Herunterladen Diese Seite drucken
LENCO PDR-065BK Bedienungsanleitung
LENCO PDR-065BK Bedienungsanleitung

LENCO PDR-065BK Bedienungsanleitung

Einfaches dab+-/ ukw-radio mit akkuladestation

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Model: PDR-065
User Manual
EASY DAB+/FM radio with battery charging station
Gebruikshandleiding
EASY DAB+/FM-radio met oplaadstation voor batterijen
Bedienungsanleitung
EINFACHES DAB+-/ UKW-Radio mit Akkuladestation
Guide d'utilisation
Radio DAB+/FM simple avec station de chargement
Manual del usuario
Radio sencilla DAB+/FM con estación de carga de baterías
Brugervejledning
EASY DAB+/FM-radio med batteriopladningsstation
Bruksanvisning
ENKEL DAB+/FM-radio med batteriladdningsstation
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO PDR-065BK

  • Seite 1 Model: PDR-065 User Manual EASY DAB+/FM radio with battery charging station Gebruikshandleiding EASY DAB+/FM-radio met oplaadstation voor batterijen Bedienungsanleitung EINFACHES DAB+-/ UKW-Radio mit Akkuladestation Guide d’utilisation Radio DAB+/FM simple avec station de chargement Manual del usuario Radio sencilla DAB+/FM con estación de carga de baterías Brugervejledning EASY DAB+/FM-radio med batteriopladningsstation Bruksanvisning...
  • Seite 2 Index English ........................................3 Nederlands ....................................... 17 Deutsch ........................................31 Français ........................................47 Español ........................................62 Dansk/Norsk ......................................77 Svenska ........................................91 Version: 2.0...
  • Seite 3 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: • If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. • Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point.
  • Seite 5 Accessories ● Remote Control ● User manual ● Power Adapter LOCATION OF CONTROL 1) Remote / Mobile Holder 2) Menu / Snooze button 3) On/Off button 4) Tune + / - button 5) Volume knob 6) Scan button 7) Mode button 8) Enter button 9) Info button 10) Remote control sensor...
  • Seite 6 Caution: Use of controls or procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. Important: Since the sensitive circuitry may cause interference to a radio tuner nearby, switch this unit off while operating other radio devices.
  • Seite 7 Setting the Time & Date The clock will synchronize to RDS/DAB clock once receiving the RDS/DAB signal if the clock was not set in advance. Follow the below steps to set the time and date manually. 1. Turn on the unit by pressing the On/Off button (3.), then press the Mode button (7.) to select FM or DAB mode.
  • Seite 8 Hints for reception:- Extend the tele-scopic antenna for best reception. FM scan setting After auto tuning if too many unwanted weak radio stations are received, you can select strong stations only by filtering out the weaker signals. 1. In FM mode, press Menu button (2.) and the display will show <Scan setting>, then press Enter button (8.).
  • Seite 9 Digital audio broadcasting (DAB) radio 1. Turn on the unit by pressing On/Off button (3.), then press the Mode button (7.) to select DAB mode. 2. Unit will automatically scan all available stations in DAB mode. 3. Or press the Menu button (2.) once, the display will show < Full scan >. Press Enter button (8.) to confirm and unit will start a full scan and all the received station will be kept in station list after scan.
  • Seite 10 2. “Bluetooth” will be shown on the LCD display. It means the Bluetooth is in searching mode. 3. Switch on the Bluetooth feature of your Bluetooth device (such as mobile phone) and select “Lenco PDR-065” Bluetooth equipment to connect.
  • Seite 11 (8.) to enter the Timer setting mode. LCD will show Timer On time, Moreover, the timer clock will flash the hour digit, this means the unit is all ready to enter timer setting mode. 1) Alarm 1 Set up : Press the Alarm key to select the set up of Alarm 1. Press OK key to start the set 2) On time setting : Once enter the set up of The Alarm, the hour digits is flashing.
  • Seite 12 D. Easy – Normal mode switch This system has built‐in easy-normal mode switch at the rear panel. Switch on Easy Mode to simplify the interface of the device, making it easy to use for seniors. Slide the Easy- Normal mode switch to the Easy mode position – Only Power On/Off (3), Preset 1 – 4 buttons (12 –...
  • Seite 13 Efficiency at low Declared by the 71,9% load (10%) manufacturer based on the value calculated at load condition 5. External power supplies with a nameplate output power of 10 W or less shall be exempted from this requirement. No load Power Declared by the ≤...
  • Seite 14 Remote control transmitter Battery installation (battery not provided) The infra-red transmitter requires 2 pc AAA size battery for operation Button description Power on/Standby Press to power on/standby the system Mode Press to select the function modes Menu Press to enter the menu setting - / + Press to choose the options ENTER...
  • Seite 15 NOTE: Due to ERP stage two requirements and to protect the environment, the unit will switch to standby mode automatically if no music is playing after 15 minutes. Guarantee Commaxx B.V. offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Seite 16 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco PDR-065] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf...
  • Seite 17 Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
  • Seite 18 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
  • Seite 19 INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht. Accessoires ● Afstandsbediening ● Gebruikershandleiding ● Voedingsadapter LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1) Houder afstandsbediening/mobiel 2) Toets Menu/Sluimer...
  • Seite 20 Voorzichtig: Het gebruik van bedieningen of procedures anders dan hierin gespecificeerd kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Belangrijk: Aangezien de gevoelige circuits interferentie kunnen veroorzaken met een radiotuner in de buurt, dient u dit apparaat uit te schakelen terwijl u andere radioapparaten bedient.
  • Seite 21 De tijd en datum instellen De klok wordt gesynchroniseerd met de RDS/DAB-klok zodra het RDS/DAB-signaal is ontvangen als de klok niet van tevoren was ingesteld. Volg de onderstaande stappen om de tijd en datum handmatig in te stellen. 1. Zet het apparaat aan door op de aan-/uittoets (3.) te drukken en druk vervolgens op de modustoets (7.) om de FM- of DAB-modus te selecteren.
  • Seite 22 Naar de radio luisteren FM-bediening Handmatig afstemmen 1. Zet het apparaat aan door op de aan-/uittoets (3.) te drukken en druk vervolgens op de modustoets (7.) om de FM-modus te selecteren. 2. Druk op de toets Afstemmen + / - (4) om op uw gewenste station af te stemmen. 3.
  • Seite 23 Geheugen voorkeuzestations U kunt 10 FM-stations in het geheugen opslaan 1. Draai naar het gewenste radiostation met de “handmatige” of “automatische” afstemmethode. 2. Houd de toets Voorkeuze op de afstandsbediening 2-3 seconden ingedrukt, het display toont “Preset Store (Voorkeuze opslaan)” <1: (Empty (leeg)) >. 3.
  • Seite 24 Waarde DRC (Dynamische bereikcompressie) U kunt het compressieniveau van het station instellen om het verschil in dynamisch bereik of geluidsniveau tussen radiostations te elimineren. 1. Instellen in DAB-modus. Druk op de toets Menu (2.) en druk vervolgens op de toets Afstemmen + / - (4) om <...
  • Seite 25 2. “Bluetooth” wordt weergegeven op het LCD-display. Dit betekent dat de Bluetooth in de zoekmodus staat. 3. Schakel de Bluetooth-functie van uw Bluetooth-apparaat (zoals mobiele telefoon) in en selecteer “Lenco PDR-065” Bluetooth-apparatuur om verbinding te maken. 4. Het LCD-scherm “BT Connected (BT verbonden)” zodra met succes is verbonden.
  • Seite 26 4) Bron : Druk op de toets omhoog/omlaag om de wekmodus te selecteren tussen: Zoemer, FM, DAB. FM/DAB: worden gekozen tussen laatst beluisterde voorkeuzestationslijst. Druk op de toets + /- om te selecteren en druk vervolgens op de toets OK om de instelling te bevestigen.
  • Seite 27 EASY MODE EENVOUDIGE MODUS NORMAL MODE NORMALE MODUS Informatie Opmerkingen Naam of handelsmerk Shenzhen ABP Technology Co. Ltd. van de fabrikant, Adres: 2 floor, B2 Building, Xin hao sheng handelsregistratie en Industrial zone, Yonghe Road, Qiaotou, Fuhai adres Street, Bao an District, Shenzhen City, Guangdong 518103, P.R.
  • Seite 28 Zender afstandsbediening: Batterij plaatsen (batterij niet meegeleverd) De infraroodzender heeft 2 AAA-batterijen nodig voor gebruik Beschrijving van de toetsen Aanzetten/Stand-by Indrukken om het systeem aan/stand-by te zetten Modus Indrukken om de functiemodi te selecteren Menu Indrukken de menu-instellingen te openen - / + Indrukken om de opties te kiezen ENTER...
  • Seite 29 OPMERKING: Vanwege de ERP-vereisten voor fase twee en om het milieu te beschermen, schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-bymodus als er na 15 minuten geen muziek wordt afgespeeld. Garantie Commaxx B.V. verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer.
  • Seite 30 (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco PDR-065] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf...
  • Seite 31 Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) Freiraum.
  • Seite 32 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21.
  • Seite 33 • Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. • Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung. INSTALLATION •...
  • Seite 34 Zubehör ● Fernbedienung ● Bedienungsanleitung ● Netzteil BEDIENELEMENTE IM ÜBERBLICK 1) Fernbedienung / Handyhalterung 2) Menü/Schlummer-Taste 3) Ein/Aus-Taste 4) Einstellen + / - Taste 5) Lautstärkeknopf 6) Scan-Taste 7) Modus-Taste 8) Eingabetaste 9) Info-Taste 10) Fernbedienungssensor 11) LCD-Display 12) Taste für Senderspeicherung Nr. 1 13) Taste für Senderspeicherung Nr.
  • Seite 35 Vorsicht: Die Verwendung anderer als der hier angegebenen Bedienelemente oder Verfahren kann zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal eingestellt oder repariert werden. Wichtig: Da die empfindlichen Schaltkreise Störungen bei einem Radiotuner in der Nähe verursachen können, schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie andere Funkgeräte betreiben.
  • Seite 36 Uhrzeit und Datum einstellen Die Uhr wird mit der RDS/DAB-Uhr synchronisiert, sobald sie das RDS/DAB-Signal empfängt, wenn die Uhr nicht vorher eingestellt wurde. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Uhrzeit und das Datum manuell einzustellen. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste (3.) ein und drücken Sie dann die Mode-Taste (7.), um den FM- oder DAB-Modus auszuwählen.
  • Seite 37 • Die voreingestellte Zeit wird vollständig zurückgesetzt, wenn die Hauptstromversorgung unterbrochen wird. Es wird empfohlen, das System in den Standby-Modus zu schalten, um die Bedienung zu erleichtern. Radiohören FM-Betrieb Manuelles Einstellen 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste (3.) ein und drücken Sie dann die Mode-Taste (7.), um den FM-Modus auszuwählen.
  • Seite 38 Radio text (Radiotext)  program type (Programmtyp)  frequency (Frequenz)  mono/stereo (Mono/Stereo)  time (Zeit)  date (Datum) Gespeicherte Sender Sie können bis zu 10 FM-Sender im Speicher ablegen 1. Stellen Sie den gewünschten Radiosender mit der manuellen oder automatischen Suchlaufmethode ein. 2.
  • Seite 39 Anzeigeinformationen Diese Funktion zeigt die Informationen aus dem Radioprogramm an und wird auf dem LCD-Display schrittweise wie unten beschrieben angezeigt, wenn Sie die Info-Taste (9.) kontinuierlich drücken. Radio text (Radiotext)  program type (Programmtyp)  frequency (Frequenz)  mono/stereo (Mono/Stereo)  time (Zeit)  date (Datum) DRC-Wert (Dynamic Range Control) Sie können den Komprimierungspegel des Senders einstellen, um die Unterschiede im Dynamikbereich oder im Tonpegel zwischen den Radiosendern zu beseitigen.
  • Seite 40 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts (z. B. Handy) ein und wählen Sie das Bluetooth-Gerät „Lenco PDR-065“ aus, um sich damit zu verbinden. 4. Nach erfolgreicher Verbindung wird auf dem LCD-Display „BT Connected“ („BT verbunden“) angezeigt. 5. Starten Sie die Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät und genießen Sie die Musik.
  • Seite 41 8. Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie die Mode-Taste (7.), um in einen anderen Modus zu wechseln, oder schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts aus. Auf dem LCD-Display wird erneut „Bluetooth“ angezeigt. Sie können jetzt ein neues Gerät koppeln oder das Gerät ausschalten. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 3-5, um ein weiteres Bluetooth-Gerät zu verbinden.
  • Seite 42 Hinweis: – • Bei der FM/DAB-Weckfunktion stellt sich das System auf die zuletzt gehörte Radiofrequenz ein, bevor es sich ausschaltet. • Wenn die Weckfunktion über einen Summer aktiviert ist, gibt das Gerät zur gewählten Zeit einen „Piep-Piep“-Ton ab. • Die Weckzeit beträgt ca. 4 Sekunden. Anschließend kehrt das System automatisch in den normalen Modus zurück, wenn in dieser Zeitspanne keine Tasten gedrückt werden.
  • Seite 43 Eingangsspannung Wird vom Hersteller angegeben. 100 – 240 V Sollte ein Wert oder ein Bereich sein. Wechselstromfrequenz des Wird vom Hersteller angegeben. 50/60 Hz AC-Eingangs Sollte ein Wert oder ein Bereich sein Ausgangsspannung Auf dem Typenschild angegebene 5,5 V Ausgangsspannung. Sollte angeben, ob es sich um Wechsel- oder Gleichstrom handelt.
  • Seite 44 Fernbedienungssender Batterieinstallation (Batterie nicht mitgeliefert) Der Infrarotsender benötigt zum Betrieb 2 Stück Batterien der Größe AAA Tastenbeschreibung Einschalten/Standby Drücken Sie diese Taste, um das System einzuschalten bzw. in den Standby-Modus zu wechseln Modus Drücken Sie diese Taste, um die Funktionsmodi auszuwählen Menü...
  • Seite 45 6. Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die dafür nicht vorgesehen sind, da sie sich überhitzen und platzen können. (Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers). 7. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie auslaufen oder explodieren können. HINWEIS: Aufgrund der Anforderungen der ERP-Stufe 2 und zum Schutz der Umwelt schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn nach 15 Minuten keine Musik abgespielt wird.
  • Seite 46 Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco PDR-065] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf Typ HF...
  • Seite 47 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L'ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l'appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2”) tout autour.
  • Seite 48 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. N'utilisez que des pièces/accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée, lorsqu'un liquide a été...
  • Seite 49 Accessoires ● Télécommande ● Mode d'emploi ● Adaptateur d'alimentation POSITION DES COMMANDES 1) Support pour télécommande/dispositif mobile 2) Touche de menu/répétition 3) Touche marche/arrêt 4) Touche de syntonisation +/- 5) Molette de volume 6) Touche de recherche 7) Touche de mode 8) Touche de validation 9) Touche d'informations 10) Capteur de la télécommande...
  • Seite 50 Attention : L'utilisation de commandes ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit être réglé ou réparé que par un personnel qualifié. Important : Comme les circuits sensibles peuvent provoquer des interférences avec un syntoniseur radio situé à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous utilisez d'autres appareils radio.
  • Seite 51 Réglage de la date et de l'heure L'horloge se synchronise sur l'horloge RDS/DAB dès réception d'un signal RDS/DAB si l'horloge n'a pas été réglée au préalable. Suivez les étapes ci-dessous pour régler manuellement l'heure et la date. 1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt (3.), puis appuyez sur la touche de Mode (7.) pour sélectionner le mode FM ou DAB.
  • Seite 52 Écouter la radio Mode FM Syntonisation manuelle 1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt (3.), puis appuyez sur la touche de Mode (7.) pour sélectionner le mode FM. 2. Appuyez sur la touche de syntonisation +/- (4) pour syntoniser la station désirée. 3.
  • Seite 53 Mémoire des stations préréglées Vous pouvez mémoriser 10 stations FM. 1. Syntonisez manuellement ou automatiquement la station de radio désirée. 2. Appuyez et maintenez la touche de la station préréglée enfoncée pendant 2 à 3 s, l'écran affiche « Preset Store »...
  • Seite 54 Affichage des informations Cette fonction affiche les informations provenant de l'émission radio sur l'écran LCD l'une après l'autre comme ci-dessous en appuyant de manière continue sur la touche Info (9.). Nom de la radioType de programmeFréquence mono/stéreoHeureDate Valeur DRC (Contrôle de plage dynamique) Vous pouvez régler le niveau de compression de la station pour éliminer les écarts de gamme dynamique ou de niveau sonore entre les stations de radio.
  • Seite 55 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth (comme un téléphone mobile), puis sélectionnez l'équipement Bluetooh « Lenco PDR-065 » pour la connexion. 4. Une fois la connexion correctement établie, l'écran LCD affiche « BT Connected » (BT connecté).
  • Seite 56 Autres fonctions A. Réglage de l'heure de réveil Cette fonction permet d'allumer automatiquement l'appareil ou de vous réveiller grâce à l'avertisseur, la radio FM ou DAB. Réglez l'appareil en mode DAB/FM. Appuyez sur la touche Menu (2.), puis sur les touches de syntonisation +/- (4) pour sélectionner <System>...
  • Seite 57 C. Utilisation des écouteurs Insérez la fiche des écouteurs dans la prise pour casque d'écoute pour écouter la radio en privé. LIRE ATTENTIVEMENT SES MISES EN GARDE AVANT D'UTILISER VOS ÉCOUTEURS Évitez une écoute prolongée à un volume très élevé, car cela pourrait nuire à votre audition. Si vous entendez un bourdonnement dans vos oreilles, réduisez le volume ou éteignez votre appareil.
  • Seite 58 Efficacité active Déclaré par le fabricant sur la 87,403 % moyenne base de la valeur calculée comme moyenne arithmétique du rendement aux conditions de charge 1 à 4. Efficacité à faible charge Déclaré par le fabricant sur la 71,9 % (10 %) base de la valeur calculée aux conditions de charge 5.
  • Seite 59 Émetteur-récepteur de la télécommande Installation des piles (piles non fournies) L'émetteur-récepteur doit être alimenté par 2 piles de type AAA. Description des touches Mise en marche/veille Appuyez sur cette touche pour mettre en marche/veille l'appareil. Mode Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement.
  • Seite 60 REMARQUE : En raison des obligations ERP Stage 2 et pour protéger l'environnement, l'appareil passe automatiquement en mode veille si aucune musique n'est diffusée après 15 min. Garantie Commaxx B.V. propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche.
  • Seite 61 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf Type RF Bande de fréquences (MHz) Puissance (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 174-240 87.5-108 Réparation Pour plus d'informations et le service d'assistance, rendez-vous sur www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Seite 62 Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2”) alrededor de todo el dispositivo.
  • Seite 63 24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante. 25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.
  • Seite 64 Accesorios ● Mando a distancia ● Manual de usuario ● Adaptador de corriente UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1) Soporte para el mando / móvil 2) Botón de menú / repetición 3) Botón de encendido / apagado 4) Botón de sintonía + / - 5) Rueda de volumen 6) Botón de búsqueda 7) Botón de modo...
  • Seite 65 Precaución: El uso de los controles o los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Solo el personal de servicio cualificado debe ajustar o reparar este aparato. Importante: Puesto que los circuitos sensibles puede causar interferencia con un sintonizador de radio cercano, apague el aparato mientras utiliza otros dispositivos de radio.
  • Seite 66 Ajuste de la hora y la fecha El reloj se sincronizará con la hora de RDS/DAB después de recibir la señal si no se ha ajustado anteriormente. Siga las siguientes instrucciones para ajustar la hora y la fecha manualmente. 1. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (3), luego pulse el botón MODE (7) para seleccionar el modo FM o DAB.
  • Seite 67 Escuchar la radio Funcionamiento en FM Sintonización manual 1. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (3), luego pulse el botón MODE (7) para seleccionar el modo FM. 2. Pulse el botón de sintonía + / - (4) para sintonizar la emisora deseada. 3.
  • Seite 68 Memoria de estaciones presintonizadas Puede almacenar hasta 10 emisoras FM en la memoria 1. Cambie a la emisora deseada con los métodos de sintonización «manual» o «automática». 2. Mantenga pulsado el botón PRESINTONÍA en el mando durante 2-3 segundos, la pantalla mostrará «Preset Store»...
  • Seite 69 Valor de DRC (Control de rango dinámico) Puede ajustar el nivel de compresión de una emisora para eliminar la diferencia en el rango dinámico o el nivel de sonido entre las emisoras. 1. Ajuste en el modo DAB. Pulse el botón MENU (2) y el botón de sintonía + / - (4) para seleccionar <DRC>. Pulse el botón ENTER (8) para acceder al ajuste.
  • Seite 70 Bluetooth. 2. «Bluetooth» aparecerá en la pantalla LCD. Eso significa que el Bluetooth está en modo de búsqueda. 3. Active el Bluetooth en su dispositivo (como un teléfono móvil) y seleccione «Lenco PDR-065» para conectarse. 4. Cuando se haya conectado con éxito, la pantalla LCD mostrará «BT Connected» (Bluetooth conectado).
  • Seite 71 3) Duración : Luego pulse el botón + / - para seleccionar la duración de la alarma entre: 15, 30, 45, 60, 90, 120 (minutos). Pulse el botón de sintonía + / - (4) para seleccionar el modo de encendido del temporizador.
  • Seite 72 EASY MODE MODO FÁCIL NORMAL MODE MODO NORMAL «Information Notas (Información)» Nombre de los Shenzhen ABP Technology Co. Ltd. fabricantes o marcas Dirección: 2 floor, B2 Building, Xin hao sheng registradas, registro Industrial zone, Yonghe Road, Qiaotou, Fuhai comercial y dirección Street, Bao an District, Shenzhen City, Guangdong 518103, P.R.
  • Seite 73 Eficiencia con carga Declarada por el fabricante 71,9 % baja (10 %) en base al valor calculado en la condición de carga 5. Las fuentes de alimentación externas con una potencia de salida en placa de 10 W o menos estarán exentas de este requisito.
  • Seite 74 Transmisor del mando a distancia Instalación de las pilas (no incluidas) El transmisor de infrarrojos funciona con 2 pilas AAA Descripción de los botones Encendido / modo de Pulse para encender el sistema o ponerlo en el suspensión modo de suspensión Modo Pulse para elegir los modos de funcionamiento Menú...
  • Seite 75 NOTA: Debido a los requisitos de la fase dos de la ERP y para proteger el medioambiente, el aparato pasará al modo de suspensión automáticamente si no se reproduce música después de 15 minutos. Garantía Commaxx B.V. ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.
  • Seite 76 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco PDR-065] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf...
  • Seite 77 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i eksponering for farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på...
  • Seite 78 26. Langvarig lytning til musik ved høj lydstyrke kan medføre midlertidigt eller permanent høretab. 27. Hvis produktet leveres med strømkabel eller strømforsyning til vekselstrøm: • Hvis der opstår problemer, skal du trække strømkablet ud af kontakten og overlade al service til en kvalificeret tekniker.
  • Seite 79 Tilbehør ● Fjernbetjening ● Brugervejledning ● Strømforsyning KNAPPER OG KONTROLLER 1) Holder til fjernbetjening/mobil 2) Menu/-snooze-knap 3) Tænd/sluk-knap 4) Knappen Indstilling +/- 5) Lydstyrkeknap 6) Knappen Søg 7) Knappen Tilstand 8) Knappen Enter 9) Knappen Info 10) Fjernbetjeningssensor 11) LCD-display 12) Knappen Forudindstillet station nr.
  • Seite 80 Forsigtig: Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med betjeningsvejledningen, kan det resultere i stråling med farligt laserlys. Dette apparat må ikke justeres eller repareres af folk, der ikke besidder de dertil nødvendige faglige kvalifikationer. Vigtigt: Da det følsomme kredsløb kan forårsage interferens med radiotuneren i nærheden, skal du slukke for denne enhed, mens du bruger andre radioenheder.
  • Seite 81 Indstilling af tid og dato Uret synkroniseres med RDS/DAB-uret, når det modtager RDS/DAB-signalet, hvis uret ikke er indstillet i forvejen. Følg nedenstående trin for at indstille tid og dato manuelt. 1. Tænd for enheden ved at trykke på tænd/sluk-knappen (3.), og tryk derefter på knappen Tilstand (7.) for at vælge FM- eller DAB-tilstand.
  • Seite 82 2. Tryk på knappen Indstilling +/- (4) for at indstille den ønskede station. 3. Drej volumenknappen op/ned (5.) til det ønskede lydstyrkeniveau. Automatisk indstilling 1. Tryk og hold knappen Indstilling +/- (4) nede i et stykke tid, og slip derefter knappen. Enheden begynder at scanne i op- eller nedadgående retning, indtil den modtager en radiostation.
  • Seite 83 Bemærkninger: 1. Hvis den forudindstillede station allerede er gemt, vil displayet vise frekvensen ved siden af den forudindstillede station, f.eks: <1: 94,50MHz>. 2. Den forudindstillede station overskrives, når en ny radiostation gemmes. 3. De nuværende stationsnumre 1, 2, 3, 4 kan gemmes direkte ved at trykke på og holde knappen (12.) eller (13.) eller (14.) eller (15) på...
  • Seite 84 2. Tryk på knappen Indstilling +/- (4) for at gennemse "Alphanumeric" (Alfanumerisk) og "Ensemble" (Ensemble), og tryk derefter på Enter-knappen (8.) for at bekræfte dit valg. Fjernelse af inaktive stationer 1. Indstil til DAB-tilstand. Tryk på knappen Menu (2.), og tryk derefter på knappen Indstilling +/- (4) for at vælge <Prune>...
  • Seite 85 Bluetooth-tilstand. 2. "Bluetooth" vil blive vist på LCD-displayet. Det betyder, at Bluetooth er i søgetilstand. 3. Tænd for Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed (f.eks. mobiltelefon), og vælg "Lenco PDR-065" Bluetooth-udstyr for at oprette forbindelse. 4. Når forbindelsen er oprettet, vil LCD-displayet vise "BT Connected" (BT forbundet).
  • Seite 86 Bemærk: - • For FM/DAB-vækning vil systemet forudindstille til den sidste radiofrekvens, der blev lyttet til, før det slukkes. • Hvis vækning med summer er valgt, udsender enheden en "bip bip"-lyd på det valgte tidspunkt. • Der er ca. 4 sekunder til alarmindstillingen, og systemet vender automatisk tilbage til normal tilstand, hvis der ikke trykkes på...
  • Seite 87 Udgangsspænding Udgangsspænding på 5,5 V typeskiltet. Skal angive, om det er AC eller DC. Udgangsstrøm Udgangsstrøm på 2,5 A typeskiltet. Udgangseffekt Udgangseffekt på 13,75 W typeskiltet. Gns. aktiv Deklareret af 87,403 % effektivitet producenten baseret på værdien beregnet som aritmetisk gennemsnit af effektivitet ved belastningsforhold 1-4.
  • Seite 88 Fjernbetjeningssender Isætning af batteri (batteri medfølger ikke) Den infrarøde sender kræver 2 stk. batterier i AAA-størrelse for at fungere. Beskrivelse af knapper Tænd/standby Tryk for at tænde systemet/sætte det i standby Tilstand Tryk for at vælge funktionstilstande Menu Tryk for at gå ind i menuindstillingerne - / + Tryk for at vælge indstillingerne ENTER...
  • Seite 89 BEMÆRK: På grund af ErP-kravene i fase 2 og for at beskytte miljøet går enheden automatisk på standby, når der ikke er afspillet musik i over 15 minutter. Garanti Commaxx B.V. tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæisk lovgivning, hvilket betyder, at i tilfælde af reparation (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler.
  • Seite 90 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx erklærer hermed, at radioudstyrstypen [Lenco PDR-065] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 174-240 87,5-108 Service Gå...
  • Seite 91 Svenska FÖRSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Seite 92 24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när t.ex. nätsladden eller kontakten har skadats på något sätt, när vätska har spillts eller föremål har fallit ner i enheten, när enheten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.
  • Seite 93 Tillbehör ● Fjärrkontroll ● Bruksanvisning ● Strömadapter KONTROLLERNAS PLACERING 1) Hållare för fjärrkontroll/mobiltelefon 2) Knappen Meny/Snooze 3) Strömbrytare 4) Knappen Söka +/- 5) Volymratt 6) Knappen Sök 7) Knappen Läge 8) Knappen Enter 9) Knappen Info 10) Fjärrkontrollsensor 11) LCD-skärm 12) Knapp för Förinställd station nr.
  • Seite 94 Försiktighet: Användning av andra kontroller eller procedurer än de som anges i detta dokument kan leda till exponering för farlig strålning. Den här enheten får endast justeras eller repareras av kvalificerad servicepersonal. Viktigt: Eftersom de känsliga kretsarna kan orsaka störningar på radiomottagare i närheten, bör enheten stängas av medan annan radioutrustning används.
  • Seite 95 Ställa in tid och datum Om klockan inte redan har ställts in synkroniseras den med RDS/DAB-klockan när den tar emot en RDS/DAB-signal. Följ stegen nedan för att manuellt ställa in tid och datum. 1. Tryck på knappen On/Off (Strömbrytaren) (3) för att slå på enheten. Tryck sedan på knappen Mode (Läge) (7) för att välja FM- eller DAB-läget.
  • Seite 96 Lyssna på radio Använda FM Manuell sökning 1. Tryck på knappen On/Off (Strömbrytaren) (3) för att slå på enheten. Tryck sedan på knappen Mode (Läge) (7) för att välja FM-läget. 2. Tryck på knappen Tune +/- (Söka +/-) (4) för att söka efter önskad station. 3.
  • Seite 97 1. Justera till önskad radiostation genom att söka ”manuellt” eller ”automatiskt”. 2. Tryck på och håll knappen Preset (Förinställning) nedtryckt på fjärrkontrollen i 2–3 sekunder – skärmen visar ”Preset Store” (Förinställningsplats) <1: (Empty)> (1: (Tom)). 3. Tryck sedan på knappen Tune +/- (Söka +/-) på enheten eller fjärrkontrollen för att välja önskat nummer på...
  • Seite 98 Värde på dynamisk områdeskontroll (DRC) Du kan ställa in stationens komprimeringsnivå för att eliminera skillnaden i dynamiskt omfång eller ljudnivåer mellan olika radiostationer. 1. Ställ in i DAB-läge. Tryck på knappen Menu (Meny) (2) och sedan på Tune +/- (Söka +/-) (4) för att välja <DRC>.
  • Seite 99 (7) för att välja Bluetooth-läget. 2. ”Bluetooth” visas på LCD-skärmen. Det innebär att Bluetooth söker efter en enhet. 3. Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet (såsom en mobiltelefon) och välj ”Lenco PDR-065” för att ansluta. 4. När enheterna har anslutits visar LCD-skärmen ”BT Connected” (BT ansluten).
  • Seite 100 Tryck på knappen +/- för att välja och sedan på OK för att bekräfta. 5) Frekvens : Du kan välja larmfrekvensen mellan: dagligen, en gång, helger eller vardagar. Om du väljer En gång måste du bekräfta larmets datum. Tryck på knappen Tune +/- (Söka +/-) (4) för att välja volymen vid Timer aktiverad.
  • Seite 101 Information Tillverkarens namn Shenzhen ABP Technology Co. Ltd. eller varumärke, Adress: 2 floor, B2 Building, Xin hao sheng Industrial kommersiellt zone, Yonghe Road, Qiaotou, Fuhai Street, Bao an registreringsnumm District, Shenzhen City, Guangdong 518103, P.R. Kina er och adress Modellbeteckning AD0181-0552500GB Inspänning Anges av tillverkaren.
  • Seite 102 Fjärrkontrollens sändare Sätta i batteriet (batteri ingår ej) Den infraröda sändaren kräver 2 st. AAA-batterier för att användas Beskrivning av knappar Ström på/standby Tryck för att slå på/aktivera standby Läge Tryck för att välja ett funktionsläge Meny Tryck för att öppna menyinställningarna Tryck för att välja alternativen SKRIV IN Tryck för att bekräfta inställningen...
  • Seite 103 OBS! På grund av kraven i ERP steg två och för att skydda miljön aktiverar enheten automatiskt sitt standby-läge när ingen musik har spelats upp under 15 minuter. Garanti Commaxx B.V. erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att du vid fall av reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska kontakta din lokala återförsäljare.
  • Seite 104 FÖRSÄKRAN OM EFTERLEVNAD Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco PDR-065] efterlever direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/pdr-065_doc.pdf RF-typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402–2480 < 6 174–240 87,5–108 Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com...

Diese Anleitung auch für:

Pdr-065Pdr-065wh