tragbarer kraftreiniger/wassersprüher (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Worx HydroShot WP650E.X
Seite 1
20V Sanitizing pressure washer 20V Desinfektionsdruckreiniger Nettoyeur haute pression désinfectant 20V Idropulitrice sanificante 20V Hidrolavadora para desinfección 20V Lavadora de alta pressão para desinfeção a 20V 20V Schoonmaak hogedrukreiniger 20 V desinficeringshøjtryksrenser 20V trykkvasker for rengjøring 20V Högtryckstvätt för sanering Opryskiwacz ciśnieniowy do dezynfekcji 20V Πλυστικό...
Seite 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Seite 5
WP650E WP650E.X WP651E WP651E WP651E.X WP651E.X...
Seite 8
PRODUCT SAFETY appliance. GENERAL SAFETY WARNINGS 3.The appliance shall not be left unattended while it is WARNING Read all connected to the battery safety warnings and all pack. instructions. Failure to follow 4.The appliance is not to be all instructions listed below used if it has been dropped, may result in electric shock, fire if there are visible signs of...
Seite 9
Avoid storage in direct Worx. Do not use any sunlight. charger other than that d) Do not subject battery specifically provided for pack to mechanical use with the equipment. shock. l) Do not use any battery...
Seite 10
TECHNICAL DATA Do not burn Type WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65 - designation of machinery, representative of battery-powered washer) Remove battery from the socket before WP650E WP650E.X carrying out any adjustment, servicing WP651E WP651E.X** or maintenance. Voltage 20 V Max. *** Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Seite 11
OPERATION Checking the battery condition NOTE: Fig. A3 only applies for the battery WARNING: The supplied battery is See Fig. A3 not waterproof. To avoid risk of pack with battery indicator light. battery failure, protect the battery Charging the battery pack from water exposure during use.
Seite 12
evaporate the mist before it settles. polishes. 10. WARNING: Never smoke, eat, or drink while operating Store in a secure and dry place out of the reach of children. the sprayer. Do not place other objects on the product. 11. Do not leave residue in the tank after usage. Clean Allow all pieces to completely dry before reinstalling after each use.
Seite 13
Machine turns on but it The water inlet is loose. Retighten the water inlet. does not draw any water The filter screen is missing. (See Fig. Contact Worx service agent to get a filter or there is not sufficient L1, L2) screen. pressure.
Seite 14
PRODUKTSICHERHEIT ZUSÄTZLICHE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 1. Halten Sie Flüssigkeiten von Geräten mit elektrischen WARNUNG: Lesen Sie alle Komponenten fern. Sicherheitshinweise und 2. Entfernen oder schalten Anweisungen. Versäumnisse Sie den Akku nach dem bei der Einhaltung der Gebrauch ab und bevor Sie Sicherheitshinweise und Wartungsarbeiten am Gerät Anweisungen können...
Seite 15
Leistung zu mechanischen Stößen erhalten. aussetzen. k)Nur mit dem von Worx e)Im Fall, dass Flüssigkeit bezeichneten Ladegerät aus dem Akku austritt, aufladen. Kein Ladegerät darf diese nicht in Kontakt verwenden, das nicht mit der Haut oder den ausdrücklich für den...
Seite 16
den Gebrauch mit dem Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Gerät vorgesehen ist. Service- oder Wartungsarbeiten m)Akkupacks von Kindern durchführen. fernhalten. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll n)Die originalen entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Produktunterlagen zum Recyclingstelle gebracht werden.
Seite 17
TECHNISCHE DATEN Laden Sie den Akku auf. Weitere Details finden Sie im Handbuch Siehe Abb. A4 Typ WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X des Ladegeräts. (65 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des MONTAGE batteriebetriebenenReinigers) HINWEISE: Die Hochdruckdüse verfügt WP650E WP650E.X über zwei Funktionsmodi: Nur Sprühdüse WP651E WP651E.X** und Kurzlanzen-Satz;...
Seite 18
Wasserstoffperoxid, ätzende Chemikalien oder Das Anbringen des Schultergurts (nur für Siehe Abb. G Säuren. WP651E WP651E.X) 2. Kombinieren Sie keine Chemikalien. 3. Der Spritzbereich muss gut belüftet sein. Das Anbringen des 5L-Behälters am 4. ACHTUNG: Um die Brand- oder Explosionsgefahr Sprühgerät (nur für WP651E WP651E.X) zu verringern, niemals eine Flüssigkeit mit einem HINWEISE: Nachdem der Schlauch...
Seite 19
WARTUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, Wir, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Positec Germany GmbH Wartungsarbeiten daran durchführen. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte Elemente. Nehmen Sie Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger es nicht in Betrieb, wenn Sie beschädigte oder abgenutzte...
Seite 20
Der Wasserzulauf ist locker. Ziehen Sie den Wasserzulauf wieder fest. saugt aber kein Wasser Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. L1, L2) Wenden Sie sich an den Worx Servicevertreter, an oder der Druck ist um ein Filtersieb zu erhalten. unzureichend. Das Akkupack ist nicht korrekt Legen Sie das Akkupack noch einmal neu ein.
Seite 21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Règles de sécurité AVERTISSEMENTS DE supplémentaire SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 1. Le liquide ne doivent en aucun cas être dirigés vers AVERTISSEMENT: Lire du matériel contenant des tous les avertissements composants électriques. de sécurité et toutes les 2. Retirez ou débranchez la instructions.
Seite 22
évitez tout contact du k)N’utilisez pas d’autre liquide avec la peau et les chargeur que celui yeux. En cas de contact, spécifié par Worx. rincez abondamment la N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui de l’eau et appelez les spécifiquement fourni...
Seite 23
ultérieurement. La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection o)Enlevez la batterie de séparée» pour toutes les batteries l’appareil lorsque vous ne et pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou l’utilisez pas. démantelé...
Seite 24
** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9, la seule différence entre ces REMARQUE: L’injecteur principal modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a fonctionne selon deux modes: buse de pas de changement concernant la sécurité. pulvérisation et petit kit lance uniquement *** La tension est mesurée à...
Seite 25
touchez pas la buse pendant l’utilisation. FONCTIONNEMENT 6. AVERTISSEMENT : Ne dirigez jamais le pulvérisateur ATTENTION: La batterie en vers vous ou d’autres personnes. Gardez toutes les dotation n’est pas étanche. Pour parties du corps loin du liquide pulvérisé. éviter tout risque de panne de la 7.
Seite 26
DÉCLARATION DE puiser d’eau pour un bon fonctionnement. AVERTISSEMENT: Tout autre entretien doit être CONFORMITÉ effectué par un représentant de service autorisé. Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany REINIGUNG/ AUFBEWAHRUNG Positec déclare que le produit Description Nettoyeur alimenté...
Seite 27
La machine s’allume, desserrée. mais ne puise pas assez d’eau ou la pression est Il manque l’écran du filtre. (Voir Fig. Contacter l’agent d’entretien Worx pour obtenir insuffisante. L1, L2) un écran de filtre. La machine ne démarre La batterie n'est pas bien fixée.
Seite 28
SICUREZZA DEL PRODOTTO sicurezza AVVISI GENERALI PER LA 1. Il liquido non deve SICUREZZA essere orientato verso apparecchiature contenenti ATTENZIONE! È componenti elettrici. assolutamente 2. Rimuovere e scollegare il necessario leggere pacco batteria dopo l’uso e attentamente tutte le prima di eseguire qualsiasi istruzioni.
Seite 29
Ricaricare solo con il pacco batteria a scosse caricatore specificato meccaniche. da Worx. Non utilizzare e)In caso di perdite da una caricatori diversi da quelli cellula, evitare che il forniti per l’uso specifico liquido entri in contatto con l’apparecchiatura.
Seite 30
diverse marche, capacità, Batteria agli ioni di litio Questo prodotto dimensioni o tipologia è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti nello stesso dispositivo. i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per s)Non rimuovere anzitempo ridurre l’impatto sull’ambiente.
Seite 31
sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. Modalità operativa 2 *** Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione Attacco della lancia di prolunga allapistola Vedi Fig. iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La a spruzzo C1, C2 tensione nominale è...
Seite 32
8. ATTENZIONE: evitare di effettuare lavori nelle giornate Avviamento ventose. Il contenuto nebulizzato potrebbe andare a Premere il pulsante di sicurezza, poi finire accidentalmente su piante o oggetti che non azionare il grilletto per avviare l’operazione. dovrebbero essere trattati. (Vedere Fig. I1) 9.
Seite 33
PULIZIA/ STOCCAGGIO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Prima di usare il nebulizzatore per altri prodotti chimici, pulire accuratamente il nebulizzatore e procurarsi Noi, un nuovo recipiente e un nuovo gruppo ugello. Pulire Positec Germany GmbH accuratamente dopo ogni uso. Pulire il nebulizzatore sotto Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany acqua corrente pulita per rimuovere eventuali residui di sostanze dal suo corpo.
Seite 34
Il raccordo dell'acqua è allentato. Riavvitare il raccordo dell’acqua. ma non aspira l’acqua Manca lo schermo di protezione del Rivolgersi a un tecnico dell’assistenza Worx per oppure la pressione è filtro. (Vedi Fig. L2) procurarsi uno schermo di protezione del filtro.
Seite 35
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 1. No se debe dirigir líquido ADVERTENCIAS DE hacia equipos que SEGURIDAD GENERALES contengan componentes eléctricos. ADVERTENCIA! Leer 2. Extraiga o desconecte la todas las batería cuando termine de instrucciones. Si no se utilizar el aparato y antes de respetan las instrucciones, empezar cualquier trabajo existe un riesgo de descargas...
Seite 36
Recargue solo con el entre en contacto con cargador indicado por la piel o los ojos. Si se Worx. No utilice ningún produce el contacto, otro cargador que no lave la zona afectada sea el específicamente...
Seite 37
o)Conserve la Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrecta- documentación original mente, lo que puede ser peligroso para del producto por si el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin tuviera que consultarla clasificar.
Seite 38
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA CORREA DE HOMBRO * Esta herramienta esta pensada para rociar. INTERRUPTOR DE AJUSTE DE LA PRESIÓN MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no ACCIÓN FIGURA corresponder al material suministrado de serie con el aparato. ANTES DE UTILIZAR Instalación de la batería Ver Fig.
Seite 39
de protección. Unir el adaptador a la botella de 1 L Antes de usar cualquier desinfectante u otros (únicamente para WP650E WP650E.X) materiales de rociado en este rociador, leer NOTA: Retirar el depósito y llenarlo Ver Fig. E minuciosamente la etiqueta en su recipiente original y apartado del rociador.
Seite 40
ciertos productos químicos, tales como insecticidas locales o su distribuidor para obtener información sobre o herbicidas, no se debe usar posteriormente para la organización de la recogida. otros productos químicos tales como soluciones de limpieza o desinfección. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MANTENIMIENTO Los que reciben, Antes de empezar cualquier tarea de ajuste,...
Seite 41
Falta la pantalla filtrante. (Ver Fig. Póngase en contacto con un agente de servicio presión no es suficiente. L1, L2) de Worx para obtener una pantalla filtrante. La batería no está bien montada. Vuelva a instalar la batería. El aparato no se pone en La batería está...
Seite 42
SEGURANÇA DO PRODUTO 2. Remova ou desligue a bateria AVISOS GERAIS DE após a utilização e antes de SEGURANÇA realizar a manutenção do utilizador no aparelho. ATENÇÃO! LEIA 3. O aparelho não deve ser ATENTAMENTE AS abandonado quando SEGUINTES INSTRUÇÕES. A estiver ligado à...
Seite 43
Evite o armazenamento k)Recarregue apenas com o à exposição de luz solar carregador especificado directa. pela Worx. Não utilize d)Não exponha a bateria ao um carregador que não choque eléctrico. se encontra especificado e)Em casos de fugas na para a utilização com o...
Seite 44
de fornos micro-ondas e ACCUPACK * altas pressões. GARRAFA DE 1L * ADAPTADOR SYMBOLEN LANSVERLENGSTUK MANGUEIRA Waarschuwing TANQUE DE 5L * ALÇA PARA O OMBRO INTERRUPTOR DE DEFINIÇÃO DE PRESSÃO Lees de gebruiksaanwijzing * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
Seite 45
INSTRUÇÕES DE Encher a garrafa/tanque FUNCIONAMENTO Ao adicionar soluções para pulverização, pode adicionar água e a solução química desejada diretamente no tanque, ou usar NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia uma solução que tenha sido pré-misturada atentamente o livro de instruções. num recipiente separado e depois despejada no pulverizador, usando um funil UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES...
Seite 46
9. Use o pulverizador no início da manhã ou no final Começar da tarde, especialmente com temperaturas mais Pressione o botão de bloqueio para elevadas. O calor excessivo pode evaporar a névoa bloquear o interruptor de ligação. (Ver Fig. antes desta se depositar. 10.
Seite 47
LIMPEZA / ARMAZENAMENTO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Antes de utilizar o pulverizador para outros produtos químicos, limpe bem o pulverizador e obtenha um novo Nós, conjunto de frasco e bico de pulverização. Limpe-o Positec Germany GmbH cuidadosamente após cada utilização. Circule água Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany limpa através do pulverizador para limpar os resíduos de pulverização do corpo do pulverizador.
Seite 48
Volte a apertar a entrada de água. A máquina liga, mas não extrai água ou não há Filtro em falta. (Ver Fig. L1, L2) Entre em contacto com o agente de serviço Worx pressão suficiente. para obter um filtro. O conjunto de baterias não está bem Volte a colocar o conjunto de baterias.
Seite 49
PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE gericht op apparatuur die VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische componenten bevat WAARSCHUWING! Lees 2. Het apparaat mag slechts alle instructies gebruikt worden met de zorgvuldig door. Indien u zich netadapter die bij het niet aan alle onderstaande apparaat geleverd wordt. instructies houdt, kan dat 3.
Seite 50
Laad alleen op met een bloot aan mechanische lader met de technische schokken. gegevens van Worx. e)Als een accu lekt dient Gebruik geen andere men voorzichtig te zijn lader dan de lader die dat de vloeistof niet in...
Seite 51
apparatuur als het niet in Verwijder de batterij uit de houder gebruik is. voor alle instel-, service- of onderhoudswerkzaamheden. q)Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale na afdanken van dit huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een apparaat.
Seite 52
TECHNISCHE GEGEVENS De toestand van de accu controleren OPMERKING: Fig. A3 is alleen geschikt voor Zie afb. A3 Type WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65 - het accupack met indicatielampje voor de aanduiding van de installatie, een type door een accu accu.
Seite 53
chemicaliën of zuren in de hogedrukspuit. Vastmaken van de schouderband (alleen bij Zie afb. G 2. Meng geen chemicaliën. WP651E WP651E.X) 3. Het spuitgebied moet goed geventileerd zijn. 4. WAARSCHUWING: Gebruik, om het gevaar op brand Vastmaken van de 5L tank aan de of explosies te reduceren, nooit een vloeistof met hogedrukspuit (alleen bij WP651E een vlampunt lager dan 55°C.
Seite 54
MANUTENÇÃO CONFORMITEITVERKLARING Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de Wij, realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. Positec Germany GmbH Verifique se existem danos ou peças desgastadas no Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany produto antes de cada utilização. Não opere o aparelho se encontrar peças danificadas ou desgastadas.
Seite 55
Machine schakelt in, maar Filterscherm ontbreekt. (Zie afb. Maak de slangadapter goed vast. trekt geen water of er is L1, L2) Neem contact op met Worx om het filterscherm onvoldoende druk. te vervangen. Accupack zit los. Accupack opnieuw plaatsen. Accupack leeg.
Seite 56
PRODUKTSIKKERHED batterisættet efter brug og før GENERELLE ADVARSLER der udføres vedligeholdelse på udstyret. ADVARSEL: Læs alle 3. Apparatet må ikke efterlades sikkerhedsadvarsler og uden opsyn, mens det er alle instruktioner. Læs samtlige tilsluttet netforsyningen. anvisninger. Manglende 4. Apparatet må ikke anvendes, overholdelse af nedenstående hvis det har været tabt, hvis der anvisninger kan resultere i...
Seite 57
Worx. Anvend ingen e)I tilfælde af at et batteri anden oplader end den, lækker, må væsken ikke der specifikt er beregnet komme i kontakt med til brug med udstyret.
Seite 58
SYMBOLER FORLÆNGERRØR SLANG 5 L TANK * ADVARSEL SKULDERREM * PRESSURE SETTING SWITCH Læs brugsanvisningen * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vand- cyklussen, hvilket kan forårsage skade TEKNISKE DATA på...
Seite 59
BETJENINGSVEJLEDNING Montering af adapteren på 1 L flasken (kun på WP650E WP650E.X) BEMÆRK: Fjern tanken, og fyld den væk fra Se Fig. E NOTER Før du bruger dette værktøj, læs sprøjten. Rengør ydersiden af tanken, og instruktionsbogen omhyggeligt. fjern eventuelt spild, før tanken udskiftes. BEREGNET ANVENDELSESOMRÅDE Se Fig.
Seite 60
leveres sammen med kemikaliet, og følg producentens Kør rent vand gennem sprøjten for at fjerne rester af sikkerhedsanvisninger. sprøjtestof fra sprøjtens krop. Opbevar ikke kemikalier i 5. ADVARSEL: For at reducere risikoen for elektrisk stød tanken. Opbevar og bortskaf altid kemikalier korrekt. Før må...
Seite 61
Spænd vandtilførslen igen. Maskinen kører, men den Filterskærmen mangler. (Se Fig. L1, Stram slangeadapteren med en skruenøgle. trækker ikke vand eller der Kontakt Worx servicerepræsentant for at få en er ikke tilstrækkeligt tryk. filterskærm. Batteriet er ikke monteret korrekt. Genmonter batteriet.
Seite 62
PRODUKTSIKKERHET batteripakken etter GENERELLE SIKKERHETS- bruk og før det utføres ADVARSLER brukervedlikehold på ADVARSEL! Les alle apparatet. sikkerhetsadvarsler og 3. Apparatet må ikke være uten alle instruksjoner. Hvis du tilsyn når det er tilkoblet unnlater å følge instruksjonene strømnettet. under, kan det resultere i 4.
Seite 63
Worx. Bruk varme eller ild. Unngå ikke andre ladere enn de oppbevaring i direkte som er levert for bruk med sollys. utstyret. d)Ikke utsett celler eller...
Seite 64
TEKNISKE DATA Hvis det ikke håndteres riktig, kan bat- teriet komme inn i vannsyklusen, noe Type WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65 som kan forårsake skade på økosys- - betegnelse av maskineri, representativt for temet. Ikke kast brukte batterier som batteridrevet vasker) usortert kommunalt avfall.
Seite 65
BRUK Lading av batteripakken Se Fig. A4 ADVARSEL: Det medfølgende Flere detaljer finnes i lademanualen batteriet ikke er vanntett. For å MONTERING unngå fare for batterisvikt, beskytt batteriet fra eksponering for vann OBS: Dysen har to arbeidsmoduser: under bruk. Oppbevar verktøyet og Kun sprøytedyse og sett med kort lanse;...
Seite 66
gjenstander som ikke skal sprøytes. Rengjør maskinens støpte plastkammer ved å bruke en 9. Bruk sprøyta tidlig om morgenen eller sent på myk børste og ren klut. Ikke bruk vann, løsemidler eller ettermiddagen, spesielt i varmt vær. Sterk varme kan poleringsmidler.
Seite 67
Maskinen slår seg på, men Vanninntaket er løst. Trekk til vanninntaket igjen. den trekker ikke vann eller Filterskjermen mangler. (Se Fig. Ta kontakt med en Worx serviceagent for å få det er ikke tilstrekkelig L1, L2) ny filterskjerm. trykk. Batteripakken er ikke riktig festet.
Seite 68
PRODUKTSÄKERHET batteripacket varje gång du GENERELLA är klar med maskinen eller SÄKERHETSVARNINGAR när den ska underhållas. 3. Apparaten får inte lämnas VARNING! Läs alla oövervakad när den är instruktioner. Följs inte ansluten till elnätet. alla nedanstående instruktioner 4. Apparaten skall inte kan det leda till elektriska användas om den tappats, stötar, brand och/eller allvarliga...
Seite 69
EKO-sys- k)Ladda endast med laddare temet. Kasta inte batterier i de vanliga osorterade hushållssoporna. av varumärket Worx. Använd ingen annan Får ej uppeldas. laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
Seite 70
Spänning 20 V Max. *** Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller underhåll Max flödeshastighet L: 7 L/h H: 8 L/h utförs. Vattentemperatur Max. 50 Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd Maskinens vikt (Naken verktyg) 1.3 kg återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt.
Seite 71
OBS: Elmunstyckeet har två driftslägen, STARTANDE endast sprutmunstycke och sats med Tryck på knappen för spärranordningen. kort lans; sprutmunstycke och sats med Dra sedan i kort lans som används tillsammans med avtryckaren för att börja använda. (Se Bild förlängningslans. Se Fig. B NOTERA! Vid första användningen Driftläge 1 eller efter långvarig förvaring, ska...
Seite 72
eftermiddagen, särskilt i varmare väder. Överdriven plastdelar. Rengör apparatens gjutna plasthölje med värme kan avdunsta dimman innan den sätter sig. en mjuk borste och ren trasa. Använd inte vatten, 10. VARNING: När du använder sprutaren, ska du aldrig lösningsmedel eller polermedel. Förvara alltid på en säker, röka, förtära eller dricka.
Seite 73
Vatteninloppet sitter löst. Dra åt vatteninloppet. Maskinen går igång men den drar inget vatten eller Filtersilen saknas. (Se Fig. L1, L2) Kontakta Worx serviceverkstad för att få en tillräckligt tryck saknas. filtersil. Batteripaketet är inte väl fastsatt. Återinstallera batteripaketet. Batteripaketet är tomt.
Seite 74
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU strumienia cieczy OGÓLNE OSTRZEŻENIA czyszczącej w stronę DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA urządzeń z elementami elektrycznymi. UWAGA: Należy 2. Wyjąć lub odłączyć przeczytać wszystkie akumulator po użyciu i przed przepisy. Błędy w przystąpieniem do prac przestrzeganiu następujących konserwacyjnych. przepisów mogą spowodować 3.
Seite 75
Akumulatory należy już nastąpił kontakt z ładować tylko w płynem, przemyj skażoną ładowarkach, które poleci powierzchnię dużą ilością producent Worx. wody i zwróć się o pomoc l) Nie używaj ogniwa lub medyczną. modułu akumulatora nie f) Utrzymuj ogniwa i moduł...
Seite 76
z danym urządzeniem. m)Trzymaj ogniwa i moduł Nie wrzucać do ognia akumulatora poza zasięgiem dzieci. Wyjąć akumulator z gniazda przed n) Zachowaj oryginalne dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji. instrukcje produktu do Odpady wyrobów elektrycznych nie wglądu. powinny być wyrzucane razem z o) Kiedy to możliwe, wyjmuj odpadami gospodarstwa domowego.
Seite 77
DANE TECHNICZNE Skontrolować stan akumulatorka UWAGA: Fig. A3 dotyczy wyłącznie Patrz Rys. Typ WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65 akumulatorka wyposażonego w kontrolkę - oznaczenie urządzenia, model oczyszczacza świetlną. przenośnego zasilanego akumulatorkami) Ładowanie akumulatora Patrz Rys. Więcej szczegół znajduje się w instrukcji WP650E WP650E.X obsługi ładowarki.
Seite 78
obrażenia ciała lub szkody w mieniu. Sposób mocowania łącznika do Patrz Rys. 1. OSTRZEŻENIE: Niniejszym opryskiwaczem nie wolno opryskiwacza F1, F2, F3 rozpylać środków wybielających, środków na bazie alkoholu, nadtlenku wodoru, substancji żrących ani Sposób mocowania paska na ramię (tylko Patrz Rys.
Seite 79
OCHRONA ŚRODOWISKA 17. OSTRZEŻENIE: Jeśli opryskiwacza użyto do rozpylania określonych środków chemicznych, jak środki owadobójcze czy chwastobójcze, nie należy Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być go później używać do natrysków innymi środkami, jak wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa przykładowo roztwory do mycia czy dezynfekcji. domowego.
Seite 80
Maszyna pracuje, ale nie naciąga wody lub ciśnienie Brakuje sitka. (Patrz Rys. L1, L2) Skontaktować się z punktem sprzedaży nie jest wystarczające. produktów Worx w celu pozyskania nowego sitka. Niepoprawnie podłączony Ponownie poprawnie połączyć akumulator. akumulator. Nie można uruchomić...
Seite 81
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Πρόσθετες ΧΡΗΣΗΣ προειδοποιήσεις Ασφάλεια προϊόντος ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Το υγρό δεν πρέπει να ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ κα-τευθύνεται προς τον ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ εξοπλισμό που περιέχει ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ηλεκτρικά μέρη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε 2. Αφαιρέστε ή αποσυνδέστε όλες τις υποδείξεις. Η το στοιχείο μπαταρίας μη...
Seite 82
Οι συστοιχίες συστοιχία μπαταριών μπαταριών δεν πρέπει να υποστεί μηχανικό να φυλάσσονται πλήγμα. ανοργάνωτα σε κουτί e)Σε περίπτωση διαρροής ή συρτάρι όπου μπορεί της μπαταρίας, μην να βραχυκυκλώσουν αφήσετε το υγρό να έρθει η μία την άλλη ή να σε επαφή με το δέρμα ή βραχυκυκλωθούν...
Seite 83
ή τύπο μέσα στον k)Για επαναφόρτιση εξοπλισμό. r) Φυλάτε την μπαταρία χρησιμοποιήστε μόνο μακριά από συσκευές τον φορτιστή που μικροκυμάτων και υψηλή καθορίζει η Worx. Μη πίεση. χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από ΣΥΜΒΟΛΑ αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό.
Seite 84
** X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για διαφορετικούς Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν πελάτες, δεν υπάρχουν ασφαλείς σχετικές διαφορές αυτό διαθέτει επισήμανση ενός μεταξύ αυτών των μοντέλων συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή *** Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση συλλογή»...
Seite 85
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το ακροφύσιο ισχύος έχει Προσάρτηση του δοχείου 5 λ. στον δύο λειτουργίες: μόνο κιτ ακροφυσίου ψεκαστήρα (μόνο για το WP651E ψεκασμού και κοντού κονταριού. Το WP651E.X) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού συνδεθεί το λάστιχο κιτ ακροφυσίου ψεκασμού και κοντού ELK H κονταριού χρησιμοποιείται μαζί με το ποτίσματος, ελέγξτε...
Seite 86
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη, χημικές ουσίες με βάση το αλκοόλ, υπεροξείδιο του υδρογόνου, καυστικές χημικές ουσίες ή οξέα στον Αφαιρέστε την μπαταρία πριν εκτελέσετε ψεκαστήρα. οποιαδήποτε ρύθμιση, επισκευή ή συντήρηση. 2. Μην κάνετε συνδυασμό χημικών ουσιών. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρήστε το προϊόν για 3.
Seite 87
Απουσιάζει η σίτα του φίλτρου. (ELK Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις δεν τραβάει νερό ή δεν L1, L2) της Worx για να αποκτήσετε μια σίτα φίλτρου. υπάρχει επαρκής πίεση. Το στοιχείο μπαταρίας δεν έχει Τοποθετήστε πάλι το στοιχείο μπαταρίας. συνδεθεί σωστά.
Seite 88
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ BIZTONSÁGOS TERMÉKHASZNÁLAT Εμείς η, Positec Germany GmbH ÁLTALÁNOS Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany FIGYELMEZTETÉSEK δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Ασύρματο πλυντήριο FIGYELEM: Olvasson el Τύπος WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65- minden biztonsági ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική του πλυστικού...
Seite 89
elektromos alkotóelemeket tartsa a fémtárgyaktól, tartalmazó felszerelésekre például gemkapcsoktól, irányítani. pénzérméktől, kulcsoktól, 2. Használat után vagy a szögektől, csavaroktól felhasználó által végzett vagy más kis fémtárgyaktól karbantartási munkálatok távol, mert ezek előtt távolítsa el az összekapcsolhatják a akkucsomagot. pólusokat. Az akkumulátor 3.
Seite 90
SZIMBÓLUMOK érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször Figyelmeztetés feltöltse és lemerítse. k)Csak a Worx által javasolt Olvassa el a kezelői kézikönyvet töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez Ha nem megfelelően kezelik, az akkumu- látor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja való...
Seite 91
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA JAVASOLT AKKUMULÁTOROK ÉS TÖLTŐK PERMETEZŐ FÚVÓKA ÉS RÖVID LÁNDZSA KÉSZLET Kategória Modell Mapacitás LEZÁRÓ GOMB WA3551 2.0 Ah 20V Akkumuláto BE-/KIKAPCSOLÓ KAR WA3551.1 2.0 Ah AKKUCSOMAGOT KIOLDÓ GOMB * 20V Töltés WA3880 2.0 A AKKUCSOMAG * Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az üzletből, ahol az eszközöket értékesítik.
Seite 92
A palack / tartály feltöltése Kezdő Permetoldatok hozzáadásakor vizet és a Nyomja meg a reteszelő gombot, majd kívánt kémiai oldatot adhat közvetlenül a húzza meg a kioldókapcsolót a működés tartályba, vagy használhat olyan oldatot, megkezdéséhez. (Lásd: l1. ábra) MEGJEGYZÉS: Első használatkor vagy amelyet előkevert egy külön tartályban, majd átöntött a permetezőbe, szükség hosszú...
Seite 93
elpárologhatja a ködpermetet, mielőtt leülepedne a A tartály tisztításához soha ne használjon gyúlékony felületekre. vegyszereket vagy súrolószereket. 10. FIGYELEM! Soha ne dohányozzon, ne egyen és ne A műanyag alkatrészek tisztításakor kerülje az oldószerek igyon a permetezőgép használata közben. használatát. Tisztítsa meg a permetezőgép öntött 11.
Seite 94
A vízbemenet csatlakozása laza. Húzza meg ismét a vízbemeneti csatlakozót. A készülék bekapcsol, de Hiányzó szűrőlap. (Lásd a L1, L2 ábrát) Lépjen kapcsolatba a Worx cég szervíz egyáltalán nem szív vizet képviselőjével egy új szűrőlap beszerzése vagy nincs elég nyomás.
Seite 95
SECURITATEA PRODUSULUI REGULI SUPLIMENTARE AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE SIGURANŢĂ 1. Lichidul nu trebuie orientat spre echipamentele care AVERTISMENT: Citiţi includ componente electrice. toate avertismentele de 2. Îndepărtaţi sau deconectaţi siguranţă şi toate acumulatorul după utilizare instrucţiunile. În caz de şi înaintea operaţiunilor nerespectare a avertismentelor de întreţinere a aparatului,...
Seite 96
Evitaţi k)Reîncărcaţi folosind doar depozitarea în lumina încărcătorul specificat de directă a soarelui. Worx. Nu utilizaţi niciun d)Nu supuneţi acumulatorul alt încărcător în afară la şocuri mecanice. de cel conceput specific e)În cazul scurgerii pentru utilizarea cu acest acumulatorului, aveţi...
Seite 97
acumulatoare care LISTĂ DE COMPONENTE provin de la producători KIT DUZĂ DE PULVERIZARE ȘI LANCE diferiți sau cu capacități, SCURTĂ dimensiuni sau tipuri BUTON DE BLOCARE diferite. COMUTATOR PORNIT/OPRIT (ON/OFF) r) Țineți acumulatorul BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORU- departe de microunde și LUI * presiune ridicată.
Seite 98
Umplerea recipientului/rezervorului 20V Încărcător WA3880 2.0 A Când adăugați soluții de pulverizare, puteți Vă recomandăm să achiziționați accesorii din magazinul adăuga apă și soluția chimică dorită direct în care sunt vândute instrumentele. Consultați în rezervor sau puteți utiliza o soluție care pachetul accesoriu pentru mai multe detalii.
Seite 99
trebuie pulverizate. Pornire 9. Folosiți pulverizatorul dimineața devreme sau după- Apăsați butonul de blocare, apoi trageți amiaza târziu, mai ales pe vreme mai caldă. Căldura trăgaciul pentru a porni funcționarea. (A se excesivă poate evapora ceața înainte de a se lăsa. vedea Fig.
Seite 100
CURĂŢAREA/DEPOZITAREA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Înainte de a utiliza pulverizatorul pentru alte substanțe chimice, curățați-l bine și obțineți un nou ansamblu de recipient de pulverizare și duză. Curățați temeinic după Noi, fiecare utilizare. Introduceți apă curată prin pulverizator Positec Germany GmbH pentru a îndepărta reziduurile de pe urma pulverizării de Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany pe ansamblul pulverizatorului.
Seite 101
Orificiul de admisie a apei este slăbit. Strângeți din nou orificiul de admisie a apei. acesta nu furnizează apă Lipsă ecran de filtrare. (Consultaţi Luaţi legătura cu service-ul autorizat Worx sau presiunea jetului de fig. L1, L2) pentru a procura un ecran de filtrare nou.
Seite 102
BEZPEČNOST VÝROBKU ZÁSADY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ 1. Kapalina z tohoto zařízení POKYNY nesmí být stříkána na vybavení obsahující VAROVÁNÍ: Přečtěte si elektrické komponenty. všechna bezpečnostní 2. Po použití a před prováděním varování a všechny pokyny. uživatelské údržby vyjměte z Nebudete-li dodržovat uvedená tohoto zařízení...
Seite 103
Worx. Nepoužívejte jinou e)Dojde-li k úniku kapaliny nabíječku, než je nabíječka z baterie, zabraňte tomu, speciálně dodaná pro aby se tato kapalina použití s tímto zařízením.
Seite 104
q)V zařízení nekombinujte SEZNAM SOUČÁSTÍ bateriové články různého ROZPRAŠOVACÍ TRYSKA A SADA KRÁT- data výroby, kapacity, KÝCH HUBIC velikosti nebo typu. UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO r) Baterii uchovávejte dál SPÍNACÍ PÁČKA ZAPNUTO/VYPNUTO od mikrovlnných trub a UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE * vysokého tlaku. BATERIE * 1L LÁHEV * SYMBOLY...
Seite 105
NAVRHOVANÉ BATERIE A Plnění láhve/nádrže NABÍJENÍ Když přidáváte rozprašovací roztoky, tak můžete přidat vodu a požadovaný chemický roztok přímo do nádrže nebo použít roztok, který byl předem namíchán v samostatné Kategorie Modely Kapacita nádobě, potom jej nalít do rozprašovače pomocí trychtýře, bude-li třeba. WA3551 2.0 Ah POZNÁMKA: Pokud používáte pevné...
Seite 106
Dodržujte bezpečnostní pokyny a směrnice výrobce Rozprašování chemikálií, prosím. UPOZORNĚNÍ: Rozprašujte dále 15. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. od těla. Mějte na sobě správné Viz Obr. K1, Nikdy nerozprašujte směrem k elektrickým zásuvkám, ochranné pomůcky, včetně roušky a vedení, světlům nebo elektrickým skříním. ochranných brýlí.
Seite 107
Přívod vody znovu utáhněte. nenasává žádnou vodu Chybí filtrační sítko. (Viz Obr. L1, L2) Filtrační sítko získáte u vašeho servisního nebo chybí dostatečný zástupce Worx. tlak. Baterie není správně připojena. Bateriový blok vyjměte a opět vložte. Zařízení není možné Baterie je vybitá.
Seite 108
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ BEZPEČNOST VÝROBKU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ Positec Germany GmbH POKYNY Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany VAROVÁNÍ: Přečtěte si Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis Ostřikovací pistole napájená z akumulátoru všechna bezpečnostní Typ WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65 - varování...
Seite 109
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ vzájomnému skratovaniu ZÁSADY alebo k skratovaniu spôsobenému inými 1. Kvapalina z tohto zariadenia predmetmi. Ak sa batéria sa nesmie striekať na vybavenie obsahujúce nepoužíva, udržujte ju v elektrické komponenty. bezpečnej vzdialenosti 2. Po použití a pred od sponiek na papiere, vykonávaním používateľskej mincí, kľúčov, klincov, údržby vyberte z tohto...
Seite 110
Výstraha k)Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá Přečtěte si návod k obsluze je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Ak sa s ním nezaobchádza správne, Nepoužívajte inú batéria sa môže dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť poškodenie ekosys- nabíjačku, než je nabíjačka tému.
Seite 111
*** Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 20 Lítium-iónová batéria, ktorá bola Voltov. Nominálne napätie je 18 Voltov. označená symbolmi spojenými so “separovaným zberom” všetkých batérií a batérií. Potom sa recykluje alebo ODPORÚČANÉ BATÉRIE A odstráni, aby sa znížil vplyv na životné prostredie.
Seite 112
Pracovný režim 2 Spustenie Upevnenie predĺženej trubice k hlavnej dýze Stlačením odomykacieho tlačidla Viz Obr. C1, Pripojenie súpravy rozprašovacích odomknete spínač spúšte. (Pozrite si obr. I1) POZNÁMKA: Pri prvom použití alebo po dýz a krátkych postrekovacích rúrok k predlžovacej postrekovacej rúrke. dlhodobom skladovaní...
Seite 113
10. VÝSTRAHA: Počas prevádzkovania rozprašovača rozpúšťadiel. Vylisovaný plastový kryt zariadenia vyčistite nefajčite, nejedzte ani nepite. pomocou mäkkej kefky a čistej handričky. Nepoužívajte 11. Po skončení prevádzky nenechávajte zvyšky v nádrži. vodu, rozpúšťadlá alebo leštidlá. Vaši Nástroj skladujte Odstráňte ich po každom použití. vždy na bezpečném, suchém místě, mimo dosah dětí.
Seite 114
Znova utiahnite prívod vody. nenasáva žiadnu vodu Chýba filtračné sitko. (Pozri Obr. L1, Filtračné sitko získate u vášho servisného alebo chýba dostatočný zástupcu Worx. tlak. Batéria nie je správne pripojená. Batériový blok vytiahnite a znovu vložte. Zariadenie nie je možné...
Seite 115
VARNOST IZDELKA posegom ali po uporabi, SPLOŠNA VARNOSTNA odstranite akumulator iz NAVODILA ležišča. 3. Naprave v kateri je vstavljen OPOZORILO! Preberite akumulator, ne smete nikoli vsa varnostna opozorila pustiti brez nadzora. in navodila. Neupoštevanje 4. Naprave, ki vam je padla opozoril in navodil lahko na tla in so na njej vidne privede do električnega udara...
Seite 116
Poskrbite, da ne bo k)Za polnjenje uporabljajte izpostavljen neposredni le polnilce, ki jih je sončni svetlobi. predpisal Worx. Nikoli ne d)Akumulatorja ne uporabljajte polnilcev, ki izpostavljajte mehanskim niso posebej namenjeni udarcem. za polnjenje vašega e)Če opazite, da akumulator akumulatorja.
Seite 117
SIMBOLI CEVI 5 L REZERVOAR * RAMENSKI PAS * Opozorilo GUMB ZA NASTAVITEV TLAKA * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani Preberite uporabniški priročnik dodatki. Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko TEHNIČNI PODATKI pride v vodni krog in povzroči škodo eko- sistemu.
Seite 118
Pritrjevanje ramenskega pasu (samo za OPRAVILO SLIKA Glejte sliko G WP651E WP651E.X) PRED ZAČETKOM UPORABE Pritrjevanje 5 l rezervoarja na razpršilnik Glejte sliko (samo za WP651E WP651E.X) Nameščanje akumulatorja OPOMBA: Po spajanju preverite, če je cev Glejte sliko H pritrjena v šobo, nežno jo povlecite iz nje. Glejte sliko Odstranjevanje akumulatorja Ostati bi morala pritrjena.
Seite 119
ČIŠČENJE/SHRANJEVANJE ki jo pršite. Preberite vse nalepke izdelka, ki so priložene kemikaliji, in upoštevajte varnostna navodila proizvajalca. Pred uporabo razpršilnika za druge kemikalije, ga temeljito 5. POZOR: Da zmanjšate nevarnosti električnega udara, očistite in nabavite nov sklop razpršilnika in šobe. Po vsaki se med uporabo ne dotikajte šobe.
Seite 120
Naprava se zažene, vendar Dovod vode je zrahljan. Ponovno zategnite dovod vode. ne dovaja vode, oziroma Mrežica filtra ni nameščena. (Glejte Posvetujte se s predstavnikom Worx in naročite slednja nima ustreznega sliko L1, L2) novo mrežico filtra. tlaka. Akumulator ni dobro pritrjen.
Seite 121
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Akumulatorski čistilnik Vrsta izdelka WP650E WP650E.X WP651E WP651E.X (65- zasnova naprave, predstavnik akumulatorskih čistilnikov) Funkcija Razprševanje Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC...